InvenTree/src/frontend/src/locales/es/messages.po

12342 lines
343 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 06:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 252\n"
#: lib/components/RowActions.tsx:36
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:289
#: src/pages/Index/Scan.tsx:64
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: lib/components/RowActions.tsx:46
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:245
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lib/components/RowActions.tsx:56
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:735
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:257
#: src/components/items/RoleTable.tsx:155
#: src/hooks/UseForm.tsx:164
#: src/pages/Notifications.tsx:109
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:243
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: lib/components/RowActions.tsx:66
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:188
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:277
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:278
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:45
#: src/hooks/UseForm.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:146
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:321
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:412
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:336
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:560
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lib/components/RowActions.tsx:136
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:190
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:854
#: src/forms/StockForms.tsx:796
#: src/forms/StockForms.tsx:843
#: src/forms/StockForms.tsx:889
#: src/forms/StockForms.tsx:928
#: src/forms/StockForms.tsx:964
#: src/forms/StockForms.tsx:1050
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:962
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: lib/components/SearchInput.tsx:34
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:408
#: src/components/nav/Header.tsx:169
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:200
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:233
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:74
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1155
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:20
msgid "Pass"
msgstr "Aceptar"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:21
msgid "Fail"
msgstr "Fallo"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:43
#: src/tables/Filter.tsx:35
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:44
#: src/tables/Filter.tsx:36
msgid "No"
msgstr "No"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:28
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:279
#: src/forms/BuildForms.tsx:332
#: src/forms/BuildForms.tsx:407
#: src/forms/BuildForms.tsx:472
#: src/forms/BuildForms.tsx:630
#: src/forms/BuildForms.tsx:793
#: src/forms/BuildForms.tsx:896
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:850
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:242
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:323
#: src/forms/StockForms.tsx:360
#: src/forms/StockForms.tsx:791
#: src/forms/StockForms.tsx:838
#: src/forms/StockForms.tsx:884
#: src/forms/StockForms.tsx:923
#: src/forms/StockForms.tsx:959
#: src/forms/StockForms.tsx:1002
#: src/forms/StockForms.tsx:1046
#: src/forms/StockForms.tsx:1094
#: src/forms/StockForms.tsx:1138
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:200
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1207
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:91
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:247
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:53
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:87
msgid "Part"
msgstr "Pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:29
#: lib/enums/Roles.tsx:35
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:70
#: src/defaults/links.tsx:36
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:190
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:132
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:277
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:323
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:354
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:965
msgid "Parts"
msgstr "Piezas"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:37
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13
msgid "Part Parameter Template"
msgstr "Plantilla de parámetro de pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:38
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr "Plantillas de Parámetros de piezas"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:45
msgid "Part Test Template"
msgstr "Plantilla de prueba de pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:46
msgid "Part Test Templates"
msgstr "Plantillas de prueba de piezas"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:52
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:290
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:413
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:289
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:152
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:50
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:83
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
msgid "Supplier Part"
msgstr "Pieza de proveedor"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:53
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:92
msgid "Supplier Parts"
msgstr "Piezas de proveedor"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:61
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:297
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:161
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:56
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:253
msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Pieza de fabricante"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:62
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:109
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Piezas del fabricante"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:70
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:354
#: src/tables/Filter.tsx:389
msgid "Part Category"
msgstr "Categoría de Pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:71
#: lib/enums/Roles.tsx:37
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:271
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:345
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1196
msgid "Part Categories"
msgstr "Categorías de Pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:79
#: src/forms/BuildForms.tsx:473
#: src/forms/BuildForms.tsx:633
#: src/forms/BuildForms.tsx:794
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:325
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1005
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:256
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:48
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:55
msgid "Stock Item"
msgstr "Artículo de stock"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:80
#: lib/enums/Roles.tsx:45
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:210
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:291
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:101
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:121
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:180
msgid "Stock Items"
msgstr "Artículos de Stock"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:88
#: lib/enums/Roles.tsx:47
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:420
msgid "Stock Location"
msgstr "Ubicación de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:89
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:412
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:996
msgid "Stock Locations"
msgstr "Ubicaciones de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:97
msgid "Stock Location Type"
msgstr "Tipos de ubicación de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:98
msgid "Stock Location Types"
msgstr "Tipos de ubicaciones de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:103
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:248
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:911
msgid "Stock History"
msgstr "Histórico de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:104
msgid "Stock Histories"
msgstr "Históricos de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:109
msgid "Build"
msgstr "Construcción"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:110
msgid "Builds"
msgstr "Construcciones"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:118
msgid "Build Line"
msgstr "Línea de construcción"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:119
msgid "Build Lines"
msgstr "Línea de construcción"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:126
msgid "Build Item"
msgstr "Construir elemento"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:127
msgid "Build Items"
msgstr "Construir elementos"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:132
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:340
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:47
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:67
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:133
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:140
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:316
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:231
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:224
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:362
#: src/tables/Filter.tsx:286
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:101
msgid "Project Code"
msgstr "Código de proyecto"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:141
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:172
msgid "Project Codes"
msgstr "Códigos de proyecto"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:147
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:338
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:33
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:550
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:352
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:32
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:239
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:120
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pedido de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:148
#: lib/enums/Roles.tsx:39
#: src/defaults/actions.tsx:104
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:203
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:266
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:875
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Pedidos de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:156
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Línea de pedido de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:157
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Líneas de pedido de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:162
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:289
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:614
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:105
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:478
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:41
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:110
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:122
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:131
msgid "Sales Order"
msgstr "Orden de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:163
#: lib/enums/Roles.tsx:43
#: src/defaults/actions.tsx:114
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:299
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:223
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:887
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:84
msgid "Sales Orders"
msgstr "Órdenes de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:171
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:477
msgid "Sales Order Shipment"
msgstr "Envío de orden de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:172
msgid "Sales Order Shipments"
msgstr "Envío de orden de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:179
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:549
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:142
msgid "Return Order"
msgstr "Orden de devolución"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:180
#: lib/enums/Roles.tsx:41
#: src/defaults/actions.tsx:125
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:316
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:230
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:894
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:117
msgid "Return Orders"
msgstr "Órdenes de devolución"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:188
msgid "Return Order Line Item"
msgstr "Línea de pedido de retorno"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:189
msgid "Return Order Line Items"
msgstr "Líneas de pedido de retorno"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:194
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:52
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:195
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:264
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:201
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:135
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:229
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:207
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:200
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:202
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:258
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:33
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:208
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:444
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:209
msgid "Owners"
msgstr "Propietarios"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:215
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:220
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:395
#: src/tables/Filter.tsx:335
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:106
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:126
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:79
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:44
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:77
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:190
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:218
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:216
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:15
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:21
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:226
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:222
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:223
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:111
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:23
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:27
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:82
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:99
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:276
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:230
msgid "Import Session"
msgstr "Importar sesión"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:231
msgid "Import Sessions"
msgstr "Importar Sesiones"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:238
msgid "Label Template"
msgstr "Plantilla de etiqueta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:239
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:209
msgid "Label Templates"
msgstr "Plantillas de etiqueta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:246
msgid "Report Template"
msgstr "Plantilla de Reporte"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:247
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:215
msgid "Report Templates"
msgstr "Plantillas de Reportes"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:254
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:145
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuración de complemento"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:255
msgid "Plugin Configurations"
msgstr "Configuraciones de complemento"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:262
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:263
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Contenido"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:268
msgid "Selection List"
msgstr "Lista de selección"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:269
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:21
msgid "Selection Lists"
msgstr "Listas de Selección"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:275
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:281
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:74
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:237
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:45
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:192
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:234
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:88
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:211
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:235
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:572
#: src/components/settings/SettingList.tsx:139
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:718
#: src/forms/BomForms.tsx:69
#: src/functions/auth.tsx:643
#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:315
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:406
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:637
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:816
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:175
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:71
#: src/states/IconState.tsx:46
#: src/states/IconState.tsx:76
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:125
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:557
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:109
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:338
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:276
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:402
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:299
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: lib/enums/Roles.tsx:31
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/enums/Roles.tsx:33
#: src/defaults/actions.tsx:135
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:264
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:75
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:904
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:421
msgid "Build Orders"
msgstr "Órdenes de construcción"
#: lib/enums/Roles.tsx:50
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202
#~ msgid "Stocktake"
#~ msgstr "Stocktake"
#: src/components/Boundary.tsx:12
msgid "Error rendering component"
msgstr "Error al procesar el componente"
#: src/components/Boundary.tsx:14
msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
msgstr "Ocurrió un error mientras se renderizaba este componente. Consulte la consola para más información."
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
msgid "Error while scanning"
msgstr "Error al escanear"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
msgid "Error while stopping"
msgstr "Error al detener"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
msgstr "Comienza a escanear seleccionando una cámara y presionando el botón reproducir."
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180
msgid "Stop scanning"
msgstr "Detener el escaneado"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190
msgid "Start scanning"
msgstr "Comenzar a escanear"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18
#: src/defaults/actions.tsx:85
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
msgid "Camera Input"
msgstr "Entrada de Cámara"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
msgid "Scanner Input"
msgstr "Entrada de Escaner"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
msgid "Barcode Data"
msgstr "Datos de Código de Barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
msgid "No barcode data"
msgstr "Sin datos de código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
msgid "Scan or enter barcode data"
msgstr "Escanea o introduce datos de código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64
msgid "Enter barcode data"
msgstr "Introduce datos de código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:49
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:122
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:509
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:615
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Escanear código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:105
msgid "No matching item found"
msgstr "No se encontraron artículos coincidentes"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:134
msgid "Barcode does not match the expected model type"
msgstr ""
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:145
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:84
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:118
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:465
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:566
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:690
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:45
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:548
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68
msgid "Success"
msgstr "Completado"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:151
msgid "Failed to handle barcode"
msgstr ""
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167
#: src/pages/Index/Scan.tsx:129
msgid "Failed to scan barcode"
msgstr "Error al escanear código de barras"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
msgid "Low (7%)"
msgstr "Bajo (7%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
msgid "Medium (15%)"
msgstr "Medio (15%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
msgid "Quartile (25%)"
msgstr "Cuartil (25%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
msgid "High (30%)"
msgstr "Alto (30%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
msgid "Custom barcode"
msgstr "Código de barras personalizado"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108
msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode."
msgstr "Un código de barras personalizado está registrado para este artículo. El código mostrado no es ese código de barras personalizado."
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Datos de código de barras:"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
msgid "Select Error Correction Level"
msgstr "Seleccionar Nivel de Corrección de Error"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
msgid "Failed to link barcode"
msgstr "Error al vincular código de barras"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:521
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:222
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:188
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:122
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:186
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr "Esto eliminará el enlace al código de barras asociado"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:606
msgid "Unlink Barcode"
msgstr "Desvincular Código de Barras"
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86
msgid "Open in admin interface"
msgstr "Abrir en interfaz de administración"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
#~ msgid "Copy to clipboard"
#~ msgstr "Copy to clipboard"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:42
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:42
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56
msgid "Printing Labels"
msgstr "Imprimir Etiquetas"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:61
msgid "Printing Reports"
msgstr "Imprimir Reportes"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Printing"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:78
#~ msgid "Printing completed successfully"
#~ msgstr "Printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:114
#~ msgid "Label printing completed successfully"
#~ msgstr "Label printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:121
#~ msgid "The label could not be generated"
#~ msgstr "The label could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:124
msgid "Print Label"
msgstr "Imprimir etiqueta"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:134
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:168
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:152
#~ msgid "Generate"
#~ msgstr "Generate"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153
#~ msgid "Report printing completed successfully"
#~ msgstr "Report printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:159
#~ msgid "The report could not be generated"
#~ msgstr "The report could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:161
msgid "Print Report"
msgstr "Imprimir un informe"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:189
msgid "Printing Actions"
msgstr "Acciones de impresión"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:195
msgid "Print Labels"
msgstr "Imprimir etiquetas"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:201
msgid "Print Reports"
msgstr "Imprimir reportes"
#: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:9
msgid "Remove this row"
msgstr "Eliminar esta fila"
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40
msgid "You will be redirected to the provider for further actions."
msgstr "Usted será redirigido al proveedor para más acciones."
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44
#~ msgid "This provider is not full set up."
#~ msgstr "This provider is not full set up."
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:54
#~ msgid "Sign in redirect failed."
#~ msgstr "Sign in redirect failed."
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
#~ msgid "Scan QR code"
#~ msgstr "Scan QR code"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:19
msgid "Open Barcode Scanner"
msgstr "Abrir Escáner de código de barras"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
#~ msgid "Open QR code scanner"
#~ msgstr "Open QR code scanner"
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:12
msgid "Open spotlight"
msgstr "Abrir spotlight"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36
msgid "Subscription Updated"
msgstr "Suscripción actualizada"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57
#~ msgid "Unsubscribe from part"
#~ msgstr "Unsubscribe from part"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66
msgid "Unsubscribe from notifications"
msgstr "Dejar de recibir notificaciones"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67
msgid "Subscribe to notifications"
msgstr "Suscribirse a notificaciones"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:102
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:165
msgid "Calendar Filters"
msgstr "Filtros de calendario"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:117
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:126
msgid "Select month"
msgstr "Seleccione el mes"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:147
msgid "Next month"
msgstr "Siguiente mes"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:178
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:294
msgid "Download data"
msgstr "Descargar datos"
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:132
msgid "Order Updated"
msgstr "Orden actualizada"
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:142
msgid "Error updating order"
msgstr "Error al actualizar orden"
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:178
#: src/tables/Filter.tsx:152
msgid "Overdue"
msgstr "Vencido"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:282
msgid "Failed to load dashboard widgets."
msgstr "Error al cargar los widgets del tablero."
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:293
msgid "No Widgets Selected"
msgstr "No hay widgets seleccionados"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:296
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
msgstr "Usa el menú para añadir widgets al panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138
msgid "Accept Layout"
msgstr "Aceptar diseño"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:64
#: src/defaults/actions.tsx:41
#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/pages/Index/Home.tsx:8
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102
msgid "Edit Layout"
msgstr "Editar diseño"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111
msgid "Add Widget"
msgstr "Añadir Widget"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120
msgid "Remove Widgets"
msgstr "Eliminar widgets"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129
msgid "Clear Widgets"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:81
msgid "Remove this widget from the dashboard"
msgstr "Eliminar este widget del panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:77
msgid "Filter dashboard widgets"
msgstr "Filtrar widgets de panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:98
msgid "Add this widget to the dashboard"
msgstr "Añadir este widget al panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:123
msgid "No Widgets Available"
msgstr "No hay widgets disponibles"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
msgstr "No hay más widgets disponibles para el panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:24
msgid "Subscribed Parts"
msgstr "Piezas suscritas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:25
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
msgstr "Mostrar el número de piezas a las que te has suscrito"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:31
msgid "Subscribed Categories"
msgstr "Categorías suscritas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:32
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
msgstr "Mostrar el número de categorías de piezas a las que se ha suscrito"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:41
msgid "Invalid BOMs"
msgstr "BOMs inválidas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:42
msgid "Assemblies requiring bill of materials validation"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:53
#: src/tables/part/PartTable.tsx:263
msgid "Low Stock"
msgstr "Stock bajo"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:55
msgid "Show the number of parts which are low on stock"
msgstr "Mostrar el número de piezas que son bajas en stock"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:64
msgid "Required for Build Orders"
msgstr "Requerido para construir pedidos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:66
msgid "Show parts which are required for active build orders"
msgstr "Mostrar las partes requeridas para las órdenes de construcción activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:71
msgid "Expired Stock Items"
msgstr "Elementos de stock caducados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:73
msgid "Show the number of stock items which have expired"
msgstr "Mostrar el número de elementos de stock que han caducado"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:79
msgid "Stale Stock Items"
msgstr "Elementos obsoletos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:81
msgid "Show the number of stock items which are stale"
msgstr "Mostrar el número de artículos de stock que están obsoletos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:87
msgid "Active Build Orders"
msgstr "Órdenes de construcción activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:89
msgid "Show the number of build orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de construcción que actualmente están activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:94
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr "Órdenes de construcción atrasadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:96
msgid "Show the number of build orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de construcción vencidas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:101
msgid "Assigned Build Orders"
msgstr "Órdenes de construcción asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:103
msgid "Show the number of build orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de construcción asignadas a usted"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:108
msgid "Active Sales Orders"
msgstr "Órdenes de Venta activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:110
msgid "Show the number of sales orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de pedidos de venta que están activos actualmente"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:115
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr "Órdenes de venta vencidas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:117
msgid "Show the number of sales orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de pedidos que están retrasados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:122
msgid "Assigned Sales Orders"
msgstr "Pedidos de venta asignados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:124
msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de venta que se le han asignado"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:129
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:105
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:131
msgid "Show the number of pending sales order shipments"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:136
msgid "Active Purchase Orders"
msgstr "Órdenes de Compra asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:138
msgid "Show the number of purchase orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de compra que están activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:143
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr "Pedidos de Compra Atrasados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:145
msgid "Show the number of purchase orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de compra que están atrasadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:150
msgid "Assigned Purchase Orders"
msgstr "Órdenes de Compra asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:152
msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de compra que se le asignaron"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:157
msgid "Active Return Orders"
msgstr "Pedidos de devolución activos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:159
msgid "Show the number of return orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de devolución actualmente activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:164
msgid "Overdue Return Orders"
msgstr "Órdenes de devolución atrasadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:166
msgid "Show the number of return orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de devolución que están vencidas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:171
msgid "Assigned Return Orders"
msgstr "Órdenes de devolución asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:173
msgid "Show the number of return orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de devolución que se le asignaron"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:193
#: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15
#: src/defaults/links.tsx:86
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:194
#: src/defaults/links.tsx:89
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Empezando con InvenTree"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:201
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123
msgid "News Updates"
msgstr "Noticias actualizadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:202
msgid "The latest news from InvenTree"
msgstr "Las últimas noticias de InvenTree"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:93
msgid "Change Color Mode"
msgstr "Cambiar modo de color"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23
msgid "Change the color mode of the user interface"
msgstr "Cambiar el modo de color de la interfaz de usuario"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18
msgid "Change Language"
msgstr "Cambiar el Idioma"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23
msgid "Change the language of the user interface"
msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:53
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115
msgid "Requires Superuser"
msgstr "Requiere Superusuario"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116
msgid "This widget requires superuser permissions"
msgstr "Este widget requiere permisos de superusuario"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:133
msgid "No News"
msgstr "Sin noticias"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:134
msgid "There are no unread news items"
msgstr "No hay noticias sin leer"
#: src/components/details/Details.tsx:117
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#: src/components/details/Details.tsx:123
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:76
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:93
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:203
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:410
msgid "Superuser"
msgstr "Superusuario"
#: src/components/details/Details.tsx:124
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:405
msgid "Staff"
msgstr "Personal"
#: src/components/details/Details.tsx:125
msgid "Email: "
msgstr "Correo electrónico: "
#: src/components/details/Details.tsx:411
msgid "No name defined"
msgstr "No hay nombre definido"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:77
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:80
msgid "Remove the associated image from this item?"
msgstr "¿Eliminar la imagen asociada de este elemento?"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
#: src/forms/StockForms.tsx:888
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:324
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:415
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:884
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:903
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:254
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:178
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:258
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:111
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:665
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:224
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:247
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:109
msgid "Drag and drop to upload"
msgstr "Arrastrar y soltar para subir"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:112
msgid "Click to select file(s)"
msgstr "Clic para seleccionar archivo(s)"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:172
msgid "Image uploaded"
msgstr "Imagen cargada"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:173
msgid "Image has been uploaded successfully"
msgstr "La imagen ha sido subida correctamente"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:180
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201
msgid "Upload Error"
msgstr "Error de subida"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:250
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:34
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:256
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:677
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:44
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:149
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:568
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:300
msgid "Select from existing images"
msgstr "Seleccionar de imágenes existentes"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:308
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:324
msgid "Download remote image"
msgstr "Descargar imagen remota"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:339
msgid "Upload new image"
msgstr "Cargar nueva imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:346
msgid "Upload Image"
msgstr "Cargar Imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:359
msgid "Delete image"
msgstr "Borrar imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:393
msgid "Download Image"
msgstr "Descargar imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:398
msgid "Image downloaded successfully"
msgstr "Imagen descargada correctamente"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#~ msgstr "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
#~ msgstr "Part can be assembled from other parts"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
#~ msgid "Part can be used in assemblies"
#~ msgstr "Part can be used in assemblies"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
#~ msgstr "Part stock is tracked by serial number"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
#~ msgstr "Part can be purchased from external suppliers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
#~ msgid "Part can be sold to customers"
#~ msgstr "Part can be sold to customers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
#~ msgstr "Part is virtual (not a physical part)"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:75
msgid "Image upload failed"
msgstr "Error al cargar la imagen"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:85
msgid "Image uploaded successfully"
msgstr "Imagen cargada con éxito"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:119
msgid "Notes saved successfully"
msgstr "Notas guardadas correctamente"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:130
msgid "Failed to save notes"
msgstr "Error al guardar las notas"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:133
msgid "Error Saving Notes"
msgstr "Error al guardar notas"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151
#~ msgid "Disable Editing"
#~ msgstr "Disable Editing"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:153
msgid "Save Notes"
msgstr "Guardar notas"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:172
msgid "Close Editor"
msgstr "Cerrar editor"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:179
msgid "Enable Editing"
msgstr "Habilitar la edición"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Preview Notes"
#~ msgstr "Preview Notes"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Edit Notes"
#~ msgstr "Edit Notes"
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
#~ msgid "Failed to parse error response from server."
