InvenTree/src/frontend/src/locales/sr/messages.po

12681 lines
359 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sr\n"
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 04:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
"X-Crowdin-File: /src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 252\n"
#: lib/components/RowActions.tsx:36
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:289
#: src/pages/Index/Scan.tsx:64
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: lib/components/RowActions.tsx:46
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:245
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
#: lib/components/RowActions.tsx:56
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:770
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:257
#: src/components/items/RoleTable.tsx:155
#: src/hooks/UseForm.tsx:170
#: src/pages/Notifications.tsx:109
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:249
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: lib/components/RowActions.tsx:66
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:188
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:277
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:278
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:57
#: src/hooks/UseForm.tsx:39
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:148
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:323
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:414
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:382
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:610
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: lib/components/RowActions.tsx:136
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:190
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:855
#: src/forms/StockForms.tsx:805
#: src/forms/StockForms.tsx:852
#: src/forms/StockForms.tsx:905
#: src/forms/StockForms.tsx:951
#: src/forms/StockForms.tsx:989
#: src/forms/StockForms.tsx:1099
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:976
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: lib/components/SearchInput.tsx:34
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:480
#: src/components/nav/Header.tsx:169
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:200
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:233
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:75
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1191
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:20
msgid "Pass"
msgstr "Prosledi"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:21
msgid "Fail"
msgstr "Neuspešno"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:43
#: src/tables/Filter.tsx:41
#: src/tables/Filter.tsx:77
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:44
#: src/tables/Filter.tsx:41
#: src/tables/Filter.tsx:78
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:29
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:279
#: src/forms/BuildForms.tsx:364
#: src/forms/BuildForms.tsx:441
#: src/forms/BuildForms.tsx:511
#: src/forms/BuildForms.tsx:669
#: src/forms/BuildForms.tsx:832
#: src/forms/BuildForms.tsx:935
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:851
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:243
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:428
#: src/forms/StockForms.tsx:368
#: src/forms/StockForms.tsx:800
#: src/forms/StockForms.tsx:847
#: src/forms/StockForms.tsx:900
#: src/forms/StockForms.tsx:946
#: src/forms/StockForms.tsx:984
#: src/forms/StockForms.tsx:1027
#: src/forms/StockForms.tsx:1095
#: src/forms/StockForms.tsx:1143
#: src/forms/StockForms.tsx:1187
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:219
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1243
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:91
#: src/tables/build/BuildOrderParametricTable.tsx:26
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:247
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:53
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:119
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:237
msgid "Part"
msgstr "Deo"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:30
#: lib/enums/Roles.tsx:35
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:70
#: src/defaults/links.tsx:36
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:197
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:135
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:285
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:340
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:371
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:989
msgid "Parts"
msgstr "Delovi"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:37
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13
#~ msgid "Part Parameter Template"
#~ msgstr "Part Parameter Template"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:38
#~ msgid "Part Parameter Templates"
#~ msgstr "Part Parameter Templates"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:39
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:40
#: src/components/panels/ParametersPanel.tsx:21
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:195
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:191
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:953
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:45
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:87
msgid "Parameter Template"
msgstr "Šablon parametara"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:46
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ParameterPanel.tsx:13
msgid "Parameter Templates"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:52
msgid "Part Test Template"
msgstr "Šablon testiranja dela"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:53
msgid "Part Test Templates"
msgstr "Šabloni testiranja dela"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:59
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:290
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:419
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:289
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:152
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:50
#: src/tables/purchasing/SupplierPartParametricTable.tsx:29
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:106
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:99
msgid "Supplier Part"
msgstr "Deo nabavljača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:60
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:129
msgid "Supplier Parts"
msgstr "Delovi nabavljača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:69
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:289
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:162
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:56
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:106
msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Deo proizvođača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:70
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:179
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Delovi proizvođača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:79
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:371
#: src/tables/Filter.tsx:449
msgid "Part Category"
msgstr "Kategorija delova"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:80
#: lib/enums/Roles.tsx:37
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:279
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:362
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1232
msgid "Part Categories"
msgstr "Kategorije delova"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:88
#: src/forms/BuildForms.tsx:512
#: src/forms/BuildForms.tsx:672
#: src/forms/BuildForms.tsx:833
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:430
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1008
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:129
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:256
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:66
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:65
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:72
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:247
msgid "Stock Item"
msgstr "Stavka zalihe"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:89
#: lib/enums/Roles.tsx:45
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:211
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:314
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:117
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:130
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:211
msgid "Stock Items"
msgstr "Stavke zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:98
#: lib/enums/Roles.tsx:47
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:457
msgid "Stock Location"
msgstr "Lokacija zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:99
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:185