#~ msgstr "Failed to parse error response from server."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50
msgid "Error rendering preview"
msgstr ""
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:120
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
msgstr "Vista previa no disponible, haga clic en \"Recargar vista previa\"."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
msgid "PDF Preview"
msgstr "Vista previa PDF"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:110
msgid "Error loading template"
msgstr "Error al cargar la plantilla"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:122
msgid "Error saving template"
msgstr "Error al guardar la plantilla"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
#~ msgid "Save & Reload preview?"
#~ msgstr "Save & Reload preview?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:159
msgid "Could not load the template from the server."
msgstr "No se pudo cargar la plantilla del servidor."
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:176
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:319
msgid "Save & Reload Preview"
msgstr "Guardar y recargar vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:181
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:183
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
msgstr "Para renderizar la vista previa la plantilla actual necesita ser reemplazada en el servidor con sus modificaciones que pueden romper la etiqueta si está en uso activo. ¿Quieres continuar?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187
msgid "Save & Reload"
msgstr "Guardar y recargar"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219
msgid "Preview updated"
msgstr "Actualizar vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:220
msgid "The preview has been updated successfully."
msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente."
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:236
msgid "An unknown error occurred while rendering the preview."
msgstr ""
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
#~ msgid "Save & Reload preview"
#~ msgstr "Save & Reload preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:311
msgid "Reload preview"
msgstr "Recargar vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:312
msgid "Use the currently stored template from the server"
msgstr "Usar la plantilla actualmente almacenada del servidor"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:320
msgid "Save the current template and reload the preview"
msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
#~ msgid "to preview"
#~ msgstr "to preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:379
msgid "Select instance to preview"
msgstr "Seleccione la instancia a previsualizar"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:423
msgid "Error rendering template"
msgstr "Error al renderizar plantilla"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
msgid "Client Error"
msgstr "Error del cliente"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
msgid "Client error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error de cliente"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
msgid "Status Code"
msgstr "Código de estado"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
msgid "Return to the index page"
msgstr "Volver a la página índice"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
msgid "Not Authenticated"
msgstr "No autenticado"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
msgid "You are not logged in."
msgstr "No has iniciado sesión."
#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
msgid "This page does not exist"
msgstr "Esta página no existe"
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
#: src/functions/notifications.tsx:25
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "No tiene permisos para ver esta página."
#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
msgid "Server Error"
msgstr "Error del servidor"
#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
msgid "A server error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error con el servidor"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:103
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:594
msgid "Form Error"
msgstr "Error de formulario"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
#~ msgid "Form Errors Exist"
#~ msgstr "Form Errors Exist"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:604
msgid "Errors exist for one or more form fields"
msgstr "Existen errores para uno o más campos del formulario"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:715
#: src/hooks/UseForm.tsx:133
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:204
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
#: src/functions/auth.tsx:83
#~ msgid "Check your your input and try again."
#~ msgstr "Check your your input and try again."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
#~ msgid "Welcome back!"
#~ msgstr "Welcome back!"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
#~ msgid "Login successfull"
#~ msgstr "Login successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
#: src/functions/auth.tsx:74
#~ msgid "Mail delivery successfull"
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
msgid "Login successful"
msgstr "Inicio de sesión correcto"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
msgid "Logged in successfully"
msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89
#: src/functions/auth.tsx:132
#: src/functions/auth.tsx:141
msgid "Login failed"
msgstr "Error al iniciar sesión"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
#: src/functions/auth.tsx:133
#: src/functions/auth.tsx:313
msgid "Check your input and try again."
msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100
#: src/functions/auth.tsx:304
msgid "Mail delivery successful"
msgstr "Envío de correo exitoso"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de inicio de sesión. Si tienes una cuenta, recibirás un enlace de inicio de sesión. Revisa también el correo no deseado."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105
msgid "Mail delivery failed"
msgstr "Error al enviar el correo"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
msgid "Or continue with other methods"
msgstr "O continúe con otros métodos"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:48
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#~ msgid "I will use username and password"
#~ msgstr "I will use username and password"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298
msgid "Your username"
msgstr "Tu nombre de usuario"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:193
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313
msgid "Your password"
msgstr "Tu contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:17
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:71
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:18
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
msgstr "Enviaremos un enlace para el acceso - si usted está registrado"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190
msgid "Send me an email"
msgstr "Envíame un correo electrónico"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192
msgid "Use username and password"
msgstr "Usar nombre de usuario y contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256
msgid "Registration successful"
msgstr "Registro exitoso"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257
msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
msgstr "Por favor, confirma tu dirección de correo electrónico para completar el registro"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280
msgid "Input error"
msgstr "Error de entrada de datos"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281
msgid "Check your input and try again. "
msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente. "
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305
msgid "This will be used for a confirmation"
msgstr "Se utilizará para una confirmación"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318
msgid "Password repeat"
msgstr "Repetir contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320
msgid "Repeat password"
msgstr "Repetir contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332
#: src/pages/Auth/Login.tsx:121
#: src/pages/Auth/Register.tsx:13
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338
msgid "Or use SSO"
msgstr "O usar SSO"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348
msgid "Registration not active"
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349
msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision."
msgstr ""
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:124
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:68
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:19
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:88
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:446
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:67
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:151
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:254
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:357
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:33
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:36
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:57
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:95
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:148
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:256
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
msgid "No one here..."
msgstr "No hay nadie aquí..."
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
msgid "Add Host"
msgstr "Añadir Host"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
#: src/components/items/RoleTable.tsx:224
#: src/components/items/TransferList.tsx:215
#: src/components/items/TransferList.tsx:223
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
#~ msgid "Select destination instance"
#~ msgstr "Select destination instance"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:58
msgid "Select Server"
msgstr "Seleccionar Servidor"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:68
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:92
msgid "Edit host options"
msgstr "Editar opciones de host"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
#~ msgid "Edit possible host options"
#~ msgstr "Edit possible host options"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:76
msgid "Save host selection"
msgstr "Guardar selección de host"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
#~ msgid "Version: {0}"
#~ msgstr "Version: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
#~ msgid "API:{0}"
#~ msgstr "API:{0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
#~ msgid "Name: {0}"
#~ msgstr "Name: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
#~ msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#~ msgstr "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:118
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:45
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:130
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:127
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:136
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:124
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34
msgid "API Version"
msgstr "Versión API"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:142
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:197
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:228
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:46
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:251
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:362
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:419
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:149
msgid "Worker"
msgstr "Trabajador"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:197
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:47
msgid "Accept suggested value"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/DateField.tsx:76
msgid "Select date"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83
msgid "No icon selected"
msgstr "Ningún icono seleccionado"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "No clasificado"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211
#: src/components/nav/Layout.tsx:138
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:199
msgid "Search..."
msgstr "Búsqueda..."
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:304
msgid "Select category"
msgstr "Seleccionar categoría"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234
msgid "Select pack"
msgstr "Seleccionar paquete"
#. placeholder {0}: filteredIcons.length
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239
msgid "{0} icons"
msgstr "Iconos {0}"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:409
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:96
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:383
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:411
msgid "No results found"
msgstr "No hay resultados"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:46
msgid "modelRenderer entry required for tables"
msgstr "entrada modelRenderer requerida para tablas"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:187
msgid "No entries available"
msgstr "No hay entradas disponibles"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:198
msgid "Add new row"
msgstr "Añadir fila nueva"
#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
#~ msgid "Select image"
#~ msgstr "Select image"
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:12
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:175
msgid "Importing Rows"
msgstr "Importando filas"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:176
msgid "Please wait while the data is imported"
msgstr "Por favor espere mientras los datos son importados"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:193
msgid "An error occurred while importing data"
msgstr "Se ha producido un error al importar datos"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:214
msgid "Edit Data"
msgstr "Editar datos"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:246
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:276
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:294
msgid "Row contains errors"
msgstr "La fila contiene errores"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:335
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:368
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:369
msgid "Filter by row validation status"
msgstr "Filtrar por estado de validación de fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:374
#: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:113
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:533
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:375
msgid "Filter by row completion status"
msgstr "Filtrar por estado de finalización de fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:393
msgid "Import selected rows"
msgstr "Importar filas seleccionadas"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:408
msgid "Processing Data"
msgstr "Procesando datos"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:56
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:203
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:12
#: src/functions/api.tsx:60
#: src/functions/auth.tsx:364
msgid "An error occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:69
msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
msgstr "Seleccione la columna o deje en blanco para ignorar este campo."
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
#~ msgid "Select a column from the data file"
#~ msgstr "Select a column from the data file"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
#~ msgid "Map data columns to database fields"
#~ msgstr "Map data columns to database fields"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
#~ msgid "Imported Column Name"
#~ msgstr "Imported Column Name"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:209
msgid "Ignore this field"
msgstr "Ignorar este campo"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:223
msgid "Mapping data columns to database fields"
msgstr "Mapear datos de columnas a campos de la base de datos"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:228
msgid "Accept Column Mapping"
msgstr "Aceptar mapeo de columnas"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:241
msgid "Database Field"
msgstr "Cambo de base de datos"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:242
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción del campo"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:243
msgid "Imported Column"
msgstr "Columna importada"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:244
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:43
msgid "Upload File"
msgstr "Subir archivo"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
msgid "Map Columns"
msgstr "Mapear columnas"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
msgid "Import Data"
msgstr "Importar datos"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
msgid "Process Data"
msgstr "Procesar datos"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
msgid "Complete Import"
msgstr "Completar importación"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:89
msgid "Failed to fetch import session data"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
#~ msgid "Cancel import session"
#~ msgstr "Cancel import session"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104
msgid "Import Complete"
msgstr "Importación completada"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:107
msgid "Data has been imported successfully"
msgstr "Los datos se han importado satisfactoriamente"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:109
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:205
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:134
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:772
#: src/forms/BomForms.tsx:132
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:685
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
#~ msgid "Import session has unknown status"
#~ msgstr "Import session has unknown status"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:128
msgid "Importing Data"
msgstr "Importando datos"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
#~ msgid "Importing Records"
#~ msgstr "Importing Records"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
#~ msgid "Imported rows"
#~ msgstr "Imported rows"
#: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19
msgid "Unknown Status"
msgstr "Estado desconocido"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:135
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162
#~ msgid "Link custom barcode"
#~ msgstr "Link custom barcode"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:171
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:193
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:194
msgid "Barcode Actions"
msgstr "Acciones de código de barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:176
msgid "View Barcode"
msgstr "Ver código de barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:178
msgid "View barcode"
msgstr "Ver código de barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184
msgid "Link Barcode"
msgstr "Vincular Código de Barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:186
msgid "Link a custom barcode to this item"
msgstr "Vincular un código de barras personalizado a este elemento"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:194
msgid "Unlink custom barcode"
msgstr "Desvincular código de barras personalizado"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:246
msgid "Edit item"
msgstr "Editar elemento"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:258
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:266
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:267
msgid "Hold"
msgstr "Mantener"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:290
msgid "Duplicate item"
msgstr "Duplicar elemento"
#: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24
#~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
#~ msgstr "Scan barcode data here using barcode scanner"
#: src/components/items/ColorToggle.tsx:17
msgid "Toggle color scheme"
msgstr "Cambiar esquema de color"
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:8
#: src/functions/api.tsx:51
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:13
#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "An error occurred:"
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Read more"
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23
msgid "InvenTree Logo"
msgstr "Logo de InvenTree"
#: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21
msgid "Select language"
msgstr "Seleccionar idioma"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Esta información sólo está disponible para usuarios del personal"
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
#~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#~ msgstr "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
#~ msgid "PLH"
#~ msgstr "PLH"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:81
msgid "Updating"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:82
msgid "Updating group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:118
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:152
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:51
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:155
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:119
msgid "Group roles updated"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:135
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:140
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:892
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:145
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:150
#: src/forms/StockForms.tsx:927
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:367
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:203
msgid "Reset group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:212
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:215
msgid "Save group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:65
msgid "No items"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:161
#: src/components/render/Stock.tsx:102
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:994
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:265
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:942
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:132
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:193
#: src/tables/part/PartTable.tsx:137
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:182
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:343
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: src/components/items/TransferList.tsx:162
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
#~ msgid "Your InvenTree version status is"
#~ msgstr "Your InvenTree version status is"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:118
msgid "InvenTree Version"
msgstr "Versión de InvenTree"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:130
msgid "Python Version"
msgstr "Versión de Python"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:135
msgid "Django Version"
msgstr "Versión de Django"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:144
msgid "Commit Hash"
msgstr "Cometer cadena"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Commit Date"
msgstr "Fecha de confirmación"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
msgid "Commit Branch"
msgstr "Consolidar rama"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
msgid "Version Information"
msgstr "Información de la versión"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Credits"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
#~ msgid "InvenTree Documentation"
#~ msgstr "InvenTree Documentation"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
#~ msgid "View Code on GitHub"
#~ msgstr "View Code on GitHub"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:174
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:180
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:208
#: src/defaults/actions.tsx:48
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:181
msgid "Source Code"
msgstr "Código Fuente"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:182
msgid "Mobile App"
msgstr "Aplicación Móvil"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Enviar Informe de Error"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Dismiss"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:195
msgid "Copy version information"
msgstr "Copiar información de versión"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:215
msgid "Development Version"
msgstr "Versión de Desarrollo"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:217
msgid "Up to Date"
msgstr "Actualizado"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:219
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización Disponible"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41
msgid "No license text available"
msgstr "Texto de licencia no disponible"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48
msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
msgstr "No se proporciona información - esto es probablemente un problema del servidor"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81
msgid "Loading license information"
msgstr "Cargando información de licencia"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87
msgid "Failed to fetch license information"
msgstr "Error al obtener la información de la licencia"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99
msgid "{key} Packages"
msgstr "Paquetes {key}"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24
#~ msgid "Unknown response"
#~ msgstr "Unknown response"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:39
#~ msgid "No scans yet!"
#~ msgstr "No scans yet!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:57
#~ msgid "Close modal"
#~ msgstr "Close modal"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22
msgid "Instance Name"
msgstr "Nombre de instancia"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28
msgid "Server Version"
msgstr "Versión del servidor"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49
#: src/components/nav/Alerts.tsx:118
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo de depuración"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "El servidor se está ejecutando en modo depuración"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
msgid "Docker Mode"
msgstr "Modo Docker"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "El servidor está desplegado usando docker"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte para Plugins"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Soporte de plugins habilitado"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "Soporte de complementos desactivado"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85
msgid "Server status"
msgstr "Estado del servidor"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91
msgid "Healthy"
msgstr "Saludable"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93
msgid "Issues detected"
msgstr "Problemas detectados"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102
#: src/components/nav/Alerts.tsx:125
msgid "Background Worker"
msgstr "Trabajador en segundo plano"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
msgid "The background worker process is not running"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
#~ msgid "The Background worker process is not running."
#~ msgstr "The Background worker process is not running."
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:129
msgid "Email Settings"
msgstr "Configuración del correo electrónico"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
#~ msgid "Email settings not configured"
#~ msgstr "Email settings not configured"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120
#: src/components/nav/Alerts.tsx:141
msgid "Email settings not configured."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:57
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: src/components/nav/Alerts.tsx:120
msgid "The server is running in debug mode."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:127
msgid "The background worker process is not running."
msgstr "El proceso en segundo plano no se está ejecutando."
#: src/components/nav/Alerts.tsx:132
msgid "Server Restart"
msgstr "Reiniciar Servidor"
#: src/components/nav/Alerts.tsx:134
msgid "The server requires a restart to apply changes."
msgstr "El servidor requiere reiniciar para aplicar los cambios."
#: src/components/nav/Alerts.tsx:139
msgid "Email settings"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:146
msgid "Database Migrations"
msgstr "Migraciones de Bases de Datos"
#: src/components/nav/Alerts.tsx:148
msgid "There are pending database migrations."
msgstr "Hay migraciones pendientes de base de datos."
#: src/components/nav/Alerts.tsx:163
msgid "Learn more about {code}"
msgstr ""
#: src/components/nav/Header.tsx:188
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:134
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:181
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:121
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:106
#: src/pages/Notifications.tsx:45
#: src/pages/Notifications.tsx:130
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/components/nav/Layout.tsx:141
msgid "Nothing found..."
msgstr "No se encontró nada..."
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profile"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:54
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:185
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Account settings"
#~ msgstr "Account settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:140
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:40
#: src/defaults/actions.tsx:92
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:141
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
msgid "User Settings"
msgstr "Ajustes del usuario"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "Account Settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
#~ msgid "Current language {locale}"
#~ msgstr "Current language {locale}"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:69
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:146
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:41
#: src/defaults/actions.tsx:144
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:348
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:353
msgid "System Settings"
msgstr "Ajustes del sistema"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
#~ msgid "Switch to pseudo language"
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:78
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:153
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:42
#: src/defaults/actions.tsx:153
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:293
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:298
msgid "Admin Center"
msgstr "Administración"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:99
#: src/defaults/actions.tsx:57
#: src/defaults/links.tsx:140
#: src/defaults/links.tsx:186
msgid "About InvenTree"
msgstr "Acerca de InvenTree"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:108
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
#~ msgid "View all"
#~ msgstr "View all"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Get started"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
#~ msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#~ msgstr "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pages"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
#: src/components/render/Part.tsx:36
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
#: src/defaults/links.tsx:42
#: src/forms/StockForms.tsx:794
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:804
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:390
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:420
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:642
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:85
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84
#: src/defaults/links.tsx:48
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:748
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:102
msgid "Manufacturing"
msgstr "Fabricación"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91
#: src/defaults/links.tsx:54
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:276
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:360
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:553
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:122
msgid "Purchasing"
msgstr "Compras"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98
#: src/defaults/links.tsx:60
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:554
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:153
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:619
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:480
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:180
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:214
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:212
msgid "Error loading navigation tree."
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183
#: src/pages/Notifications.tsx:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marcar todos como leídos"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193
msgid "View all notifications"
msgstr "Ver todas las notificaciones"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "No tienes notificaciones sin leer."
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238
msgid "Error loading notifications."
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:106
msgid "No Overview Available"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:107
msgid "No overview available for this model type"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:125
msgid "View all results"
msgstr "Ver todos los resultados"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:140
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:144
msgid "Remove search group"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:288
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:192
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:862
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:81
msgid "Suppliers"
msgstr "Proveedores"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:298
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:98
msgid "Manufacturers"
msgstr "Fabricantes"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:308
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:138
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462
#~ msgid "No results"
#~ msgstr "No results"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:477
msgid "Enter search text"
msgstr "Introduce texto a buscar"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:488
msgid "Refresh search results"
msgstr "Actualizar resultados de búsqueda"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:499
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:506
msgid "Search Options"
msgstr "Opciones de búsqueda"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:509
msgid "Whole word search"
msgstr "Búsqueda por palabra"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:518
msgid "Regex search"
msgstr "Búsqueda por expresión regular"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:527
msgid "Notes search"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:575
msgid "An error occurred during search query"
msgstr "Se ha producido un error durante la consulta de búsqueda"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:586
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82
msgid "No Results"
msgstr "Sin resultados"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:589
msgid "No results available for search query"
msgstr "No hay resultados disponibles para consulta de búsqueda"
#: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:18
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
#: src/components/panels/NotesPanel.tsx:23
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:214
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:212
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:158
msgid "Plugin Provided"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:280
msgid "Collapse panels"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:280
msgid "Expand panels"
msgstr ""
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88
msgid "Locate Item"
msgstr "Localizar Artículo"
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70
msgid "Item location requested"
msgstr "Ubicación del artículo solicitada"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Complemento inactivo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50
msgid "Plugin is not active"
msgstr "El plugin no está activo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59
msgid "Plugin Information"
msgstr "Información del complemento"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73
#: src/forms/selectionListFields.tsx:102
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:250
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:93
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:120
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:145
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:460
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:162
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:129
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:119
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:102
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:278
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:88
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:161
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:257
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:110
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:38
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:473
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:222
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93
#: src/forms/selectionListFields.tsx:103
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:68
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:209
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:615
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:90
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:57
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:91
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:384
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:799
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:354
#: src/tables/part/PartTable.tsx:197
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:96
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:412
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:104
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:215
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:62
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:400
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:322
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:105
msgid "Package Name"
msgstr "Nombre del Paquete"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:111
msgid "Installation Path"
msgstr "Ruta de Instalación"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:116
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:184
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:293
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:101
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:417
msgid "Builtin"
msgstr "Integrado"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:121
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:133
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:55
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:331
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:128
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ajustes del complemento"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin content"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin content"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:91
#~ msgid "Plugin did not provide panel rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide panel rendering function"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:103
#~ msgid "No content provided for this plugin"
#~ msgstr "No content provided for this plugin"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:116
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Error Loading Plugin"
#~ msgstr "Error Loading Plugin"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:51
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin settings"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin settings"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:55
#~ msgid "Plugin did not provide settings rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide settings rendering function"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:103
msgid "Error occurred while rendering the template editor."
msgstr "Se ha producido un error al procesar el editor de plantillas."
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:120
msgid "Error Loading Plugin Editor"
msgstr "Error al cargar el editor de complementos"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:158
msgid "Error occurred while rendering the template preview."
msgstr "Se ha producido un error al procesar la vista previa de la plantilla."
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:169
msgid "Error Loading Plugin Preview"
msgstr "Error al cargar vista previa del complemento"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111
msgid "Invalid source or function name"
msgstr "Nombre de la fuente o función no válida"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143
msgid "Error Loading Content"
msgstr "Error al cargar el contenido"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147
msgid "Error occurred while loading plugin content"
msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el contenido del complemento"
#: src/components/render/Instance.tsx:238
#~ msgid "Unknown model: {model}"
#~ msgstr "Unknown model: {model}"
#: src/components/render/Instance.tsx:249
msgid "Unknown model: {model_name}"
msgstr "Modelo desconocido: {model_name}"
#: src/components/render/ModelType.tsx:234
#~ msgid "Purchase Order Line Item"
#~ msgstr "Purchase Order Line Item"
#: src/components/render/ModelType.tsx:264
#~ msgid "Unknown Model"
#~ msgstr "Unknown Model"
#: src/components/render/ModelType.tsx:307
#~ msgid "Purchase Order Line Items"
#~ msgstr "Purchase Order Line Items"
#: src/components/render/ModelType.tsx:337
#~ msgid "Unknown Models"
#~ msgstr "Unknown Models"
#: src/components/render/Order.tsx:122
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:173
msgid "Shipment"
msgstr "Envío"
#: src/components/render/Part.tsx:28
#: src/components/render/Plugin.tsx:17
#: src/components/render/User.tsx:37
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:323
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:373
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:211
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1027
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:410
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: src/components/render/Part.tsx:31
#: src/tables/part/PartTable.tsx:281
#: src/tables/part/PartTable.tsx:285
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: src/components/render/Part.tsx:34
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:307
#: src/tables/part/PartTable.tsx:152
msgid "No stock"
msgstr "Sin Stock"
#: src/components/render/Part.tsx:47
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:135
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:197
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:394
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:444
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:223
#: src/tables/part/PartTable.tsx:108
msgid "On Order"
msgstr "En pedido"
#: src/components/render/Part.tsx:55
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:141
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:587
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1021
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:925
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:305
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:359
msgid "In Production"
msgstr "En producción"
#: src/components/render/Part.tsx:74
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:206
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/components/render/Part.tsx:112
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:806
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:487
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:233
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:78
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: src/components/render/Stock.tsx:36
#: src/components/render/Stock.tsx:114
#: src/components/render/Stock.tsx:132
#: src/forms/BuildForms.tsx:795
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:647
#: src/forms/StockForms.tsx:792
#: src/forms/StockForms.tsx:839
#: src/forms/StockForms.tsx:885
#: src/forms/StockForms.tsx:924
#: src/forms/StockForms.tsx:960
#: src/forms/StockForms.tsx:1003
#: src/forms/StockForms.tsx:1047
#: src/forms/StockForms.tsx:1095
#: src/forms/StockForms.tsx:1139
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:88
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:158
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:298
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:185
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:194
#: src/tables/Filter.tsx:400
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:98
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: src/components/render/Stock.tsx:99
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:198
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:930
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:118
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:107
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:142
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
#: src/components/render/Stock.tsx:104
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:377
#: src/forms/BuildForms.tsx:240
#: src/forms/BuildForms.tsx:634
#: src/forms/BuildForms.tsx:797
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:853
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:243
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:326
#: src/forms/StockForms.tsx:841
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:56
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:210
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:234
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:107
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:89
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:172
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:258
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:936
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:83
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:94
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:277
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:175
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:206
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:72
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: src/components/render/Stock.tsx:117
#: src/forms/BuildForms.tsx:335
#: src/forms/BuildForms.tsx:410
#: src/forms/BuildForms.tsx:474
#: src/forms/StockForms.tsx:793
#: src/forms/StockForms.tsx:840
#: src/forms/StockForms.tsx:886
#: src/forms/StockForms.tsx:925
#: src/forms/StockForms.tsx:961
#: src/forms/StockForms.tsx:1004
#: src/forms/StockForms.tsx:1048
#: src/forms/StockForms.tsx:1096
#: src/forms/StockForms.tsx:1140
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:93
msgid "Batch"
msgstr "Lote"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33
#~ msgid "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#~ msgstr "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36
msgid "Setting"
msgstr ""
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:47
msgid "Act"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:73
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:113
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:46
msgid "Add Project Code"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:78
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:124
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:133
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202
msgid "Add State"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:85
msgid "Open an Issue"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:86
msgid "Report a bug or request a feature on GitHub"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:88
msgid "Open Issue"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:97
msgid "Add New Group"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:98
msgid "Create a new group to manage your users"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:100
msgid "New Group"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:105
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:106
msgid "Create a new user to manage your groups"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:108
msgid "New User"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:114
msgid "Create a new project code to organize your items"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:116
msgid "Add Code"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:121
msgid "Add Custom State"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:122
msgid "Create a new custom state for your workflow"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
#~ msgid "{0} updated successfully"
#~ msgstr "{0} updated successfully"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:72
msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar Ajustes"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:85
msgid "Setting {key} updated successfully"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:114
msgid "Setting updated"
msgstr "Configuración actualizada"
#. placeholder {0}: setting.key
#: src/components/settings/SettingList.tsx:115
msgid "Setting {0} updated successfully"
msgstr "La configuración {0} se ha actualizado correctamente"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:124
msgid "Error editing setting"
msgstr "Error al editar la configuración"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:140
msgid "Error loading settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:151
msgid "No Settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:152
msgid "There are no configurable settings available"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:189
msgid "No settings specified"
msgstr "No se especificaron ajustes"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
#~ msgid "Add table filter"
#~ msgstr "Add table filter"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
#~ msgid "Clear all filters"
#~ msgstr "Clear all filters"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
#~ msgid "Add filter"
#~ msgstr "Add filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
#~ msgid "Add Table Filter"
#~ msgstr "Add Table Filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
#~ msgid "Select from the available filters"
#~ msgstr "Select from the available filters"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validate"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
#~ msgid "Has Available Stock"
#~ msgstr "Has Available Stock"
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
#~ msgid "Required Part"
#~ msgstr "Required Part"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progress"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priority"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
#~ msgid "Postal Code"
#~ msgstr "Postal Code"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
#~ msgid "City"
#~ msgstr "City"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
#~ msgid "State / Province"
#~ msgstr "State / Province"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
#~ msgid "Courier Notes"
#~ msgstr "Courier Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
#~ msgid "Internal Notes"
#~ msgstr "Internal Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
#~ msgid "Address updated"
#~ msgstr "Address updated"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
#~ msgid "Address deleted"
#~ msgstr "Address deleted"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Company Name"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Phone"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
#~ msgid "Contact updated"
#~ msgstr "Contact updated"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
#~ msgid "Contact deleted"
#~ msgstr "Contact deleted"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "Create Contact"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
#~ msgid "Contact created"
#~ msgstr "Contact created"
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comment"
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
#~ msgid "Part category updated"
#~ msgstr "Part category updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:41
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
#~ msgid "Part parameter updated"
#~ msgstr "Part parameter updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
#~ msgid "Part parameter deleted"
#~ msgstr "Part parameter deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
#~ msgid "Part parameter added"
#~ msgstr "Part parameter added"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
#~ msgid "Choices"
#~ msgstr "Choices"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
#~ msgid "Remove parameter template"
#~ msgstr "Remove parameter template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
#~ msgid "Parameter template updated"
#~ msgstr "Parameter template updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
#~ msgid "Parameter template deleted"
#~ msgstr "Parameter template deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
#~ msgid "Create Parameter Template"
#~ msgstr "Create Parameter Template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
#~ msgid "Parameter template created"
#~ msgstr "Parameter template created"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "Detail"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
#~ msgid "Test Name"
#~ msgstr "Test Name"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
#~ msgid "Template updated"
#~ msgstr "Template updated"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Test Template deleted"
#~ msgstr "Test Template deleted"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
#~ msgid "Create Test Template"
#~ msgstr "Create Test Template"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#~ msgid "Template created"
#~ msgstr "Template created"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
#~ msgid "Related Part"
#~ msgstr "Related Part"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
#~ msgid "Related part added"
#~ msgstr "Related part added"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
#~ msgid "Related part deleted"
#~ msgstr "Related part deleted"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this relationship?"
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
#~ msgid "Installation path"
#~ msgstr "Installation path"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
#~ msgid "Receive"
#~ msgstr "Receive"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
#~ msgid "Line item updated"
#~ msgstr "Line item updated"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
#~ msgid "Line item added"
#~ msgstr "Line item added"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Definition"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Symbol"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
#~ msgid "Edit custom unit"
#~ msgstr "Edit custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
#~ msgid "Custom unit updated"
#~ msgstr "Custom unit updated"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
#~ msgid "Delete custom unit"
#~ msgstr "Delete custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
#~ msgid "Custom unit deleted"
#~ msgstr "Custom unit deleted"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
#~ msgid "Custom unit created"
#~ msgstr "Custom unit created"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
#~ msgid "Group updated"
#~ msgstr "Group updated"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
#~ msgid "Added group"
#~ msgstr "Added group"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
#~ msgid "Edit project code"
#~ msgstr "Edit project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
#~ msgid "Project code updated"
#~ msgstr "Project code updated"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
#~ msgid "Delete project code"
#~ msgstr "Delete project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
#~ msgid "Project code deleted"
#~ msgstr "Project code deleted"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this project code?"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
#~ msgid "Added project code"
#~ msgstr "Added project code"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
#~ msgid "User permission changed successfully"
#~ msgstr "User permission changed successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#~ msgstr "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
#~ msgid "Changed user active status successfully"
#~ msgstr "Changed user active status successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
#~ msgid "Set to {active}"
#~ msgstr "Set to {active}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
#~ msgid "User details for {0}"
#~ msgstr "User details for {0}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
#~ msgid "Rights"
#~ msgstr "Rights"
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
#~ msgid "user deleted"
#~ msgstr "user deleted"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
#~ msgid "Test Filter"
#~ msgstr "Test Filter"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
#~ msgid "This is a test filter"
#~ msgstr "This is a test filter"
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
#~ msgid "Stock location updated"
#~ msgstr "Stock location updated"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
#~ msgid "Something is new: Platform UI"
#~ msgstr "Something is new: Platform UI"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
#~ msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#~ msgstr "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
#~ msgid "Provide Feedback"
#~ msgstr "Provide Feedback"
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr "Getting started"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
#~ msgid "Failed to upload image"
#~ msgstr "Failed to upload image"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
#~ msgid "Notes saved"
#~ msgstr "Notes saved"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
#~ msgid "Reset Layout"
#~ msgstr "Reset Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
#~ msgid "Stop Edit"
#~ msgstr "Stop Edit"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Appearance"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
#~ msgid "Show Boxes"
#~ msgstr "Show Boxes"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:105
msgid "Exact Match"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:112
msgid "Current part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:118
msgid "Already Imported"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:205
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:136
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:130
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:235
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:364
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:156
#: src/tables/Filter.tsx:360
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:43
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:109
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:221
#: src/forms/StockForms.tsx:614
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:223
msgid "Error fetching suppliers"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:224
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#. placeholder {0}: searchResults.length
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:246
msgid "Found {0} results"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:259
msgid "Import this part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:313
msgid "Are you sure you want to import this part into the selected category now?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:326
msgid "Import Now"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:372
msgid "Select and edit the parameters you want to add to this part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:379
msgid "Default category parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:391
msgid "Other parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:446
msgid "Add a new parameter"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:468
msgid "Skip"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:476
msgid "Create Parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:493
msgid "Create initial stock for the imported part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:511
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:540
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1046
#: src/tables/part/PartTable.tsx:408
msgid "Edit Part"
msgstr "Editar Pieza"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:567
msgid "Part imported successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:576
msgid "Failed to import part: "
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:641
msgid "Are you sure, you want to import the supplier and manufacturer part into this part?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:655
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:691
msgid "Parameters created successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719
msgid "Failed to create parameters, please fix the errors and try again"
msgstr ""
#. placeholder {0}: supplierPart?.supplier
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:739
msgid "Part imported successfully from supplier {0}."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:752
msgid "Open Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:759
msgid "Open Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:766
msgid "Open Manufacturer Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:797
#: src/tables/part/PartTable.tsx:499
#~ msgid "Import Part"
#~ msgstr "Import Part"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:802
msgid "Import Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:804
msgid "Search Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:806
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:166
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:793
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:806
msgid "Confirm import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:808
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75
msgid "Error fetching part requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:113
msgid "Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:117
msgid "Build Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:123
msgid "Sales Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:129
#: src/forms/StockForms.tsx:887
#: src/forms/StockForms.tsx:926
#: src/forms/StockForms.tsx:962
#: src/forms/StockForms.tsx:1005
#: src/forms/StockForms.tsx:1049
#: src/forms/StockForms.tsx:1097
#: src/forms/StockForms.tsx:1141
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:190
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:378
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:534
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:984
#: src/tables/Filter.tsx:92
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:230
msgid "In Stock"
msgstr "Disponible"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:146
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:405
msgid "Required Quantity"
msgstr "Cantidad requerida"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:203
msgid "New Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:205
msgid "Purchase order created"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:217
msgid "New Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:219
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:180
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:258
msgid "Supplier part created"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:247
msgid "Add to Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:259
msgid "Part added to purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:303
msgid "Select supplier part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:323
msgid "Copy supplier part number"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:326
msgid "New supplier part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:350
msgid "Select purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:364
msgid "New purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:420
msgid "Add to selected purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:432
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:545
msgid "No parts selected"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:433
msgid "No purchaseable parts selected"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:469
msgid "Parts Added"
msgstr "Partes Agregadas"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:470
msgid "All selected parts added to a purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:546
msgid "You must select at least one part to order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:557
msgid "Supplier part is required"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:561
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:574
msgid "Invalid part selection"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:576
msgid "Please correct the errors in the selected parts"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:587
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:822
#: src/tables/part/PartTable.tsx:522
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:370
msgid "Order Parts"
msgstr "Ordenar Partes"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabic"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
#~ msgid "German"
#~ msgstr "German"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
#~ msgid "English"
#~ msgstr "English"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
#~ msgid "Spanish (Mexican)"
#~ msgstr "Spanish (Mexican)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
#~ msgid "Farsi / Persian"
#~ msgstr "Farsi / Persian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
#~ msgid "French"
#~ msgstr "French"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korean"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Dutch"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
#~ msgstr "Portuguese (Brazilian)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turkish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:56
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:57
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:58
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "Chinese (Simplified)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:59
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
#~ msgstr "Chinese (Traditional)"
#: src/defaults/actions.tsx:41
#: src/defaults/links.tsx:118
#~ msgid "About this Inventree instance"
#~ msgstr "About this Inventree instance"
#: src/defaults/actions.tsx:42
msgid "Go to the InvenTree dashboard"
msgstr "Ir al panel de InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:49
msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
msgstr "Visite la documentación para obtener más información sobre InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:58
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "Acerca de InvenTree org"
#: src/defaults/actions.tsx:64
msgid "Server Information"
msgstr "Información del Servidor"
#: src/defaults/actions.tsx:65
#: src/defaults/links.tsx:169
msgid "About this InvenTree instance"
msgstr "Acerca de esta instancia de InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:71
#: src/defaults/links.tsx:153
#: src/defaults/links.tsx:175
msgid "License Information"
msgstr "Información de licencia"
#: src/defaults/actions.tsx:72
msgid "Licenses for dependencies of the service"
msgstr "Licencias para dependencias del servicio"
#: src/defaults/actions.tsx:78
msgid "Open Navigation"
msgstr "Abrir navegación"
#: src/defaults/actions.tsx:79
msgid "Open the main navigation menu"
msgstr "Abrir el menú de navegación principal"
#: src/defaults/actions.tsx:86
msgid "Scan a barcode or QR code"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:94
msgid "Go to your user settings"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:105
msgid "Go to Purchase Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:115
msgid "Go to Sales Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:126
msgid "Go to Return Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:136
msgid "Go to Build Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:145
msgid "Go to System Settings"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:154
msgid "Go to the Admin Center"
msgstr "Ir al Centro de Administración"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
#~ msgid "Latest Parts"
#~ msgstr "Latest Parts"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
#~ msgid "BOM Waiting Validation"
#~ msgstr "BOM Waiting Validation"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
#~ msgid "Recently Updated"
#~ msgstr "Recently Updated"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
#~ msgid "Depleted Stock"
#~ msgstr "Depleted Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
#~ msgid "Expired Stock"
#~ msgstr "Expired Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
#~ msgid "Stale Stock"
#~ msgstr "Stale Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
#~ msgid "Build Orders In Progress"
#~ msgstr "Build Orders In Progress"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
#~ msgid "Outstanding Purchase Orders"
#~ msgstr "Outstanding Purchase Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
#~ msgid "Outstanding Sales Orders"
#~ msgstr "Outstanding Sales Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
#~ msgid "Current News"
#~ msgstr "Current News"
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:8
#~ msgid "InvenTree Demo"
#~ msgstr "InvenTree Demo"
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:16
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
#: src/defaults/links.tsx:17
#~ msgid "GitHub"
#~ msgstr "GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:22
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#: src/defaults/links.tsx:41
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
#~ msgid "Playground"
#~ msgstr "Playground"
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:93
msgid "API"
msgstr "API"
#: src/defaults/links.tsx:96
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "Documentación del API de InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:100
msgid "Developer Manual"
msgstr "Manual del desarrollador"
#: src/defaults/links.tsx:103
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "Manual del desarrollador de InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:107
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: src/defaults/links.tsx:114
msgid "GitHub Repository"
msgstr "Repositorio de GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "InvenTree source code on GitHub"
msgstr "Código fuente de InvenTree en GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:117
#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
#~ msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:127
#: src/defaults/links.tsx:168
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
#: src/defaults/links.tsx:134
#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "Licenses"
#: src/defaults/links.tsx:176
msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software"
msgstr "Licencias para dependencias del software de InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:187
msgid "About the InvenTree Project"
msgstr "Acerca del proyecto InvenTree"
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
#~ msgid "Open sourcea"
#~ msgstr "Open sourcea"
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
#~ msgid "Open source"
#~ msgstr "Open source"
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "Start page of your instance."