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:449
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:999
msgid "Stock Locations"
msgstr "Lokacije zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:108
msgid "Stock Location Type"
msgstr "Tip lokacije zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:109
msgid "Stock Location Types"
msgstr "Tipovi lokacija zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:114
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:255
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:910
msgid "Stock History"
msgstr "Istorija zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:115
msgid "Stock Histories"
msgstr "Istorije zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:120
msgid "Build"
msgstr "Izgradnja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:121
msgid "Builds"
msgstr "Izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:130
msgid "Build Line"
msgstr "Linija izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:131
msgid "Build Lines"
msgstr "Linije izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:138
msgid "Build Item"
msgstr "Stavka izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:139
msgid "Build Items"
msgstr "Stavke izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:144
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:347
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:56
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:67
#: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:18
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:145
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:152
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:335
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:254
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:232
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:225
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:566
#: src/tables/Filter.tsx:346
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:101
msgid "Project Code"
msgstr "Kod projketa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:153
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:172
msgid "Project Codes"
msgstr "Kodovi projekta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:159
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:338
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:33
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:565
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:352
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:32
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:91
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:152
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:160
#: lib/enums/Roles.tsx:39
#: src/defaults/actions.tsx:106
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:301
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:204
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:267
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:874
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:66
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Narudžbenice"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:169
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Linija narudžbenica"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:170
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Linije narudžbenica"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:175
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:308
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:629
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:101
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:435
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:42
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:111
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:136
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:163
msgid "Sales Order"
msgstr "Nalog za prodaju"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:176
#: lib/enums/Roles.tsx:43
#: src/defaults/actions.tsx:116
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:886
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53
msgid "Sales Orders"
msgstr "Naloti za prodaju"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:185
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:434
msgid "Sales Order Shipment"
msgstr "Pošiljka"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:186
msgid "Sales Order Shipments"
msgstr "Pošiljke"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:194
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:564
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:174
msgid "Return Order"
msgstr "Nalog za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:195
#: lib/enums/Roles.tsx:41
#: src/defaults/actions.tsx:127
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:334
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:231
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:893
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:99
msgid "Return Orders"
msgstr "Nalozi za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:204
msgid "Return Order Line Item"
msgstr "Stavka linije naloga za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:205
msgid "Return Order Line Items"
msgstr "Stavke linije naloga za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:210
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:52
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:211
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:266
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:217
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:135
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:230
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:208
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:201
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:218
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:260
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:33
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:224
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:648
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:225
msgid "Owners"
msgstr "Vlasnici"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:231
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:220
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:599
#: src/tables/Filter.tsx:395
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:107
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:127
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:79
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:44
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:77
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:225
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:273
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:232
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:15
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:21
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:226
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:238
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:239
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:111
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:23
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:27
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:82
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:99
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:276
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:246
msgid "Import Session"
msgstr "Sekvenca importovanja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:247
msgid "Import Sessions"
msgstr "Sekvence importovanja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:254
msgid "Label Template"
msgstr "Šablon za naziv"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:255
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:209
msgid "Label Templates"
msgstr "Šabloni za nazive"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:262
msgid "Report Template"
msgstr "Šablon za izveštaj"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:263
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:215
msgid "Report Templates"
msgstr "Šabloni za izveštaje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:270
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:153
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Konfigurisanje ekstenzija"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:271
msgid "Plugin Configurations"
msgstr "Konfiguracije ekstenzije"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:278
msgid "Content Type"
msgstr "Tip sadržaja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:279
msgid "Content Types"
msgstr "Tipovi sadržaja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:284
msgid "Selection List"
msgstr "Lista selekcije"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:285