#~ msgstr "Start page of your instance."
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Profile page"
#~ msgstr "Profile page"
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
#~ msgid "User attributes and design settings."
#~ msgstr "User attributes and design settings."
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
#~ msgid "Free for everyone"
#~ msgstr "Free for everyone"
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
#~ msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
#~ msgstr "View for interactive scanning and multiple actions."
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
#~ msgid "abc"
#~ msgstr "abc"
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
#~ msgid "Random image"
#~ msgstr "Random image"
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
#~ msgid "The shells rounded shape and the grooves on its."
#~ msgstr "The shells rounded shape and the grooves on its."
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
#~ msgid "Analytics"
#~ msgstr "Analytics"
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add File"
#~ msgstr "Add File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Add Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "File added"
#~ msgstr "File added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "Link added"
#~ msgstr "Link added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit File"
#~ msgstr "Edit File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Edit Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "File updated"
#~ msgstr "File updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "Link updated"
#~ msgstr "Link updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
#~ msgid "Attachment deleted"
#~ msgstr "Attachment deleted"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
#: src/forms/BomForms.tsx:109
msgid "Substitute Part"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:126
msgid "Edit BOM Substitutes"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:133
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:134
msgid "Substitute added"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:112
#: src/forms/BuildForms.tsx:217
#: src/forms/StockForms.tsx:231
#~ msgid "Next batch code"
#~ msgstr "Next batch code"
#: src/forms/BuildForms.tsx:248
#~ msgid "Remove output"
#~ msgstr "Remove output"
#: src/forms/BuildForms.tsx:333
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
#: src/forms/BuildForms.tsx:685
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:147
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:582
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:280
msgid "Build Output"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:334
msgid "Quantity to Complete"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:336
#: src/forms/BuildForms.tsx:411
#: src/forms/BuildForms.tsx:475
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:769
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:197
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:244
#: src/forms/StockForms.tsx:712
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:87
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:222
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:151
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:168
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:135
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:170
#: src/tables/Filter.tsx:274
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:404
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:387
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:38
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:317
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:176
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:79
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:95
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:117
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:327
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:65
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/forms/BuildForms.tsx:358
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr "Salidas de Trabajo Completadas"
#: src/forms/BuildForms.tsx:361
msgid "Build outputs have been completed"
msgstr "Salidas de Trabajo se han Completado"
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
#~ msgid "Selected build outputs will be deleted"
#~ msgstr "Selected build outputs will be deleted"
#: src/forms/BuildForms.tsx:409
msgid "Quantity to Scrap"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:429
#: src/forms/BuildForms.tsx:431
msgid "Scrap Build Outputs"
msgstr "Eliminar Salidas de Construcción"
#: src/forms/BuildForms.tsx:434
msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:436
msgid "Allocated stock items will be consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:442
msgid "Build outputs have been scrapped"
msgstr "Salidas de Construcción eliminadas"
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
#~ msgid "Remove line"
#~ msgstr "Remove line"
#: src/forms/BuildForms.tsx:485
#: src/forms/BuildForms.tsx:487
msgid "Cancel Build Outputs"
msgstr "Cancelar Salidas de Construcción"
#: src/forms/BuildForms.tsx:489
msgid "Selected build outputs will be removed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:491
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:498
msgid "Build outputs have been cancelled"
msgstr "Salidas de Construcción han sido canceladas"
#: src/forms/BuildForms.tsx:631
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:207
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:85
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:96
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:453
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:134
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:105
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:337
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:79
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:61
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:69
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:70
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:135
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:99
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:69
msgid "IPN"
msgstr "IPN"
#: src/forms/BuildForms.tsx:632
#: src/forms/BuildForms.tsx:796
#: src/forms/BuildForms.tsx:897
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:324
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:136
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:183
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:342
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:338
msgid "Allocated"
msgstr "Asignado"
#: src/forms/BuildForms.tsx:667
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:313
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:108
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:326
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación origen"
#: src/forms/BuildForms.tsx:668
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:314
msgid "Select the source location for the stock allocation"
msgstr "Seleccione la ubicación de origen para la asignación de stock"
#: src/forms/BuildForms.tsx:700
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:354
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:575
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:738
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:837
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:380
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:406
msgid "Allocate Stock"
msgstr "Asignar Stock"
#: src/forms/BuildForms.tsx:703
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:359
msgid "Stock items allocated"
msgstr "Artículos de stock seleccionados"
#: src/forms/BuildForms.tsx:816
#: src/forms/BuildForms.tsx:917
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:243
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:279
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:748
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:871
msgid "Consume Stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
#: src/forms/BuildForms.tsx:918
msgid "Stock items scheduled to be consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
#: src/forms/BuildForms.tsx:918
#~ msgid "Stock items consumed"
#~ msgstr "Stock items consumed"
#: src/forms/BuildForms.tsx:853
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:515
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101
msgid "Fully consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:898
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:188
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:367
msgid "Consumed"
msgstr "Consumido"
#: src/forms/CommonForms.tsx:88
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:176
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:138
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:182
msgid "Select project code for this line item"
msgstr ""
#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
#~ msgid "Company updated"
#~ msgstr "Company updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:85
#: src/forms/PartForms.tsx:207
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:124
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:668
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:94
#: src/tables/part/PartTable.tsx:325
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#: src/forms/PartForms.tsx:86
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr "Suscríbete a las notificaciones de esta pieza"
#: src/forms/PartForms.tsx:108
#~ msgid "Part created"
#~ msgstr "Part created"
#: src/forms/PartForms.tsx:129
#~ msgid "Part updated"
#~ msgstr "Part updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:193
msgid "Parent part category"
msgstr "Categoría superior de pieza"
#: src/forms/PartForms.tsx:208
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr "Suscribirse a las notificaciones de esta categoría"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421
#~ msgid "Assign Batch Code{0}"
#~ msgstr "Assign Batch Code{0}"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:440
msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers"
msgstr "Asignar código de lote y números de serie"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:442
msgid "Assign Batch Code"
msgstr "Asignar código de lote"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
#: src/forms/StockForms.tsx:428
#~ msgid "Remove item from list"
#~ msgstr "Remove item from list"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:462
msgid "Choose Location"
msgstr "Elegir ubicación"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:470
msgid "Item Destination selected"
msgstr "Destino de artículo seleccionado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:480
msgid "Part category default location selected"
msgstr "Ubicación por defecto de la categoría de pieza eleccionada"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:490
msgid "Received stock location selected"
msgstr "Seleccionada ubicación de existencias recibidas"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:498
msgid "Default location selected"
msgstr "Ubicación por defecto seleccionada"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:559
msgid "Set Location"
msgstr "Establecer ubicación"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
#~ msgid "Serial numbers"
#~ msgstr "Serial numbers"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:576
msgid "Set Expiry Date"
msgstr "Establecer Fecha de Vencimiento"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
#~ msgid "Store at line item destination"
#~ msgstr "Store at line item destination"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:584
#: src/forms/StockForms.tsx:693
msgid "Adjust Packaging"
msgstr "Ajustar empaquetado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:592
#: src/forms/StockForms.tsx:684
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:148
msgid "Change Status"
msgstr "Cambiar Estado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:598
msgid "Add Note"
msgstr "Añadir Nota"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
#~ msgid "Receive line items"
#~ msgstr "Receive line items"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:662
msgid "Store at default location"
msgstr "Guardar en la ubicación predeterminada"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:677
msgid "Store at line item destination "
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:689
msgid "Store with already received stock"
msgstr "Guardar con cantidad ya recibida"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:713
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:340
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:280
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:952
#: src/tables/Filter.tsx:83
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:125
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:112
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:268
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:289
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:149
msgid "Batch Code"
msgstr "Código de lote"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:714
msgid "Enter batch code for received items"
msgstr "Introduzca el código de lote para los artículos recibidos"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:727
#: src/forms/StockForms.tsx:218
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Números de serie"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:728
msgid "Enter serial numbers for received items"
msgstr "Introduzca números de serie para los elementos recibidos"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:742
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:382
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294
msgid "Expiry Date"
msgstr "Fecha de Expiración"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:743
msgid "Enter an expiry date for received items"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:755
#: src/forms/StockForms.tsx:728
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:172
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:236
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:419
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:227
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:779
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:120
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:332
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:851
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:138
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49
msgid "SKU"
msgstr "Número De Referencia"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:852
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:127
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:213
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:171
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:869
msgid "Receive Line Items"
msgstr "Recibir ítem de línea"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:875
msgid "Items received"
msgstr "Artículos Recibidos"
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:257
msgid "Receive Items"
msgstr "Recibir Artículos"
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:264
msgid "Item received into stock"
msgstr "Artículo recibido en existencias"
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:419
msgid "Leave blank to use the order address"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:110
#~ msgid "Create Stock Item"
#~ msgstr "Create Stock Item"
#: src/forms/StockForms.tsx:158
#~ msgid "Stock item updated"
#~ msgstr "Stock item updated"
#: src/forms/StockForms.tsx:196
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
msgstr "Agrega una cantidad dada en conjunto en lugar de artículos individuales"
#: src/forms/StockForms.tsx:210
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr "Cantidad inicial de existencias que tendrá este artículo"
#: src/forms/StockForms.tsx:220
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr "Introduzca números de serie para las nuevas existencias (o deje en blanco)"
#: src/forms/StockForms.tsx:240
msgid "Stock Status"
msgstr "Estado de Existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:317
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:686
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:525
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:572
msgid "Add Stock Item"
msgstr "Añadir artículo de stock"
#: src/forms/StockForms.tsx:361
msgid "Select the part to install"
msgstr "Selecciona la pieza a instalar"
#: src/forms/StockForms.tsx:487
msgid "Confirm Stock Transfer"
msgstr "Confirmar transferencia de existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:672
msgid "Move to default location"
msgstr "Mover a la ubicación predeterminada"
#: src/forms/StockForms.tsx:795
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/forms/StockForms.tsx:842
msgid "Return"
msgstr "Devolver"
#: src/forms/StockForms.tsx:963
#: src/pages/Index/Scan.tsx:182
msgid "Count"
msgstr "Contar"
#: src/forms/StockForms.tsx:1246
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:108
msgid "Add Stock"
msgstr "Agregar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1247
msgid "Stock added"
msgstr "Existencias añadidas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1250
msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1261
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:118
msgid "Remove Stock"
msgstr "Eliminar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1262
msgid "Stock removed"
msgstr "Existencias eliminadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1265
msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1276
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:128
msgid "Transfer Stock"
msgstr "Transferir existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1277
msgid "Stock transferred"
msgstr "Existencias transferidas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1280
msgid "Transfer selected items to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1291
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:168
msgid "Return Stock"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1292
msgid "Stock returned"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1295
msgid "Return selected items into stock, to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1306
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:98
msgid "Count Stock"
msgstr "Contar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1307
msgid "Stock counted"
msgstr "Existencias contadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1310
msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1321
msgid "Change Stock Status"
msgstr "Cambiar estado de existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1322
msgid "Stock status changed"
msgstr "Estado de existencias cambiado"
#: src/forms/StockForms.tsx:1325
msgid "Change the status of the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1336
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:138
msgid "Merge Stock"
msgstr "Juntar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1337
msgid "Stock merged"
msgstr "Existencias fusionadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1339
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1341
msgid "Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1342
msgid "Tracking information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1343
msgid "Supplier information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1361
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr "Asignar existencias a cliente"
#: src/forms/StockForms.tsx:1362
msgid "Stock assigned to customer"
msgstr "Existencias asignadas a cliente"
#: src/forms/StockForms.tsx:1372
msgid "Delete Stock Items"
msgstr "Eliminar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1373
msgid "Stock deleted"
msgstr "Existencias eliminadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1376
msgid "This operation will permanently delete the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1385
msgid "Parent stock location"
msgstr "Ubicación del stock padre"
#: src/forms/StockForms.tsx:1512
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1523
msgid "No matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1529
msgid "Multiple matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1538
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: src/forms/selectionListFields.tsx:95
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:96
msgid "List of entries to choose from"
msgstr "Lista de entradas entre las que elegir"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:100
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:59
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:114
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:137
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:149
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:206
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:42
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:207
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:101
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/functions/api.tsx:33
msgid "Bad request"
msgstr "Solicitud incorrecta"
#: src/functions/api.tsx:36
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"
#: src/functions/api.tsx:39
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
#: src/functions/api.tsx:42
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: src/functions/api.tsx:45
msgid "Method not allowed"
msgstr "Método no permitido"
#: src/functions/api.tsx:48
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interno del servidor"
#: src/functions/auth.tsx:34
#~ msgid "Error fetching token from server."
#~ msgstr "Error fetching token from server."
#: src/functions/auth.tsx:36
#~ msgid "Logout successfull"
#~ msgstr "Logout successfull"
#: src/functions/auth.tsx:60
#~ msgid "See you soon."
#~ msgstr "See you soon."
#: src/functions/auth.tsx:70
#~ msgid "Logout successful"
#~ msgstr "Logout successful"
#: src/functions/auth.tsx:71
#~ msgid "You have been logged out"
#~ msgstr "You have been logged out"
#: src/functions/auth.tsx:123
#: src/functions/auth.tsx:344
msgid "Already logged in"
msgstr "Ya iniciaste sesión"
#: src/functions/auth.tsx:124
#: src/functions/auth.tsx:345
msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:142
msgid "No response from server."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:142
#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an existing login - using it to log you in."
#: src/functions/auth.tsx:143
#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
#~ msgstr "Found an existing login - welcome back!"
#: src/functions/auth.tsx:179
msgid "MFA Login successful"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:180
msgid "MFA details were automatically provided in the browser"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:209
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: src/functions/auth.tsx:210
msgid "Successfully logged out"
msgstr "Se cerró sesión correctamente"
#: src/functions/auth.tsx:249
msgid "Language changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:250
msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:270
msgid "Theme changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:271
msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:305
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:312
#: src/functions/auth.tsx:569
msgid "Reset failed"
msgstr "Restablecimiento fallido"
#: src/functions/auth.tsx:401
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
#: src/functions/auth.tsx:402
msgid "Successfully logged in"
msgstr "Sesión iniciada correctamente"
#: src/functions/auth.tsx:529
msgid "Failed to set up MFA"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:559
msgid "Password set"
msgstr "Contraseña establecida"
#: src/functions/auth.tsx:560
#: src/functions/auth.tsx:669
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
msgstr "La contraseña fue establecida con éxito. Ahora puede iniciar sesión con su nueva contraseña"
#: src/functions/auth.tsx:634
msgid "Password could not be changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:652
msgid "The two password fields didnt match"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:668
msgid "Password Changed"
msgstr ""
#: src/functions/forms.tsx:50
#~ msgid "Form method not provided"
#~ msgstr "Form method not provided"
#: src/functions/forms.tsx:59
#~ msgid "Response did not contain action data"
#~ msgstr "Response did not contain action data"
#: src/functions/forms.tsx:182
#~ msgid "Invalid Form"
#~ msgstr "Invalid Form"
#: src/functions/forms.tsx:183
#~ msgid "method parameter not supplied"
#~ msgstr "method parameter not supplied"
#: src/functions/notifications.tsx:13
msgid "Not implemented"
msgstr "No implementado"
#: src/functions/notifications.tsx:14
msgid "This feature is not yet implemented"
msgstr "Esta función aún no está implementada"
#: src/functions/notifications.tsx:24
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Permission denied"
#: src/functions/notifications.tsx:26
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción"
#: src/functions/notifications.tsx:37
msgid "Invalid Return Code"
msgstr ""
#: src/functions/notifications.tsx:38
msgid "Server returned status {returnCode}"
msgstr ""
#: src/functions/notifications.tsx:48
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera superado"
#: src/functions/notifications.tsx:49
msgid "The request timed out"
msgstr "La solicitud ha expirado"
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:34
msgid "Exporting Data"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:109
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar Datos"
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:112
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:57
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:111
msgid "Process failed"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:75
msgid "Process completed successfully"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:96
msgid "Item Created"
msgstr "Elemento creado"
#: src/hooks/UseForm.tsx:116
msgid "Item Updated"
msgstr "Elemento actualizado"
#: src/hooks/UseForm.tsx:137
msgid "Items Updated"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:139
msgid "Update multiple items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:169
msgid "Item Deleted"
msgstr "Elemento borrado"
#: src/hooks/UseForm.tsx:173
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar este ítem?"
#: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59
#~ msgid "Latest serial number"
#~ msgstr "Latest serial number"
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:100
msgid "Count selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:110
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:120
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:130
msgid "Transfer selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:140
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:150
msgid "Change status of selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:158
msgid "Assign Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:160
msgid "Assign selected stock items to a customer"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:170
msgid "Return selected items into stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:178
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:180
msgid "Delete selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:205
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1137
msgid "Stock Actions"
msgstr "Acciones de inventario"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:14
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47
msgid "Enter your current password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54
msgid "Enter your new password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61
msgid "Confirm your new password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Layout.tsx:59
msgid "Log off"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19
msgid "Checking if you are already logged in"
msgstr "Comprobando si ya ha iniciado sesión"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:32
msgid "No selection"
msgstr "Ninguna selección"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:91
#~ msgid "Welcome, log in below"
#~ msgstr "Welcome, log in below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:93
#~ msgid "Register below"
#~ msgstr "Register below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:100
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:106
msgid "Logging you in"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Login.tsx:113
msgid "Don't have an account?"
msgstr "¿No tiene una cuenta?"
#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
#~ msgid "Logging out"
#~ msgstr "Logging out"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:16
#~ msgid "Multi-Factor Login"
#~ msgstr "Multi-Factor Login"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:22
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:750
#~ msgid "Enter your TOTP or recovery code"
#~ msgstr "Enter your TOTP or recovery code"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:29
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:77
msgid "Multi-Factor Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:217
msgid "TOTP Code"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:35
msgid "Enter one of your codes: {mfa_types}"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:42
msgid "Remember this device"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:44
msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:53
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23
msgid "MFA Setup Required"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34
msgid "Add TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Register.tsx:23
msgid "Go back to login"
msgstr "Volver al inicio de sesión"
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
#~ msgid "Send mail"
#~ msgstr "Send mail"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19
msgid "Key invalid"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23
msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30
#~ msgid "Token invalid"
#~ msgstr "Token invalid"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
msgid "Set new password"
msgstr "Establecer nueva contraseña"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
#~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35
msgid "The desired new password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44
msgid "Send Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
#~ msgid "No token provided"
#~ msgstr "No token provided"
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
#~ msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20
msgid "You need to provide a valid key."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificar Email"
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#. placeholder {0}: error.statusText
#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
msgid "Error: {0}"
msgstr "Error: {0}"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Se ha producido un error inesperado"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
#~ msgstr "Sorry, an unexpected error has occurred."
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
#~ msgid "Autoupdate"
#~ msgstr "Autoupdate"
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
#~ msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#~ msgstr "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
#~ msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
#~ msgstr "Welcome to your Dashboard{0}"
#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
#~ msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#~ msgstr "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Notification Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Global Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
#~ msgid "Settings for the current user"
#~ msgstr "Settings for the current user"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
#~ msgid "Home Page Settings"
#~ msgstr "Home Page Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
#~ msgid "Search Settings"
#~ msgstr "Search Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
#~ msgid "Label Settings"
#~ msgstr "Label Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
#~ msgid "Report Settings"
#~ msgstr "Report Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
#~ msgid "Settings for the notifications"
#~ msgstr "Settings for the notifications"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
#~ msgid "Global Server Settings"
#~ msgstr "Global Server Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
#~ msgid "Global Settings for this instance"
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:153
#~ msgid "Server Settings"
#~ msgstr "Server Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
#~ msgid "Login Settings"
#~ msgstr "Login Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
#~ msgid "Barcode Settings"
#~ msgstr "Barcode Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
#~ msgid "Part Settings"
#~ msgstr "Part Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
#~ msgid "Pricing Settings"
#~ msgstr "Pricing Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
#~ msgid "Stock Settings"
#~ msgstr "Stock Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
#~ msgid "Build Order Settings"
#~ msgstr "Build Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
#~ msgid "Purchase Order Settings"
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
#~ msgid "Sales Order Settings"
#~ msgstr "Sales Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Failed to load"
#~ msgstr "Failed to load"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
#~ msgid "Show internal names"
#~ msgstr "Show internal names"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
#~ msgid "Input {0} is not known"
#~ msgstr "Input {0} is not known"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
#~ msgid "Saved changes {0}"
#~ msgstr "Saved changes {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
#~ msgid "Changed to {0}"
#~ msgstr "Changed to {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
#~ msgid "Error while saving {0}"
#~ msgstr "Error while saving {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
#~ msgid "Error was {err}"
#~ msgstr "Error was {err}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
#~ msgid "Plugin: {0}"
#~ msgstr "Plugin: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
#~ msgid "Method: {0}"
#~ msgstr "Method: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
#~ msgid "Userinfo"
#~ msgstr "Userinfo"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
#~ msgid "Username: {0}"
#~ msgstr "Username: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
#~ msgid "Design <0/>"
#~ msgstr "Design <0/>"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:65
msgid "Item already scanned"
msgstr "Artículo ya escaneado"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:82
msgid "API Error"
msgstr "Error de API"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:83
msgid "Failed to fetch instance data"
msgstr "Error al recuperar datos de instancia"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:130
msgid "Scan Error"
msgstr "Error de Escaneo"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:162
msgid "Selected elements are not known"
msgstr "Se desconocen los elementos seleccionados"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:169
msgid "Multiple object types selected"
msgstr "Varios tipos de objetos seleccionados"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
#~ msgid "Actions ..."
#~ msgstr "Actions ..."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:177
msgid "Actions ... "
msgstr "Acciones ... "
#: src/pages/Index/Scan.tsx:194
#: src/pages/Index/Scan.tsx:198
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Escaneo de código de barras"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:207
msgid "Barcode Input"
msgstr "Entrada de Código de barras"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:214
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
msgid "No Items Selected"
msgstr "No Hay Artículos Seleccionados"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
#~ msgid "Manual input"
#~ msgstr "Manual input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
msgid "Scan and select items to perform actions"
msgstr "Escanear y seleccionar artículos para realizar acciones"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
#~ msgid "Image Barcode"
#~ msgstr "Image Barcode"
#. placeholder {0}: selection.length
#: src/pages/Index/Scan.tsx:223
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} elementos seleccionados"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:235
msgid "Scanned Items"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
#~ msgid "Actions for {0}"
#~ msgstr "Actions for {0}"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:298
#~ msgid "Scan Page"
#~ msgstr "Scan Page"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:301
#~ msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#~ msgstr "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:308
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:321
#~ msgid "Select the input method you want to use to scan items."
#~ msgstr "Select the input method you want to use to scan items."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:330
#~ msgid "Select input method"
#~ msgstr "Select input method"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:331
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Nothing found"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
#~ msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#~ msgstr "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:353
#~ msgid "General Actions"
#~ msgstr "General Actions"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:367
#~ msgid "Lookup part"
#~ msgstr "Lookup part"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
#~ msgid "Open Link"
#~ msgstr "Open Link"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:391
#~ msgid "History is locally kept in this browser."
#~ msgstr "History is locally kept in this browser."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:392
#~ msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#~ msgstr "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:400
#~ msgid "Delete History"
#~ msgstr "Delete History"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:465
#~ msgid "No history"
#~ msgstr "No history"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:492
#~ msgid "Scanned at"
#~ msgstr "Scanned at"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:549
#~ msgid "Enter item serial or data"
#~ msgstr "Enter item serial or data"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:561
#~ msgid "Add dummy item"
#~ msgstr "Add dummy item"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:652
#~ msgid "Error while getting camera"
#~ msgstr "Error while getting camera"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Scanning"
#~ msgstr "Scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Not scanning"
#~ msgstr "Not scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:777
#~ msgid "Select Camera"
#~ msgstr "Select Camera"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:30
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:52
#~ msgid "Edit User Information"
#~ msgstr "Edit User Information"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113
msgid "Edit Account Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34
#~ msgid "User details updated"
#~ msgstr "User details updated"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
msgid "Account details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
#~ msgid "User Actions"
#~ msgstr "User Actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:50
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "First name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136
msgid "Edit Profile Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Last name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
#~ msgid "Set User Password"
#~ msgstr "Set User Password"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
#~ msgid "First name: {0}"
#~ msgstr "First name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59
msgid "Profile details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
#~ msgid "Last name: {0}"
#~ msgstr "Last name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:55
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:63
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "First name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:71
#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Last name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
msgid "Staff Access"
msgstr "Acceso de personal"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:85
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:119
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:127
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:953
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:143
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92
msgid "Primary Group"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107
msgid "Account Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111
msgid "Edit Account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:322
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiar Contraseña de Usuario"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131
msgid "Profile Details"
msgstr "Detalles del Perfil"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar Perfil"
#. placeholder {0}: item.label
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:103
msgid "Reauthentication Succeeded"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:104
msgid "You have been reauthenticated successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:112
msgid "Error during reauthentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:115
msgid "Reauthentication Failed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:116
msgid "Failed to reauthenticate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:131
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:171
msgid "Reauthenticate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:133
msgid "Reauthentiction is required to continue."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:195
msgid "Enter your password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:219
msgid "Enter one of your TOTP codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:271
msgid "WebAuthn Credential Removed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:272
msgid "WebAuthn credential removed successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:281
msgid "Error removing WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:302
msgid "Remove WebAuthn Credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:310
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:401
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:181
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:668
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:220
msgid "Confirm Removal"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:312
msgid "Confirm removal of webauth credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:364
msgid "TOTP Removed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:365
msgid "TOTP token removed successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:375
msgid "Error removing TOTP token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:394
msgid "Remove TOTP Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:403
msgid "Confirm removal of TOTP code"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:463
msgid "TOTP Already Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:464
msgid "A TOTP token is already registered for this account."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:479
msgid "Error Fetching TOTP Registration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:480
msgid "An unexpected error occurred while fetching TOTP registration data."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:522
msgid "TOTP Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:523
msgid "TOTP token registered successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:532
msgid "Error registering TOTP token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:551
msgid "Register TOTP Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:596
msgid "Error fetching recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:632
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:648
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:852
msgid "Recovery Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:650
msgid "The following one time recovery codes are available for use"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:667
msgid "Copy recovery codes to clipboard"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:677
msgid "No Unused Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:679
msgid "There are no available recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:768
msgid "WebAuthn Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:769
msgid "WebAuthn credential registered successfully"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:778
msgid "Error registering WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:781
msgid "WebAuthn Registration Failed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:782
msgid "Failed to register WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:805
msgid "Error fetching WebAuthn registration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:845
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:846
msgid "Time-based One-Time Password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:853
msgid "One-Time pre-generated recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:859
msgid "WebAuthn"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:860
msgid "Web Authentication (WebAuthn) is a web standard for secure authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:956
msgid "Last used at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:959
msgid "Created at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:970
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:190
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:348
msgid "Not Configured"
msgstr "No Configurado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:974
msgid "No multi-factor tokens configured for this account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:979
msgid "Register Authentication Method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:995
msgid "No MFA Methods Available"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:999
msgid "There are no MFA methods available for configuration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:27
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:40
msgid "One-Time Password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:41
msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51
msgid "Email Addresses"
msgstr "Direcciones de Correo Electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
#~ msgid "Single Sign On Accounts"
#~ msgstr "Single Sign On Accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:59
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:67
msgid "Not enabled"
msgstr "No habilitado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
#~ msgid "Multifactor"
#~ msgstr "Multifactor"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:70
msgid "Single Sign On is not enabled for this server "
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:71
#~ msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
#~ msgstr "Single Sign On is not enabled for this server"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
#~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
#~ msgstr "Multifactor authentication is not configured for your account"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:85
msgid "Access Tokens"
msgstr "Tokens de Acceso"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:94
msgid "Session Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:132
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:75
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:131
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59
msgid "Timestamp"
msgstr "Fecha y hora"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:133
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176
msgid "Error while updating email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:193
msgid "Currently no email addresses are registered."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:201
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr "Las siguientes direcciones de correo electrónico están asociadas con tu cuenta:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:214
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:219
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:223
msgid "Unverified"
msgstr "Sin verificar"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:241
msgid "Make Primary"
msgstr "Convertir en principal"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:247
msgid "Re-send Verification"
msgstr "Reenviar verificación"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:261
msgid "Add Email Address"
msgstr "Añadir dirección de correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:263
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:264
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
#~ msgid "Provider has not been configured"
#~ msgstr "Provider has not been configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:276
msgid "Error while adding email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
#~ msgid "Not configured"
#~ msgstr "Not configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
#~ msgid "There are no social network accounts connected to this account."
#~ msgstr "There are no social network accounts connected to this account."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:287
msgid "Add Email"
msgstr "Añadir correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
#~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#~ msgstr "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:351
msgid "There are no providers connected to this account."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:360
msgid "You can sign in to your account using any of the following providers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:373
msgid "Remove Provider Link"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:556
#~ msgid "Unused Codes"
#~ msgstr "Unused Codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:561
#~ msgid "Used Codes"
#~ msgstr "Used Codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:616
#~ msgid "Error while registering recovery codes"
#~ msgstr "Error while registering recovery codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:663
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:691
#~ msgid "Error while registering WebAuthn authenticator"
#~ msgstr "Error while registering WebAuthn authenticator"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:664
#~ msgid "Please reload page and try again."
#~ msgstr "Please reload page and try again."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:682
#~ msgid "WebAuthn authenticator registered successfully"
#~ msgstr "WebAuthn authenticator registered successfully"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:683
#~ msgid "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
#~ msgstr "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:735
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Add Token"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741
#~ msgid "Token is used - no actions"
#~ msgstr "Token is used - no actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:761
#~ msgid "No tokens configured"
#~ msgstr "No tokens configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de Visualización"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
#~ msgid "bars"
#~ msgstr "bars"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
#~ msgid "oval"
#~ msgstr "oval"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
#~ msgid "dots"
#~ msgstr "dots"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78
msgid "Use pseudo language"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Theme"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
#~ msgid "Primary color"
#~ msgstr "Primary color"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96
msgid "Highlight color"
msgstr "Color de resaltado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
msgid "White color"
msgstr "Color blanco"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139
msgid "Black color"
msgstr "Color negro"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178
msgid "Loader"
msgstr "Cargador"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186
msgid "Oval"
msgstr "Ovalado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93
#~ msgid "Reauthentication"
#~ msgstr "Reauthentication"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:538
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33
msgid "Rate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46
msgid "Exchange rates updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53
msgid "Exchange rate update error"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63
msgid "Refresh currency exchange rates"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99
msgid "Last fetched"
msgstr "Últimas obtenidas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100
msgid "Base currency"
msgstr "Divisa principal"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13
msgid "Email Messages"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:22
msgid "Active Alerts"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:27
msgid "Inactive Alerts"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:38
msgid "Admin Center Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:44
msgid "The home panel (and the whole Admin Center) is a new feature starting with the new UI and was previously (before 1.0) not available."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:51
msgid "The admin center provides a centralized location for all administration functionality and is meant to replace all interaction with the (django) backend admin interface."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:58
msgid "Please open feature requests (after checking the tracker) for any existing backend admin functionality you are missing in this UI. The backend admin interface should be used carefully and seldom."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:76
msgid "Quick Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107
#~ msgid "User Management"
#~ msgstr "User Management"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:115
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122
msgid "Users / Access"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Templates"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:136
msgid "Data Import"
msgstr "Importación de datos"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:142
msgid "Data Export"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:148
msgid "Barcode Scans"
msgstr "Escaneo de códigos de barras"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:154
msgid "Background Tasks"
msgstr "Tareas de fondo"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:160
msgid "Error Reports"
msgstr "Informes de Errores"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:166
msgid "Currencies"
msgstr "Divisas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
#~ msgid "Location types"
#~ msgstr "Location types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:183
msgid "Custom States"
msgstr "Estados personalizados"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:189
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57
msgid "Custom Units"
msgstr "Unidades personalizadas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:195
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:313
msgid "Part Parameters"
msgstr "Parámetros de Pieza"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:306
msgid "Category Parameters"
msgstr "Parámetros de categoría"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221
msgid "Location Types"
msgstr "Tipos Ubicación"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
#~ msgid "Add a new user"
#~ msgstr "Add a new user"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:235
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:52
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:325
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:247
msgid "Operations"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:259
msgid "Data Management"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:270
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:175
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:118
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:275
msgid "PLM"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:285
msgid "Extend / Integrate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:299
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40
#~ msgid "Generated Labels"
#~ msgstr "Generated Labels"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
#~ msgid "Machine types"
#~ msgstr "Machine types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
#~ msgid "Machine Error Stack"
#~ msgstr "Machine Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:60
msgid "Machine Drivers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
#~ msgid "There are no machine registry errors."
#~ msgstr "There are no machine registry errors."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:68
msgid "Machine Types"
msgstr "Tipos de máquinas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:76
msgid "Machine Errors"
msgstr "Errores de máquina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:89
msgid "Registry Registry Errors"
msgstr "Error de registro del registro"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:92
msgid "There are machine registry errors"
msgstr "Hay errores en el registro de máquinas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:98
msgid "Machine Registry Errors"
msgstr "Errores de registro de máquinas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:101
msgid "There are no machine registry errors"
msgstr "No hay errores en el registro de máquina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:122
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:502
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ajustes de máquina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:195
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
#~ msgid "Plugin Error Stack"
#~ msgstr "Plugin Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:37
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warning"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#~ msgstr "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Errores de complementos"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:16
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:19
msgid "Landscape"
msgstr "Orientación Horizontal"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:25
msgid "Merge"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:31
msgid "Attach to Model"
msgstr "Adjuntar al modelo"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55
#~ msgid "Generated Reports"
#~ msgstr "Generated Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/StocktakePanel.tsx:25
#~ msgid "Stocktake Reports"
#~ msgstr "Stocktake Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:30
msgid "Background worker not running"
msgstr "Trabajador en segundo plano no ejecutado"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:31
msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35
#~ msgid "Background Worker Not Running"
#~ msgstr "Background Worker Not Running"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:47
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Tareas pendientes"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:39
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:55
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tareas Programadas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:40
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:63
msgid "Failed Tasks"
msgstr "Tareas fallidas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
#~ msgid "Stock item"
#~ msgstr "Stock item"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
#~ msgid "Build line"
#~ msgstr "Build line"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
#~ msgid "Purchase order"
#~ msgstr "Purchase order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
#~ msgid "Sales order"
#~ msgstr "Sales order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
#~ msgid "Return order"
#~ msgstr "Return order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Tests"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
#~ msgid "Stock location"
#~ msgstr "Stock location"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22
msgid "Dimensionless"
msgstr "Sin dimensión"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65
msgid "All units"
msgstr "Todas las unidades"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
#~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#~ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
#~ msgid "System settings"
#~ msgstr "System settings"
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:99
msgid "The settings below are specific to each available plugin"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:77
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:103
msgid "Barcodes"
msgstr "Códigos de barras"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:119
#~ msgid "This panel is a placeholder."
#~ msgstr "This panel is a placeholder."
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:127
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:112
msgid "The settings below are specific to each available notification method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:133
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
#~ msgid "Exchange Rates"
#~ msgstr "Exchange Rates"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:169
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
#~ msgid "Switch to User Setting"
#~ msgstr "Switch to User Setting"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159
#~ msgid "Switch to System Setting"
#~ msgstr "Switch to System Setting"
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
#: src/pages/NotFound.tsx:20
#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
#~ msgstr "Sorry, this page is not known or was moved."
#: src/pages/NotFound.tsx:27
#~ msgid "Go to the start page"
#~ msgstr "Go to the start page"
#: src/pages/Notifications.tsx:44
#~ msgid "Delete Notifications"
#~ msgstr "Delete Notifications"
#: src/pages/Notifications.tsx:83
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: src/pages/Notifications.tsx:91
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
#: src/pages/Notifications.tsx:146
#~ msgid "Delete notifications"
#~ msgstr "Delete notifications"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:69
msgid "No Required Items"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:71
msgid "This build order does not have any required items."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:72
msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
#~ msgid "Build Status"
#~ msgstr "Build Status"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
#~ msgid "View part barcode"
#~ msgstr "View part barcode"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
#~ msgid "Link custom barcode to part"
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
#~ msgid "Build Order updated"
#~ msgstr "Build Order updated"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:215
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:480
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:44
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:83
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:74
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
#~ msgid "Edit build order"
#~ msgstr "Edit build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
#~ msgid "Duplicate build order"
#~ msgstr "Duplicate build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:228
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:174
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:141
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:131
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:176
msgid "Custom Status"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
#~ msgid "Delete build order"
#~ msgstr "Delete build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:237
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:723
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:28
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:140
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:123
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:183
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:244
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:141
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:108
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:98
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:321
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:112
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:353
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:258
msgid "Parent Build"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:269
msgid "Build Quantity"
msgstr "Cantidad de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:275
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:598
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:365
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:407
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:284
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:474
msgid "Completed Outputs"
msgstr "Salidas completadas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:301
#: src/tables/Filter.tsx:381
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143
msgid "Issued By"
msgstr "Emitido por"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:309
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:691
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:261
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:232
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:464
#: src/tables/Filter.tsx:319
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:327
msgid "Any location"
msgstr "Cualquier ubicación"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:334
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación de destino"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:727
#~ msgid "Test Statistics"
#~ msgstr "Test Statistics"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:350
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:97
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:358
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:286
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:265
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:257
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:486
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:366
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:294
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:273
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:265
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:494
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:101
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:134
msgid "Target Date"
msgstr "Fecha objetivo"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
#~ msgid "Reporting Actions"
#~ msgstr "Reporting Actions"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:93
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:347
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
#~ msgid "Print build report"
#~ msgstr "Print build report"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:410
msgid "Build Details"
msgstr "Detalles de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:416
msgid "Required Parts"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:428
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:407
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:261
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:73
msgid "Allocated Stock"
msgstr "Existencias asignadas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:444
msgid "Consumed Stock"
msgstr "Existencias consumidas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:461
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr "Salidas incompletas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:489
msgid "External Orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:503
msgid "Child Build Orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:513
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:587
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:654
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:173
msgid "Test Results"
msgstr "Resultados de la Prueba"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:550
msgid "Edit Build Order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:572
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:207
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:223
msgid "Add Build Order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:582
msgid "Cancel Build Order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:584
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:416
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:427
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:454
msgid "Order cancelled"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:585
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:415
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:426
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:453
msgid "Cancel this order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:594
msgid "Hold Build Order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:596
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:423
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:434
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:461
msgid "Place this order on hold"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:597
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:424
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:435
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:462
msgid "Order placed on hold"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:602
msgid "Issue Build Order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:604
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:407
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:418
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:445
msgid "Issue this order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:605
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:408
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:419
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:446
msgid "Order issued"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:624
msgid "Complete Build Order"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:630
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:436
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:442
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:480
msgid "Mark this order as complete"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:633
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:430
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:443
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:481
msgid "Order completed"
msgstr "Pedido completado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:660
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:459
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:470
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:516
msgid "Issue Order"
msgstr "Emitir pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:667
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:466
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:477
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:530
msgid "Complete Order"
msgstr "Completar Pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:686
msgid "Build Order Actions"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:691
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:489
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:500
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:554
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:695
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:497
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:506
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:559
msgid "Duplicate order"
msgstr "Duplicar pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:699
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:500
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:511
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:562
msgid "Hold order"
msgstr "Retener pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:704
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:505
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:516
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:567
msgid "Cancel order"
msgstr "Cancelar pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:742
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:344
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:82
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:45
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:157
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:109
msgid "Build Order"
msgstr "Orden de construcción"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
#~ msgid "Build order created"
#~ msgstr "Build order created"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:29
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:184
msgid "Show external build orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
#~ msgid "New Build Order"
#~ msgstr "New Build Order"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:83
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:69
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:92
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:125
msgid "Table View"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:86
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:72
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:95
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:128
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:114
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:121
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:131
msgid "Default Currency"
msgstr "Divisa predeterminada"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:142
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:104
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:280
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:152
#: src/tables/Filter.tsx:347
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:89
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:148
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:31
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:123
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:113
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:113
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:370
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:108
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:111
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:133
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:153
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
#~ msgid "Edit company"
#~ msgstr "Edit company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:181
msgid "Company Details"
msgstr "Datos de la empresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:187
msgid "Supplied Parts"
msgstr "Piezas suministradas"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr "Delete company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:194
msgid "Manufactured Parts"
msgstr "Piezas fabricadas"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:241
msgid "Assigned Stock"
msgstr "Existencias asignadas"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:282
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:82
msgid "Edit Company"
msgstr "Editar empresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:290
msgid "Delete Company"
msgstr "Eliminar Empresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:305
msgid "Company Actions"
msgstr "Acciones de empresa"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:78
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:89
msgid "Internal Part"
msgstr "Pieza Interna"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:112
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Referencia de pieza del fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:129
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:113
msgid "External Link"
msgstr "Enlace externo"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:148
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:232
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:787
msgid "Part Details"
msgstr ""
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:151
msgid "Manufacturer Details"
msgstr "Detalles del fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:160
msgid "Manufacturer Part Details"
msgstr "Detalles de pieza del fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:178
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:381
msgid "Received Stock"
msgstr "Existencias recibidas"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:220
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:108
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr "Editar pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:227
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:96
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:115
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:156
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr "Añadir pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:239
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:126
msgid "Delete Manufacturer Part"
msgstr "Borrar pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:254
msgid "Manufacturer Part Actions"
msgstr "Acciones de pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
#~ msgid "ManufacturerPart"
#~ msgstr "ManufacturerPart"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:104
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
msgid "Part Description"
msgstr ""
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:179
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:73
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:191
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:233
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:138
msgid "Pack Quantity"
msgstr "Cantidad del paquete"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:204
msgid "Supplier Availability"
msgstr "Disponibilidad del proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212
msgid "Availability Updated"
msgstr "Disponibilidad actualizada"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:237
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:246
msgid "Supplier Part Details"
msgstr "Detalles de pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:279
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:239
msgid "Supplier Pricing"
msgstr "Precios del Proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:308
msgid "Supplier Part Actions"
msgstr "Acciones de piezas de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:332
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:244
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr "Editar pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:340
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:264
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr "Borrar pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:348
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:172
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:251
msgid "Add Supplier Part"
msgstr "Añadir pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:388
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1003
msgid "No Stock"
msgstr "Sin existencias"
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:46
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:224
msgid "System Overview"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45
msgid "Group Name"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85
msgid "Group Details"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112
msgid "Group Roles"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:175
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:418
msgid "User Information"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:176
msgid "User Permissions"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:178
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:188
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:164
msgid "User Details"
msgstr "Detalles de Usuario"
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
msgid "Basic user"
msgstr ""
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:100
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:94
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:116
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría superior"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:271
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorías"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:89
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
msgid "Structural"
msgstr "Estructural"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:152
msgid "Parent default location"
msgstr "Ubicación padre por defecto"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:159
msgid "Default location"
msgstr "Ubicación predeterminada"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:170
msgid "Top level part category"
msgstr "Categoría de piezas de nivel superior"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:248
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
msgid "Edit Part Category"
msgstr "Editar categoría de pieza"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:189
msgid "Move items to parent category"
msgstr "Mover elementos a la categoría padre"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:193
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:226
msgid "Delete items"
msgstr "Eliminar elementos"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:201
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:253
msgid "Delete Part Category"
msgstr "Borrar categoría de pieza"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:204
msgid "Parts Action"
msgstr "Acciones de piezas"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:205
msgid "Action for parts in this category"
msgstr "Acciones de piezas en esta categoría"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:211
msgid "Child Categories Action"
msgstr "Acción en subcategorías"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:212
msgid "Action for child categories in this category"
msgstr "Acción para subcategorías en esta categoría"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:244
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:143
msgid "Category Actions"
msgstr "Acciones de categoría"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:265
msgid "Category Details"
msgstr "Detalles de categoría"
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:555
#: src/tables/part/PartTable.tsx:121
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:570
#: src/tables/part/PartTable.tsx:129
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:180
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:227
msgid "Validate BOM"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:184
msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
msgid "Bill of materials scheduled for validation"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
#~ msgid "BOM validated"
#~ msgstr "BOM validated"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:205
msgid "BOM Validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:206
msgid "The Bill of Materials for this part has been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:210
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:215
msgid "BOM Not Validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:211
msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:216
msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:247
msgid "Validated On"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:252
msgid "Validated By"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
#~ msgid "Variant Stock"
#~ msgstr "Variant Stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
#~ msgid "Edit part"
#~ msgstr "Edit part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
#~ msgid "Duplicate part"
#~ msgstr "Duplicate part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
#~ msgid "Delete part"
#~ msgstr "Delete part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:466
msgid "Variant of"
msgstr "Variante de"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:473
msgid "Revision of"
msgstr "Revisión de"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:493
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:218
msgid "Default Location"
msgstr "Ubicación Predeterminada"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:500
msgid "Category Default Location"
msgstr "Ubicación por defecto de categoría"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:507
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:48
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
#~ msgid "Stocktake By"
#~ msgstr "Stocktake By"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:514
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras claves"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:542
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:439
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:306
#: src/tables/part/PartTable.tsx:319
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:138
msgid "Available Stock"
msgstr "Existencias disponibles"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:548
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:341
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:268
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:180
msgid "On order"
msgstr "En pedido"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:555
msgid "Required for Orders"
msgstr "Requerido para pedidos"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:566
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:578
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:605
msgid "Minimum Stock"
msgstr "Existencias mínimas"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:613
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "Scheduling"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:620
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:359
#: src/tables/part/PartTable.tsx:203
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:626
msgid "Template Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:631
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:429
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:636
msgid "Component Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:641
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:419
msgid "Testable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:647
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:424
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:652
msgid "Purchaseable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:658
msgid "Saleable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:663
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1033
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:150
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:434
msgid "Virtual Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:678
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:271
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:249
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:242
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:502
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:683
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:435
#: src/tables/Filter.tsx:373
msgid "Created By"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:698
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:704
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:709
msgid "days"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:719
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:79
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
#: src/tables/part/PartTable.tsx:179
msgid "Price Range"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:729
msgid "Latest Serial Number"
msgstr "Último número de serie"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:757
msgid "Select Part Revision"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:823
msgid "Variants"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:830
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:542
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:837
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:849
msgid "Used In"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:856
msgid "Part Pricing"
msgstr "Precio de pieza"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:926
msgid "Test Templates"
msgstr "Plantillas de Prueba"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948
msgid "Related Parts"
msgstr "Piezas Relacionadas"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
#~ msgid "Count part stock"
#~ msgstr "Count part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:967
#~ msgid "Transfer part stock"
#~ msgstr "Transfer part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1009
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:404
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1058
#: src/tables/part/PartTable.tsx:396
#: src/tables/part/PartTable.tsx:449
msgid "Add Part"
msgstr "Añadir pieza"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1072
msgid "Delete Part"
msgstr "Eliminar pieza"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1081
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr "La eliminación de esta pieza no se puede revertir"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1143
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:883
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1144
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:884
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:768
msgid "Order Stock"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1156
msgid "Search by serial number"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1164
#: src/tables/part/PartTable.tsx:506
msgid "Part Actions"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categories"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72
msgid "No pricing data found for this part."
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:332
msgid "Pricing Overview"
msgstr "Vista general de precios"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93
msgid "Purchase History"
msgstr "Historial de compras"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:211
msgid "Internal Pricing"
msgstr "Precio Interno"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:221
msgid "BOM Pricing"
msgstr "Precio de la Lista de Materiales (BOM)"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:249
msgid "Variant Pricing"
msgstr "Precios variantes"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:258
msgid "Sale Pricing"
msgstr "Precio de venta"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:267
msgid "Sale History"
msgstr "Historial de ventas"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Scheduled"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95
#~ msgid "Quantity is speculative"
#~ msgstr "Quantity is speculative"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:104
#~ msgid "No date available for provided quantity"
#~ msgstr "No date available for provided quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:108
#~ msgid "Date is in the past"
#~ msgstr "Date is in the past"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:115
#~ msgid "Scheduled Quantity"
#~ msgstr "Scheduled Quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:242
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "No information available"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:243
#~ msgid "There is no scheduling information available for the selected part"
#~ msgstr "There is no scheduling information available for the selected part"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:278
#~ msgid "Expected Quantity"
#~ msgstr "Expected Quantity"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:80
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr "Editar entrada de inventario"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:88
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr "Eliminar entrada de inventario"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:107
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:211
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:271
msgid "Stock Value"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:240
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:334
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:246
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:335
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:99
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:70
#~ msgid "Generate Stocktake Report"
#~ msgstr "Generate Stocktake Report"
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72
#~ msgid "Stocktake report scheduled"
#~ msgstr "Stocktake report scheduled"
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78
#~ msgid "New Stocktake Report"
#~ msgstr "New Stocktake Report"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:58
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:136
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:552
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:282
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:72
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:261
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:138
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:139
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:124
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:175
msgid "Total Price"
msgstr "Precio total"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:78
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:102
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:54
#: src/tables/part/PartTable.tsx:227
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:81
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
msgid "Minimum Price"
msgstr "Precio mínimo"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:82
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
msgid "Maximum Price"
msgstr "Precio Máximo"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
#~ msgid "Minimum Total Price"
#~ msgstr "Minimum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
#~ msgid "Maximum Total Price"
#~ msgstr "Maximum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:127
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:173
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:71
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:126
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:66
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:390
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:272
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:64
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:257
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio Unitario"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:217
msgid "Pie Chart"
msgstr "Gráfico de tarta"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:218
msgid "Bar Chart"
msgstr "Gráfico de barras"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95
msgid "Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171
msgid "Price"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:74
msgid "Refreshing pricing data"
msgstr "Refrescando datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:94
msgid "Pricing data updated"
msgstr "Datos de precios actualizados"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:101
msgid "Failed to update pricing data"
msgstr "Error al actualizar los datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:129
msgid "Edit Pricing"
msgstr "Editar precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:141
msgid "Pricing Category"
msgstr "Categoría de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:160
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:173
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192
msgid "Override Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:203
msgid "Overall Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:229
msgid "Purchase Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:288
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:426
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:121
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300
msgid "Last Updated"
msgstr "Última Actualización"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:292
msgid "Pricing Not Set"
msgstr "Precios no establecidos"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293
msgid "Pricing data has not been calculated for this part"
msgstr "Los datos de precios no se han calculado para esta pieza"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:297
msgid "Pricing Actions"
msgstr "Acciones de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:300
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:301
msgid "Refresh pricing data"
msgstr "Refrescar datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:316
msgid "Edit pricing data"
msgstr "Editar datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
msgid "No data available"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
msgid "No Data"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
msgid "No pricing data available"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
msgid "Loading pricing data"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Sale Order"
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75
msgid "Supplier Price"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
msgid "Variant Part"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:89
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:125
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:154
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:167
msgid "Add Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:147
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
#~ msgid "Order Currency,"
#~ msgstr "Order Currency,"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:187
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:160
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:144
msgid "Completed Line Items"
msgstr "Artículos de línea completados"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:202
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:167
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:161
msgid "Order Currency"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Created On"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:208
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:174
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:167
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:237
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:215
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:208
msgid "Contact Email"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:245
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:223
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:216
msgid "Contact Phone"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:278
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:257
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:249
msgid "Issue Date"
msgstr "Fecha de emisión"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:303
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:281
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:272
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:510
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:106
msgid "Completion Date"
msgstr "Fecha de Finalización"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:333
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:311
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:349
msgid "Order Details"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:339
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:348
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:153
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:326
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:355
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:364
msgid "Line Items"
msgstr "Elementos de línea"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:363
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:341
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:378
msgid "Extra Line Items"
msgstr "Elementos extra de línea"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:405
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:413
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:421
msgid "Hold Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:429
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:485
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:496
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:549
msgid "Order Actions"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:114
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:104
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:134
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:141
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:195
msgid "Return Address"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:201
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:194
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:181
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349
#~ msgid "Order canceled"
#~ msgstr "Order canceled"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:389
msgid "Edit Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:407
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:154
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:167
msgid "Add Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:416
msgid "Issue Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:424
msgid "Cancel Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:432
msgid "Hold Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:440
msgid "Complete Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:153
msgid "Completed Shipments"
msgstr "Envíos Completados"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:188
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:170
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:316
msgid "Edit Sales Order"
msgstr "Editar orden de venta"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:338
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:108
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:121
msgid "Add Sales Order"
msgstr "Agregar orden de venta"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:396
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:147
msgid "Shipments"
msgstr "Envíos"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:443
msgid "Issue Sales Order"
msgstr "Emitir orden de venta"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:451
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr "Cancelar orden de venta"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:459
msgid "Hold Sales Order"
msgstr "Mantener orden de venta"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:467
msgid "Ship Sales Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:469
msgid "Ship this order?"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:470
msgid "Order shipped"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:478
msgid "Complete Sales Order"
msgstr "Completar orden de venta"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:523
msgid "Ship Order"
msgstr "Orden de envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:142
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:135
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:148
msgid "Tracking Number"
msgstr "Número de Seguimiento"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:156
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:191
msgid "Allocated Items"
msgstr "Elementos asignados"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:196
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:202
msgid "Not checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:208
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:518
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:182
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:168
msgid "Shipment Date"
msgstr "Fecha de Envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211
#~ msgid "Assigned Items"
#~ msgstr "Assigned Items"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:216
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:172
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:255
msgid "Shipment Details"
msgstr "Detalles del envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:294
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:438
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:90
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:301
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:457
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82
msgid "Cancel Shipment"
msgstr "Cancelar envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:314
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:98
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:193
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:326
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:328
msgid "Check Shipment"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:329
msgid "Marking the shipment as checked indicates that you have verified that all items included in this shipment are correct"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:339
msgid "Shipment marked as checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:346
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:348
msgid "Uncheck Shipment"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:349
msgid "Marking the shipment as unchecked indicates that the shipment requires further verification"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:359
msgid "Shipment marked as unchecked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:371
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:122
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:377
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:147
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:254
msgid "Checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:383
msgid "Not Checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:389
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:154
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:259
msgid "Shipped"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:395
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:161
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:264
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:31
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:410
msgid "Send Shipment"
msgstr "Enviar envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:433
msgid "Shipment Actions"
msgstr "Acciones de envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:442
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:443
msgid "Mark shipment as checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:449
msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:450
msgid "Mark shipment as unchecked"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:110
msgid "Parent Location"
msgstr "Ubicación padre"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:128
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174
msgid "Sublocations"
msgstr "Sub-localizaciones"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57
msgid "Location Type"
msgstr "Tipo de ubicación"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:157
msgid "Top level stock location"
msgstr "Ubicación de existencias superior"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:168
msgid "Location Details"
msgstr "Detalles de la ubicación"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194
msgid "Default Parts"
msgstr "Partes por defecto"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:213
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:374
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:121
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:222
msgid "Move items to parent location"
msgstr "Mover elementos a la categoría padre"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:234
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:237
msgid "Items Action"
msgstr "Acción de elementos"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:239
msgid "Action for stock items in this location"
msgstr "Acción para los artículos de stock en esta ubicación"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243
#~ msgid "Child Locations Action"
#~ msgstr "Child Locations Action"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244
msgid "Locations Action"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:246
msgid "Action for child locations in this location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280
msgid "Scan Stock Item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:298
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:812
msgid "Scanned stock item into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:304
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:818
msgid "Error scanning stock item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:311
msgid "Scan Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:323
msgid "Scanned stock location into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:329
msgid "Error scanning stock location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:370
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:142
msgid "Location Actions"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147
msgid "Base Part"
msgstr "Pieza Base"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156
#~ msgid "Completed Tests"
#~ msgstr "Completed Tests"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
#~ msgid "Edit stock item"
#~ msgstr "Edit stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:206
msgid "Previous serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
#~ msgid "Delete stock item"
#~ msgstr "Delete stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:228
msgid "Find serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:234
msgid "Next serial number"
msgstr "Siguiente número de serie"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:272
msgid "Allocated to Orders"
msgstr "Asignado a Pedidos"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:305
msgid "Installed In"
msgstr "Instalado en"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:325
msgid "Parent Item"
msgstr "Elemento padre"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:329
msgid "Parent stock item"
msgstr "Artículo de existencias padre"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335
msgid "Consumed By"
msgstr "Consumido por"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:432
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
#~ msgid "Duplicate stock item"
#~ msgstr "Duplicate stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:526
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalles de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:532
msgid "Stock Tracking"
msgstr "Seguimiento de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571
#~ msgid "Test Data"
#~ msgstr "Test Data"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:601
msgid "Installed Items"
msgstr "Elementos instalados"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:608
msgid "Child Items"
msgstr "Elementos secundarios"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:661
msgid "Edit Stock Item"
msgstr "Editar elemento de stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452
#~ msgid "Add stock"
#~ msgstr "Add stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:680
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461
#~ msgid "Remove stock"
#~ msgstr "Remove stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:698
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
#~ msgid "Transfer stock"
#~ msgstr "Transfer stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:703
msgid "Items Created"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:704
msgid "Created {n} stock items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:721
msgid "Delete Stock Item"
msgstr "Borrar elemento de stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
#~ msgid "Return Stock Item"
#~ msgstr "Return Stock Item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
#~ msgid "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#~ msgstr "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:770
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr "Serializar artículo de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777
#~ msgid "Item returned to stock"
#~ msgstr "Item returned to stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:786
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:539
msgid "Stock item serialized"
msgstr "Serializado artículo de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:794
msgid "Scan Into Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:852
msgid "Scan into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:854
msgid "Scan this item into a location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:866
msgid "Stock Operations"
msgstr "Operaciones de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
#~ msgid "Count stock"
#~ msgstr "Count stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:871
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:522
msgid "Serialize"
msgstr "Serializar"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:872
msgid "Serialize stock"
msgstr "Serializar stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
#~ msgid "Return from customer"
#~ msgstr "Return from customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:897
msgid "Stock Item Actions"
msgstr "Acciones de artículos de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900
#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Transfer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:950
#~ msgid "Assign to Customer"
#~ msgstr "Assign to Customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:951
#~ msgid "Assign to a customer"
#~ msgstr "Assign to a customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:966
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:404
msgid "Stale"
msgstr "Obsoleto"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:972
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:398
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:978
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: src/states/IconState.tsx:47
#: src/states/IconState.tsx:77
msgid "Error loading icon package from server"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41
#~ msgid "Part is locked"
#~ msgstr "Part is locked"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:68
msgid "Part is not active"
msgstr "Parte no está activa"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:73
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:657
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:227
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258
msgid "Part is Locked"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:78
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de este artículo"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
#~ msgid "No location set"
#~ msgstr "No location set"
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:16
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:23
msgid "Select Columns"
msgstr "Seleccionar columnas"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
#~ msgid "Excel"
#~ msgstr "Excel"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "Download selected data"
#~ msgstr "Download selected data"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
#~ msgid "TSV"
#~ msgstr "TSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
#~ msgid "Excel (.xlsx)"
#~ msgstr "Excel (.xlsx)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
#~ msgid "Excel (.xls)"
#~ msgstr "Excel (.xls)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
#~ msgid "Download Data"
#~ msgstr "Download Data"
#: src/tables/Filter.tsx:75
msgid "Has Batch Code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:76
msgid "Show items which have a batch code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:84
msgid "Filter items by batch code"
msgstr "Filtrar elementos por código de lote"
#: src/tables/Filter.tsx:93
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:100
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:101
msgid "Show items which have a serial number"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:106
#~ msgid "Show overdue orders"
#~ msgstr "Show overdue orders"
#: src/tables/Filter.tsx:108
msgid "Serial"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:109
msgid "Filter items by serial number"
msgstr "Filtrar artículos por número de serie"
#: src/tables/Filter.tsx:117
msgid "Serial Below"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:118
msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value"
msgstr "Mostrar elementos con números de serie menores o iguales a un valor determinado"
#: src/tables/Filter.tsx:126
msgid "Serial Above"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:127
msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value"
msgstr "Mostrar artículos con números de serie mayores o iguales a un valor dado"
#: src/tables/Filter.tsx:136
msgid "Assigned to me"
msgstr "Asignado a mí"
#: src/tables/Filter.tsx:137
msgid "Show orders assigned to me"
msgstr "Mostrar pedidos asignados a mí"
#: src/tables/Filter.tsx:144
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:88
msgid "Outstanding"
msgstr "Destacado"
#: src/tables/Filter.tsx:145
msgid "Show outstanding items"
msgstr "Mostrar elementos destacados"
#: src/tables/Filter.tsx:153
msgid "Show overdue items"
msgstr "Mostrar artículos vencidos"
#: src/tables/Filter.tsx:160
msgid "Minimum Date"
msgstr "Fecha Mínima"
#: src/tables/Filter.tsx:161
msgid "Show items after this date"
msgstr "Mostrar elementos después de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:169
msgid "Maximum Date"
msgstr "Fecha máxima"
#: src/tables/Filter.tsx:170
msgid "Show items before this date"
msgstr "Mostrar artículos antes de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:178
msgid "Created Before"
msgstr "Creado antes de"
#: src/tables/Filter.tsx:179
msgid "Show items created before this date"
msgstr "Mostrar elementos creados antes de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:187
msgid "Created After"
msgstr "Creado después de"
#: src/tables/Filter.tsx:188
msgid "Show items created after this date"
msgstr "Mostrar elementos creados después de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:196
msgid "Start Date Before"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:197
msgid "Show items with a start date before this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:205
msgid "Start Date After"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:206
msgid "Show items with a start date after this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:214
msgid "Target Date Before"
msgstr "Fecha objetivo antes"
#: src/tables/Filter.tsx:215
msgid "Show items with a target date before this date"
msgstr "Mostrar elementos con una fecha objetivo anterior a esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:223
msgid "Target Date After"
msgstr "Fecha objetivo después"
#: src/tables/Filter.tsx:224
msgid "Show items with a target date after this date"
msgstr "Mostrar elementos con una fecha de objetivo posterior a esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:232
msgid "Completed Before"
msgstr "Completado antes de"
#: src/tables/Filter.tsx:233
msgid "Show items completed before this date"
msgstr "Mostrar elementos completados antes de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:241
msgid "Completed After"
msgstr "Completado después de"
#: src/tables/Filter.tsx:242
msgid "Show items completed after this date"
msgstr "Mostrar elementos completados después de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:254
msgid "Has Project Code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:255
msgid "Show orders with an assigned project code"
msgstr "Mostrar pedidos con un código de proyecto asignado"
#: src/tables/Filter.tsx:264
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:265
msgid "Include results for part variants"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:275
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:133
msgid "Filter by order status"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:287
msgid "Filter by project code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:320
msgid "Filter by responsible owner"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:336
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:127
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:191
msgid "Filter by user"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:348
msgid "Filter by manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:361
msgid "Filter by supplier"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:374
msgid "Filter by user who created the order"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:382
msgid "Filter by user who issued the order"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:390
msgid "Filter by part category"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:401
msgid "Filter by stock location"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:59
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:102
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:104
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:151
msgid "Select filter value"
msgstr "Seleccionar valor del filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:116
msgid "Enter filter value"
msgstr "Introducir valor de filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138
msgid "Select date value"
msgstr "Seleccionar fecha"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:260
msgid "Select filter"
msgstr "Seleccionar filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:261
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:313
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:260
msgid "Table Filters"
msgstr "Filtros de tabla"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:346
msgid "Add Filter"
msgstr "Añadir filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:355
msgid "Clear Filters"
msgstr "Borrar filtros"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:45
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:488
msgid "No records found"
msgstr "Ningún registro encontrado"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:152
msgid "Error loading table options"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250
#~ msgid "Failed to load table options"
#~ msgstr "Failed to load table options"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected records?"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:529
msgid "Server returned incorrect data type"
msgstr "El servidor devolvió un tipo de datos incorrecto"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
#~ msgid "Deleted records"
#~ msgstr "Deleted records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
#~ msgid "Records were deleted successfully"
#~ msgstr "Records were deleted successfully"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
#~ msgid "Failed to delete records"
#~ msgstr "Failed to delete records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:552
#~ msgid "This action cannot be undone!"
#~ msgstr "This action cannot be undone!"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:562
msgid "Error loading table data"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
#~ msgid "Print actions"
#~ msgstr "Print actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656
#~ msgid "Barcode actions"
#~ msgstr "Barcode actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:691
msgid "View details"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:694
msgid "View {model}"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:712
#~ msgid "Table filters"
#~ msgstr "Table filters"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:725
#~ msgid "Clear custom query filters"
#~ msgstr "Clear custom query filters"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:104
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Borrar los elementos seleccionados"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "¿Confirma que desea eliminar los elementos seleccionados?"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:110
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:316
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Esta acción no se puede deshacer"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:121
msgid "Items deleted"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:126
msgid "Failed to delete items"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:177
msgid "Custom table filters are active"
msgstr "Los filtros personalizados de tabla están activos"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:203
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93
msgid "Delete selected records"
msgstr "Eliminar los registros seleccionados"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:223
msgid "Refresh data"
msgstr "Refrescar datos"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:272
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:35
#~ msgid "item-{idx}"
#~ msgstr "item-{idx}"
#: src/tables/UploadAction.tsx:7
#~ msgid "Upload Data"
#~ msgstr "Upload Data"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:102
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
msgstr "Este elemento BOM está definido para un padre diferente"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:118
msgid "Part Information"
msgstr "Información de la pieza"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:121
msgid "This BOM item has not been validated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:240
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
#~ msgid "Create BOM Item"
#~ msgstr "Create BOM Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:302
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:141
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:199
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:216
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
#~ msgid "Show asssmbled items"
#~ msgstr "Show asssmbled items"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:315
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:277
#: src/tables/part/PartTable.tsx:145
msgid "External stock"
msgstr "Existencias externas"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:323
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:240
msgid "Includes substitute stock"
msgstr "Incluye existencias sustitutas"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
#~ msgid "Edit Bom Item"
#~ msgstr "Edit Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:332
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:250
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:166
msgid "Includes variant stock"
msgstr "Incluye existencias variantes"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
#~ msgid "Bom item updated"
#~ msgstr "Bom item updated"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
#~ msgid "Delete Bom Item"
#~ msgstr "Delete Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
#: src/tables/part/PartTable.tsx:114
msgid "Building"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
#~ msgid "Bom item deleted"
#~ msgstr "Bom item deleted"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
#~ msgid "Validate BOM line"
#~ msgstr "Validate BOM line"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:358
#: src/tables/part/PartTable.tsx:171
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:189
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:222
msgid "Stock Information"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:399
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:497
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:538
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:402
msgid "No available stock"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:420
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:214
msgid "Show testable items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:425
msgid "Show trackable items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:430
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:209
msgid "Show assembled items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:435
msgid "Show virtual items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:440
msgid "Show items with available stock"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:445
msgid "Show items on order"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:449
msgid "Validated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:450
msgid "Show validated items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:454
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:455
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:81
msgid "Show inherited items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:459
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:460
msgid "Show items which allow variant substitution"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:464
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:85
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203
msgid "Optional"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:465
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:86
msgid "Show optional items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:469
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:198
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:470
msgid "Show consumable items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:474
#: src/tables/part/PartTable.tsx:313
msgid "Has Pricing"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:475
msgid "Show items with pricing"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:497
msgid "Import BOM Data"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:507
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:631
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:512
msgid "BOM item created"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:519
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:521
msgid "BOM item updated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:528
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:529
msgid "BOM item deleted"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:549
msgid "BOM item validated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:558
msgid "Failed to validate BOM item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:570
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:581
msgid "Validate BOM Line"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:600
msgid "Edit Substitutes"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:625
msgid "Add BOM Items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:633
msgid "Add a single BOM item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:637
#: src/tables/part/PartTable.tsx:546
msgid "Import from File"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:639
msgid "Import BOM items from a file"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:662
msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:34
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:208
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:364
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:60
#: src/tables/part/PartTable.tsx:209
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:333
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91
msgid "Show active assemblies"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:95
#: src/tables/part/PartTable.tsx:239
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
msgid "Trackable"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96
msgid "Show trackable assemblies"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64
msgid "Allocated to Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:65
msgid "Show items allocated to a build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:140
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:101
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:101
#~ msgid "Include orders for part variants"
#~ msgstr "Include orders for part variants"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:94
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:132
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:69
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:122
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:130
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:651
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Editar asignación de existencias"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
#~ msgid "Edit Build Item"
#~ msgstr "Edit Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174
#~ msgid "Delete Build Item"
#~ msgstr "Delete Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:177
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:664
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:218
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:663
#~ msgid "Delete Stock Allocation"
#~ msgstr "Delete Stock Allocation"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:182
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:669
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:221
msgid "Are you sure you want to remove this allocated stock from the order?"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:242
msgid "Consume"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:259
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:112
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:248
msgid "Remove allocated stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59
#~ msgid "Show lines with available stock"
#~ msgstr "Show lines with available stock"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:121
msgid "View Stock Item"
msgstr "Ver artículo de existencias"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:184
msgid "Show fully allocated lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
msgid "Show fully consumed lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
#~ msgid "Show allocated lines"
#~ msgstr "Show allocated lines"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:194
msgid "Show items with sufficient available stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:199
msgid "Show consumable lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204
msgid "Show optional lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:213
#: src/tables/part/PartTable.tsx:233
msgid "Testable"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:218
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:388
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:219
msgid "Show tracked lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:224
msgid "Show items with stock on order"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:259
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:172
msgid "In production"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:287
msgid "Insufficient stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:303
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:160
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:191
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:376
msgid "Gets Inherited"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:389
msgid "Unit Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:416
msgid "Setup Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:425
msgid "Attrition"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:433
msgid "Rounding Multiple"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:442
msgid "BOM Information"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:516
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102
msgid "Fully allocated"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:564
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:311
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:593
msgid "Auto allocation in progress"
msgstr "Auto asignación en progreso"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:596
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:809
msgid "Auto Allocate Stock"
msgstr "Autoasignar stock"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:597
msgid "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
msgstr "Asignar stock automáticamente a esta construcción de acuerdo a las opciones seleccionadas"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:617
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:631
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:758
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:859
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:355
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:360
msgid "Deallocate Stock"
msgstr "Deshacer asignación de existencias"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:633
msgid "Deallocate all untracked stock for this build order"
msgstr "Deshacer asignación de todo el stock sin seguimiento para este pedido"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:635
msgid "Deallocate stock from the selected line item"
msgstr "Deshacer asignación de existencias de la línea de artículo seleccionada"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:639
msgid "Stock has been deallocated"
msgstr "Deshecha asignación de existencias"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:778
msgid "Build Stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:791
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:487
msgid "View Part"
msgstr "Ver pieza"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116
#~ msgid "Cascade"
#~ msgstr "Cascade"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:117
#~ msgid "Display recursive child orders"
#~ msgstr "Display recursive child orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
#~ msgid "Show active orders"
#~ msgstr "Show active orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:122
#~ msgid "Show overdue status"
#~ msgstr "Show overdue status"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
#~ msgid "Show outstanding orders"
#~ msgstr "Show outstanding orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:139
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
#~ msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
#~ msgstr "Filter by whether the purchase order has a project code"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:166
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:83
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:79
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:80
msgid "Has Target Date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:84
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:80
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:81
msgid "Show orders with a target date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:172
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:89
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:85
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:86
msgid "Has Start Date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:173
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:90
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:86
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:87
msgid "Show orders with a start date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179
#~ msgid "Filter by user who issued this order"
#~ msgstr "Filter by user who issued this order"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:100
msgid "Build Output Stock Allocation"
msgstr "Adjudicación de existencias de salida de construcción"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
#~ msgid "Delete build output"
#~ msgstr "Delete build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:475
msgid "Add Build Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:293
msgid "Build output created"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304
#~ msgid "Edit build output"
#~ msgstr "Edit build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:346
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:543
msgid "Edit Build Output"
msgstr "Editar salida de construcción"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:362
msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output"
msgstr "Esta acción desubicará todas las existencias de la salida de construcción seleccionada"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:387
msgid "Serialize Build Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:405
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:318
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:328
msgid "Filter by stock status"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:442
msgid "Complete selected outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:453
msgid "Scrap selected outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:464
msgid "Cancel selected outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:494
msgid "Allocate"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:495
msgid "Allocate stock to build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498
#~ msgid "View Build Output"
#~ msgstr "View Build Output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:508
msgid "Deallocate"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:509
msgid "Deallocate stock from build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:523
msgid "Serialize build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:534
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:550
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:551
msgid "Scrap build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:561
msgid "Cancel build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:610
msgid "Allocated Lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:625
msgid "Required Tests"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:700
msgid "External Build"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:702
msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order"
msgstr ""
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:122
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:187
msgid "Add Address"
msgstr ""
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:127
msgid "Address created"
msgstr ""
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:136
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar Dirección"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
msgid "Delete Address"
msgstr "Eliminar Dirección"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:145
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta dirección?"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:70
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:120
msgid "Add Company"
msgstr "Agregar empresa"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
#~ msgid "New Company"
#~ msgstr "New Company"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:92
msgid "Show active companies"
msgstr ""
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:97
msgid "Show companies which are suppliers"
msgstr ""
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:102
msgid "Show companies which are manufacturers"
msgstr ""
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:107
msgid "Show companies which are customers"
msgstr ""
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:99
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar contacto"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:106
msgid "Add Contact"
msgstr "Añadir contacto"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:117
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar Contacto"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:158
msgid "Add contact"
msgstr "Añadir contacto"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:108
msgid "Uploading file {filename}"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139
#~ msgid "File uploaded"
#~ msgstr "File uploaded"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:140
#~ msgid "File {0} uploaded successfully"
#~ msgstr "File {0} uploaded successfully"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:160
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:174
msgid "Uploading File"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:185
msgid "File Uploaded"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:186
msgid "File {name} uploaded successfully"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:202
msgid "File could not be uploaded"
msgstr "No se pudo subir el archivo"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:253
msgid "Upload Attachment"
msgstr "Subir Archivo Adjunto"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
#~ msgid "Upload attachment"
#~ msgstr "Upload attachment"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:263
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Editar archivo adjunto"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Eliminar archivo adjunto"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:287
msgid "Is Link"
msgstr "Es enlace"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:288
msgid "Show link attachments"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:292
msgid "Is File"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:293
msgid "Show file attachments"
msgstr "Mostrar archivos adjuntos"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302
msgid "Add attachment"
msgstr "Añadir archivo adjunto"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:313
msgid "Add external link"
msgstr "Añadir enlace externo"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:361
msgid "No attachments found"
msgstr "No se encontraron adjuntos"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:400
msgid "Drag attachment file here to upload"
msgstr "Arrastra el archivo adjunto aquí para subirlo"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50
msgid "Model"
msgstr ""
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75
msgid "View Item"
msgstr ""
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:95
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:300
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:405
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:83
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:187
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:252
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:357
msgid "Add Line Item"
msgstr "Añadir Artículo de Línea"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:108
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:322
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:96
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:271
msgid "Edit Line Item"
msgstr "Editar artículo de línea"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:117
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:331
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:105
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
msgid "Delete Line Item"
msgstr "Borrar artículo de línea"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:155
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:133
msgid "Machine restarted"
msgstr "Máquina reiniciada"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:297
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:729
msgid "Edit machine"
msgstr "Editar máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:249
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:301
msgid "Delete machine"
msgstr "Borrar máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:250
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:692
msgid "Machine successfully deleted."
msgstr "Máquina eliminada correctamente."
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697
msgid "Are you sure you want to remove this machine?"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285
msgid "Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:290
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:568
msgid "Restart required"
msgstr "Reinicio requerido"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291
#~ msgid "Machine information"
#~ msgstr "Machine information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294
msgid "Machine Actions"
msgstr "Acciones de máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:306
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:308
msgid "Restart machine"
msgstr "Reiniciar máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:310
msgid "manual restart required"
msgstr "reinicio manual requerido"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:315
#~ msgid "Machine Information"
#~ msgstr "Machine Information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:343
msgid "General"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:804
msgid "Machine Type"
msgstr "Tipo de Máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:366
msgid "Machine Driver"
msgstr "Controlador de máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:381
msgid "Initialized"
msgstr "Inicializado"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:410
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:307
msgid "No errors reported"
msgstr "No hay errores reportados"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:431
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
#~ msgid "Create machine"
#~ msgstr "Create machine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:521
msgid "Driver Settings"
msgstr "Ajustes de controlador"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
#~ msgid "Machine detail"
#~ msgstr "Machine detail"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:648
msgid "Add Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:691
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:736
msgid "Delete Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:704
msgid "Edit Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:718
msgid "Restart Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:749
msgid "Add machine"
msgstr "Añadir máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:765
msgid "Machine Detail"
msgstr "Detalle de máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:813
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72
msgid "Driver Type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76
msgid "Builtin driver"
msgstr "Controlador integrado"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99
#~ msgid "Machine type information"
#~ msgstr "Machine type information"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:128
msgid "Not Found"
msgstr "No Encontrado"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:131
msgid "Machine type not found."
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:141
msgid "Machine Type Information"
msgstr "Información del tipo de máquina"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148
#~ msgid "Available drivers"
#~ msgstr "Available drivers"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:156
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
msgid "Slug"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:167
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:276
msgid "Provider plugin"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:179
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:288
msgid "Provider file"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:194
msgid "Available Drivers"
msgstr "Controladores Disponibles"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:234
msgid "Machine driver not found."
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:242
msgid "Machine driver information"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:262
msgid "Machine type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338
#~ msgid "Machine type detail"
#~ msgstr "Machine type detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:348
#~ msgid "Machine driver detail"
#~ msgstr "Machine driver detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:362
msgid "Builtin type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:371
msgid "Machine Type Detail"
msgstr "Detalle del tipo de máquina"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:381
msgid "Machine Driver Detail"
msgstr "Detalle del controlador de la máquina"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26
msgid "Age"
msgstr "Edad"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:78
msgid "Click to edit"
msgstr "Clicar para editar"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
#~ msgid "Edit parameter"
#~ msgstr "Edit parameter"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:244
msgid "Add Part Parameter"
msgstr "Añadir parámetro de pieza"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:258
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:164
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:187
msgid "Edit Part Parameter"
msgstr "Editar parámetro de pieza"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:355
msgid "Show active parts"
msgstr "Mostrar piezas activas"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:360
msgid "Show locked parts"
msgstr "Mostrar piezas bloqueadas"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:365
msgid "Show assembly parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:36
msgid "True"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:37
msgid "False"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:47
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:80
msgid "Select a choice"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:100
msgid "Enter a value"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64
msgid "Assembly IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91
msgid "Required Stock"
msgstr "Stock requerido"
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:383
msgid "View Build Order"
msgstr "Ver orden de construcción"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de esta categoría"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartTable.tsx:221
msgid "Include Subcategories"
msgstr "Incluir subcategorias"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:85
msgid "Include subcategories in results"
msgstr "Incluye subcategorías en los resultados"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:90
msgid "Show structural categories"
msgstr "Mostrar categorías estructurales"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:95
msgid "Show categories to which the user is subscribed"
msgstr "Mostrar categorías a las que el usuario está suscrito"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:104
msgid "New Part Category"
msgstr "Nueva categoría de pieza"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:130
msgid "Set Parent Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:148
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:147
msgid "Set Parent"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:150
msgid "Set parent category for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:161
msgid "Add Part Category"
msgstr "Añadir categoría de pieza"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:49
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:143
msgid "Add Category Parameter"
msgstr "Añadir parámetro de Categoría"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:57
msgid "Edit Category Parameter"
msgstr "Editar parámetro de Categoría"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:65
msgid "Delete Category Parameter"
msgstr "Eliminar parámetro de Categoría"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:87
msgid "Parameter Template"
msgstr "Plantilla de parámetro"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
#~ msgid "[{0}]"
#~ msgstr "[{0}]"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:108
msgid "Internal Units"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:138
msgid "Updated By"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:139
msgid "Filter by user who last updated the parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:148
msgid "New Part Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:173
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:195
msgid "Delete Part Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:213
msgid "Add parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:232
msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37
msgid "Show checkbox templates"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41
msgid "Has choices"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42
msgid "Show templates with choices"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:46
#: src/tables/part/PartTable.tsx:245
msgid "Has Units"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:47
msgid "Show templates with units"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:91
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:166
msgid "Add Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:105
msgid "Duplicate Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:117
msgid "Edit Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:128
msgid "Delete Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
#~ msgid "Add parameter template"
#~ msgstr "Add parameter template"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:79
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:123
msgid "Show pending orders"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:128
msgid "Show received items"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:90
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:218
msgid "View Sales Order"
msgstr "Ver orden de venta"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:99
msgid "Minimum stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:198
msgid "Filter by part active status"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:204
msgid "Filter by part locked status"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:210
msgid "Filter by assembly attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:215
msgid "BOM Valid"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:216
msgid "Filter by parts with a valid BOM"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:222
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr "Incluye piezas en subcategorías"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:228
msgid "Filter by component attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:234
msgid "Filter by testable attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:240
msgid "Filter by trackable attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:246
msgid "Filter by parts which have units"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:251
msgid "Has IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:252
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:257
msgid "Has Stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:258
msgid "Filter by parts which have stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:264
msgid "Filter by parts which have low stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:269
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:270
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:275
msgid "Salable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:276
msgid "Filter by parts which are salable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:282
msgid "Filter by parts which are virtual"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:286
msgid "Not Virtual"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:291
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:292
msgid "Filter by parts which are templates"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:297
msgid "Is Variant"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:298
msgid "Filter by parts which are variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:303
msgid "Is Revision"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:304
msgid "Filter by parts which are revisions"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:308
msgid "Has Revisions"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:309
msgid "Filter by parts which have revisions"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:314
msgid "Filter by parts which have pricing information"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:320
msgid "Filter by parts which have available stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
#~ msgid "Has Stocktake"
#~ msgstr "Has Stocktake"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:323
#~ msgid "Filter by parts which have stocktake information"
#~ msgstr "Filter by parts which have stocktake information"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:326
msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:377
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:464
#: src/tables/part/PartTable.tsx:512
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:514
msgid "Set category for selected parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:524
msgid "Order selected parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:534
msgid "Add Parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:540
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:542
msgid "Create a new part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:548
msgid "Import parts from a file"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:553
msgid "Import from Supplier"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:555
msgid "Import parts from a supplier plugin"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:103
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:181
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:328
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:342
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:296
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:368
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:429
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:110
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:298
msgid "Test result added"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:142
msgid "Add Test Results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:152
msgid "Test results added"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:180
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:197
msgid "No Result"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:306
msgid "Show build outputs currently in production"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56
msgid "Test is defined for a parent template part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70
msgid "Template Details"
msgstr "Detalles de la Plantilla"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113
msgid "Show required tests"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118
msgid "Show enabled tests"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123
msgid "Show tests that require a value"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128
msgid "Show tests that require an attachment"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133
msgid "Show tests from inherited templates"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137
msgid "Has Results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138
msgid "Show tests which have recorded results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176
msgid "Edit Test Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187
msgid "Delete Test Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189
msgid "This action cannot be reversed"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191
msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209
msgid "View Parent Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263
msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:222
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
msgid "Show active variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
msgid "Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
msgid "Show template variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
msgid "Show virtual variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
msgid "Show trackable variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:104
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:137
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109
#~ msgid "Add related part"
#~ msgstr "Add related part"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:119
msgid "Delete Related Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:126
msgid "Edit Related Part"
msgstr "Editar Parte Relacionada"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:64
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:115
msgid "Add Selection List"
msgstr "Añadir lista de selección"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76
msgid "Edit Selection List"
msgstr "Editar lista de selección"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:84
msgid "Delete Selection List"
msgstr "Eliminar lista de selección"
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29
msgid "Stage"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43
msgid "Plugin is active"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49
msgid "Plugin is inactive"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56
msgid "Plugin is not installed"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
#~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
#~ msgstr "Plugin with key {pluginKey} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
#~ msgid "An error occurred while fetching plugin details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching plugin details"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:106
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:422
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
#~ msgstr "Plugin with id {id} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:120
msgid "Description not available"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
#~ msgid "Plugin information"
#~ msgstr "Plugin information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
#~ msgid "Plugin Actions"
#~ msgstr "Plugin Actions"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
#~ msgid "Edit plugin"
#~ msgstr "Edit plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
msgid "Confirm plugin activation"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154
msgid "Confirm plugin deactivation"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:159
msgid "The selected plugin will be activated"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:160
msgid "The selected plugin will be deactivated"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
#~ msgid "Package information"
#~ msgstr "Package information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:178
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:192
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:193
msgid "Activate selected plugin"
msgstr "Activar el complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
#~ msgid "Plugin settings"
#~ msgstr "Plugin settings"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:205
msgid "Update selected plugin"
msgstr "Actualizar complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:224
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:107
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:225
msgid "Uninstall selected plugin"
msgstr "Desinstalar el complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:244
msgid "Delete selected plugin configuration"
msgstr "Eliminar la configuración del complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:260
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:267
msgid "The plugin was activated"
msgstr "El complemento fue activado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:268
msgid "The plugin was deactivated"
msgstr "El complemento fue desactivado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280
#~ msgid "Install plugin"
#~ msgstr "Install plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:281
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:368
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:295
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:300
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308
#~ msgid "This action cannot be undone."
#~ msgstr "This action cannot be undone."
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:312
msgid "Confirm plugin uninstall"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:315
msgid "The selected plugin will be uninstalled."
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320
msgid "Plugin uninstalled successfully"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:328
msgid "Delete Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:329
msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338
#~ msgid "Deactivate Plugin"
#~ msgstr "Deactivate Plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:342
msgid "Plugins reloaded"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:343
msgid "Plugins were reloaded successfully"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
#~ msgid "The following plugin will be activated"
#~ msgstr "The following plugin will be activated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
#~ msgstr "The following plugin will be deactivated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:361
msgid "Reload Plugins"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Activating plugin"
#~ msgstr "Activating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Deactivating plugin"
#~ msgstr "Deactivating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:385
msgid "Plugin Detail"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
#~ msgid "Plugin updated"
#~ msgstr "Plugin updated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
#~ msgid "Error updating plugin"
#~ msgstr "Error updating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:427
msgid "Sample"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:432
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:372
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
#~ msgid "Plugin detail"
#~ msgstr "Plugin detail"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
#~ msgid "Parameter updated"
#~ msgstr "Parameter updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:63
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:112
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
#~ msgid "Parameter deleted"
#~ msgstr "Parameter deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this parameter?"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:82
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
#~ msgid "Create Manufacturer Part"
#~ msgstr "Create Manufacturer Part"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:82
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:99
msgid "MPN"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
#~ msgid "Manufacturer part updated"
#~ msgstr "Manufacturer part updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
#~ msgid "Manufacturer part deleted"
#~ msgstr "Manufacturer part deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:134
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:220
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:135
msgid "Show manufacturer parts for active internal parts."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:140
msgid "Active Manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:142
msgid "Show manufacturer parts for active manufacturers."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:115
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:399
msgid "Import Line Items"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:237
msgid "Supplier Code"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:244
msgid "Supplier Link"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:251
msgid "Manufacturer Code"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:284
msgid "Show line items which have been received"
msgstr "Mostrar elementos de línea que han sido recibidos"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:258
#~ msgid "Add line item"
#~ msgstr "Add line item"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:352
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:416
msgid "Receive items"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:129
msgid "Base units"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192
msgid "Add supplier part"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
#~ msgid "Supplier part updated"
#~ msgstr "Supplier part updated"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:200
msgid "Import supplier part"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
#~ msgid "Supplier part deleted"
#~ msgstr "Supplier part deleted"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:216
msgid "Show active supplier parts"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:221
msgid "Show active internal parts"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:225
msgid "Active Supplier"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:226
msgid "Show active suppliers"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:231
msgid "Show supplier parts with stock"
msgstr "Mostrar partes del proveedor con stock"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:158
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:172
msgid "Show items which have been received"
msgstr ""
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:177
msgid "Filter by line item status"
msgstr ""
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:195
msgid "Receive selected items"
msgstr "Recibir artículos seleccionados"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:230
msgid "Receive Item"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:89
msgid "Show outstanding allocations"
msgstr "Mostrar asignaciones destacadas"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:93
msgid "Assigned to Shipment"
msgstr "Asignado al envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:94
msgid "Show allocations assigned to a shipment"
msgstr "Mostrar asignaciones asignadas a un envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:156
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:163
msgid "Allocated Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:177
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:191
msgid "No shipment"
msgstr "Sin envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:189
msgid "Not shipped"
msgstr "No enviado"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:211
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:235
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Editar Asignación"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:218
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:241
#~ msgid "Delete Allocation"
#~ msgstr "Delete Allocation"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:261
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:262
msgid "View Shipment"
msgstr "Ver envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:317
msgid "Assign to Shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:333
msgid "Assign to shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
#~ msgid "Allocate stock"
#~ msgstr "Allocate stock"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291
#~ msgid "Allocate Serials"
#~ msgstr "Allocate Serials"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:293
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr "Asignar Números de Serie"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:343
msgid "Show lines which are fully allocated"
msgstr "Mostrar líneas completamente asignadas"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:348
msgid "Show lines which are completed"
msgstr "Mostrar líneas que están completadas"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:421
msgid "Allocate serials"
msgstr "Asignar seriales"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:439
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:457
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51
#~ msgid "Delete Shipment"
#~ msgstr "Delete Shipment"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:72
msgid "Create Shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:143
msgid "Items"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:203
msgid "Edit shipment"
msgstr "Editar envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:211
msgid "Cancel shipment"
msgstr "Cancelar envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:241
msgid "Add shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:255
msgid "Show shipments which have been checked"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:260
msgid "Show shipments which have been shipped"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:265
msgid "Show shipments which have been delivered"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:30
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:44
msgid "Generate Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:32
msgid "Token generated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:67
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:117
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:71
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:179
msgid "Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:78
msgid "In Use"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:87
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:92
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:118
msgid "Show revoked tokens"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:137
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:161
msgid "Error revoking token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:183
msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down."
msgstr ""
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60
msgid "Barcode Information"
msgstr "Información de código de barras"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85
msgid "Endpoint"
msgstr "Extremo"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:191
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209
msgid "Filter by result"
msgstr "Filtrar por resultado"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223
msgid "Delete Barcode Scan Record"
msgstr "Eliminar registro de escaneo de código de barras"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249
msgid "Barcode Scan Details"
msgstr "Detalles de escaneo de código de barras"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259
msgid "Logging Disabled"
msgstr "Registro desactivado"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261
msgid "Barcode logging is not enabled"
msgstr "El registro de código de barras no está habilitado"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63
msgid "Status Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84
msgid "Logical State"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115
#~ msgid "Add state"
#~ msgstr "Add state"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153
msgid "Edit State"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161
msgid "Delete State"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54
msgid "Add Custom Unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64
msgid "Edit Custom Unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72
msgid "Delete Custom Unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103
msgid "Add custom unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:25
msgid "Announced"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:27
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:29
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:33
msgid "Read"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:35
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:43
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58
msgid "Send Test Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:45
msgid "Email sent successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:71
msgid "Delete Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:72
msgid "Email deleted successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:85
msgid "To"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:90
msgid "Sender"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:122
msgid "Direction"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
#~ msgid "Delete error report"
#~ msgstr "Delete error report"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67
msgid "Traceback"
msgstr "Rastrear"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103
msgid "When"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113
msgid "Error Information"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123
msgid "Delete Error Report"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125
msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127
msgid "Error report deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65
msgid "Error Details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28
msgid "Output Type"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38
msgid "Exported On"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59
msgid "Delete Output"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
msgid "Task"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33
msgid "Task ID"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:233
msgid "Started"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54
msgid "Attempts"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93
msgid "No error details are available for this task"
msgstr "No hay detalles de error disponibles para esta tarea"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71
msgid "Group with id {id} not found"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73
msgid "An error occurred while fetching group details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:257
msgid "Name of the user group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117
#~ msgid "Permission set"
#~ msgstr "Permission set"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:315
msgid "Open Profile"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186
msgid "Group deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:200
msgid "Add group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213
#~ msgid "Edit group"
#~ msgstr "Edit group"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:221
msgid "Edit Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:253
msgid "Add Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38
msgid "Delete Import Session"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:129
msgid "Create Import Session"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:72
msgid "Uploaded"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:83
msgid "Imported Rows"
msgstr "Filas Importadas"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:111
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:368
msgid "Model Type"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:112
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:369
msgid "Filter by target model type"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:118
msgid "Filter by import session status"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61
msgid "Remove all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69
msgid "All pending tasks deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76
msgid "Error while deleting all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:58
msgid "Edit Project Code"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
msgid "Delete Project Code"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:97
msgid "Add project code"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28
msgid "Last Run"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50
msgid "Next Run"
msgstr ""
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Report"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:36
#~ msgid "Part Count"
#~ msgstr "Part Count"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:59
#~ msgid "Delete Report"
#~ msgstr "Delete Report"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#~ msgstr "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
#~ msgid "actions"
#~ msgstr "actions"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165
msgid "Template not found"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:167
msgid "An error occurred while fetching template details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Add new"
#~ msgstr "Add new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Create new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:261
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:262
msgid "Modify template file"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:313
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:381
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:321
msgid "Delete template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:327
msgid "Add Template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:340
msgid "Add template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:363
msgid "Filter by enabled status"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420
#~ msgid "Report Output"
#~ msgstr "Report Output"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
msgid "Groups updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:124
msgid "User groups updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:131
msgid "Error updating user groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:150
msgid "User with id {id} not found"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:152
msgid "An error occurred while fetching user details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
#~ msgid "No groups"
#~ msgstr "No groups"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:178
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:179
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
msgid "Is Staff"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:184
msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:188
msgid "Is Superuser"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:189
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:199
msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:218
msgid "User Groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
#~ msgid "Edit user"
#~ msgstr "Edit user"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:332
msgid "Lock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:342
msgid "Unlock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:358
msgid "Delete user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:359
msgid "User deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:362
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:372
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:377
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:388
msgid "Add user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:401
msgid "Show active users"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:406
msgid "Show staff users"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:411
msgid "Show superusers"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:430
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:463
msgid "Add User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:471
msgid "Added user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:481
msgid "User updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:482
msgid "User updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:488
msgid "Error updating user"
msgstr ""
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:38
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:90
msgid "Install Item"
msgstr "Instalar artículo"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:40
msgid "Item installed"
msgstr "Artículo instalado"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:51
msgid "Uninstall Item"
msgstr "Desinstalar artículo"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:53
msgid "Item uninstalled"
msgstr "Artículo desinstalado"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:108
msgid "Uninstall stock item"
msgstr "Desinstalar artículo de existencias"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111
msgid "Add Location Type"
msgstr ""
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52
msgid "Edit Location Type"
msgstr ""
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60
msgid "Delete Location Type"
msgstr ""
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68
msgid "Icon"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:106
msgid "This stock item is in production"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:113
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:120
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127
msgid "This stock item is installed in another stock item"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:134
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:141
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr "Este artículo de existencias no está disponible"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:150
msgid "This stock item has expired"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:154
msgid "This stock item is stale"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:166
msgid "This stock item is fully allocated"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:173
msgid "This stock item is partially allocated"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:201
msgid "This stock item has been depleted"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
#~ msgid "Show stock for assmebled parts"
#~ msgstr "Show stock for assmebled parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305
msgid "Stocktake Date"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:323
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334
msgid "Show stock for assembled parts"
msgstr "Mostrar stock existencias para piezas ensambladas"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339
msgid "Show items which have been allocated"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344
msgid "Show items which are available"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:348
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
msgid "Include Sublocations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:353
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:354
msgid "Show depleted stock items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:360
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362
#~ msgid "Include stock items for variant parts"
#~ msgstr "Include stock items for variant parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368
msgid "Show items which have been consumed by a build order"
msgstr "Mostrar artículos que han sido consumidos por una orden de construcción"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:373
msgid "Show stock items which are installed in other items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377
msgid "Sent to Customer"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378
msgid "Show items which have been sent to a customer"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:389
msgid "Show tracked items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:393
msgid "Has Purchase Price"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:394
msgid "Show items which have a purchase price"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:397
#~ msgid "Serial Number LTE"
#~ msgstr "Serial Number LTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:399
msgid "Show items which have expired"
msgstr "Mostrar artículos que han caducado"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
#~ msgid "Serial Number GTE"
#~ msgstr "Serial Number GTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:405
msgid "Show items which are stale"
msgstr "Mostrar artículos que son obsoletos"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:410
msgid "Expired Before"
msgstr "Expiró antes"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:411
msgid "Show items which expired before this date"
msgstr "Mostrar elementos que caducaron antes de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:417
msgid "Expired After"
msgstr "Expiró después"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:418
msgid "Show items which expired after this date"
msgstr "Mostrar elementos que expiraron después de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:424
msgid "Updated Before"
msgstr "Actualizado antes"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:425
msgid "Show items updated before this date"
msgstr "Mostrar elementos actualizados antes de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:430
msgid "Updated After"
msgstr "Actualizado después de"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:431
msgid "Show items updated after this date"
msgstr "Mostrar elementos actualizados después de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:436
msgid "Stocktake Before"
msgstr "Inventario antes"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:437
msgid "Show items counted before this date"
msgstr "Mostrar elementos contados antes de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442
msgid "Stocktake After"
msgstr "Inventario después"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443
msgid "Show items counted after this date"
msgstr "Mostrar elementos contados después de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448
msgid "External Location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:449
msgid "Show items in an external location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528
#~ msgid "Delete stock items"
#~ msgstr "Delete stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:559
msgid "Order items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595
#~ msgid "Add a new stock item"
#~ msgstr "Add a new stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:604
#~ msgid "Remove some quantity from a stock item"
#~ msgstr "Remove some quantity from a stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615
#~ msgid "Move Stock items to new locations"
#~ msgstr "Move Stock items to new locations"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622
#~ msgid "Change stock status"
#~ msgstr "Change stock status"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624
#~ msgid "Change the status of stock items"
#~ msgstr "Change the status of stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631
#~ msgid "Merge stock"
#~ msgstr "Merge stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633
#~ msgid "Merge stock items"
#~ msgstr "Merge stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:642
#~ msgid "Order new stock"
#~ msgstr "Order new stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653
#~ msgid "Assign to customer"
#~ msgstr "Assign to customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655
#~ msgid "Assign items to a customer"
#~ msgstr "Assign items to a customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:662
#~ msgid "Delete stock"
#~ msgstr "Delete stock"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:144
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:180
msgid "Test result for installed stock item"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:211
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:227
msgid "Test station"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:249
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:307
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:378
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:309
msgid "Test result updated"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:315
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:387
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:317
msgid "Test result deleted"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:331
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:332
msgid "Test result has been recorded"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:339
msgid "Failed to record test result"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:356
msgid "Pass Test"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:405
msgid "Show results for required tests"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:409
msgid "Include Installed"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:410
msgid "Show results for installed stock items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:414
msgid "Passed"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:415
msgid "Show only passed tests"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:420
msgid "Show results for enabled tests"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
#~ msgid "structural"
#~ msgstr "structural"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39
msgid "Include sublocations in results"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
#~ msgid "external"
#~ msgstr "external"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
msgid "Show structural locations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
msgid "Show external locations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53
msgid "Has location type"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58
msgid "Filter by location type"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:105
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:160
msgid "Add Stock Location"
msgstr "Añadir ubicación de existencias"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:129
msgid "Set Parent Location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:149
msgid "Set parent location for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:77
msgid "Added"
msgstr "Añadido"
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:82
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:221
msgid "No user information"
msgstr "No hay información de usuario"
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
msgid "Mobile viewport detected"
msgstr "Vista móvil detectada"
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
#~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#~ msgstr "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#: src/views/MobileAppView.tsx:28
msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:34
msgid "Read the docs"
msgstr "Leer la documentación"
#: src/views/MobileAppView.tsx:42
msgid "Ignore and continue to Desktop view"
msgstr "Ignorar y continuar a la vista de escritorio"