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ParameterPanel.tsx:21
msgid "Selection Lists"
msgstr "Liste selekcija"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:291
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:46
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:281
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:74
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:251
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:45
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:192
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:261
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:88
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:211
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:235
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:572
#: src/components/settings/SettingList.tsx:145
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719
#: src/forms/BomForms.tsx:74
#: src/functions/auth.tsx:687
#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:639
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:830
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:71
#: src/states/IconState.tsx:46
#: src/states/IconState.tsx:76
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:124
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:561
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:109
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:338
msgid "Error"
msgstr "Grеška"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:292
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:402
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:297
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
#: lib/enums/Roles.tsx:31
msgid "Admin"
msgstr ""
#: lib/enums/Roles.tsx:33
#: src/defaults/actions.tsx:146
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:282
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:67
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:903
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:431
msgid "Build Orders"
msgstr "Nalozi za izradu"
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:57
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:116
msgid "Process failed"
msgstr ""
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:75
msgid "Process completed successfully"
msgstr ""
#: src/components/Boundary.tsx:14
msgid "Error rendering component"
msgstr "Greška u renderovanju komponente"
#: src/components/Boundary.tsx:16
msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
msgstr "Desila se greška prilikom renderovanja ovde komponente. Pogledajte konzolu za više informacija"
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
msgid "Error while scanning"
msgstr "Greška prilikom skeniranja"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
msgid "Error while stopping"
msgstr "Greška prilikom zaustavljanja"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
msgstr "Započni skeniranje selektovanjem kamere i pritiskom na Play dugme"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180
msgid "Stop scanning"
msgstr "Zaustavi skeniranje"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190
msgid "Start scanning"
msgstr "Započni skeniranje"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18
#: src/defaults/actions.tsx:137
msgid "Scan"
msgstr "Skeniraj"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
msgid "Camera Input"
msgstr "Unos kamerom"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
msgid "Scanner Input"
msgstr "Unos skenerom"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
msgid "Barcode Data"
msgstr "Podaci bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
msgid "No barcode data"
msgstr "Nema podataka bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
msgid "Scan or enter barcode data"
msgstr "Skeniraj ili unesi podatke bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64
msgid "Enter barcode data"
msgstr "Unesi podatke bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:56
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:27
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:122
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:496
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:613
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Skeniraj barkod"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:121
msgid "No matching item found"
msgstr "Nema pronađenih podudarajućih stavki"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:150
msgid "Barcode does not match the expected model type"
msgstr ""
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:161
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:84
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:118
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:496
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:566
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:691
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:45
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:552
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167
msgid "Failed to handle barcode"
msgstr ""
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:183
#: src/pages/Index/Scan.tsx:129
msgid "Failed to scan barcode"
msgstr "Greška pri skeniranju bar koda"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
msgid "Low (7%)"
msgstr "Nisko (7%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
msgid "Medium (15%)"
msgstr "Srednje (15%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
msgid "Quartile (25%)"
msgstr "Četvrtina (25%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
msgid "High (30%)"
msgstr "Visoko (30%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
msgid "Custom barcode"
msgstr "Prilagođeni barcode"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108
msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode."
msgstr "Ova stavka ima prilagođeni barkod. Prikazani kod nije taj prilagođeni barkod"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Podaci barkoda"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
msgid "Select Error Correction Level"
msgstr "Izaberi nivo ispravke greške"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
msgid "Failed to link barcode"
msgstr "Greška pri povezivanju bar koda"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:538
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:223
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:182
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:118
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:186
msgid "Link"
msgstr "Linkuj"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr "Ovo će ukloniti link sa povezanim barkodom"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:604
msgid "Unlink Barcode"
msgstr "Prekini vezu Barkoda"
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86
msgid "Open in admin interface"
msgstr "Otvori u administratorskom interfejsu"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
#~ msgid "Copy to clipboard"
#~ msgstr "Copy to clipboard"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:50
msgid "Copied"
msgstr "Iskopirano"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:50
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56
msgid "Printing Labels"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:61
msgid "Printing Reports"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Printing"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:78
#~ msgid "Printing completed successfully"
#~ msgstr "Printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:114
#~ msgid "Label printing completed successfully"
#~ msgstr "Label printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:121
#~ msgid "The label could not be generated"
#~ msgstr "The label could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:126
msgid "Print Label"
msgstr "Štampaj naziv"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:172
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153
#~ msgid "Report printing completed successfully"
#~ msgstr "Report printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:159
#~ msgid "The report could not be generated"
#~ msgstr "The report could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:165
msgid "Print Report"
msgstr "Greška u štampanju"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:193
msgid "Printing Actions"
msgstr "Opcije štampanja"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:199
msgid "Print Labels"
msgstr "Štampaj nazive"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:205
msgid "Print Reports"
msgstr "Štampaj izveštaje"
#: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:9
msgid "Remove this row"
msgstr "Ukloni ovaj red"
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40
msgid "You will be redirected to the provider for further actions."
msgstr "Bićete preusmereni provajderu za dodatne akcije"
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44
#~ msgid "This provider is not full set up."
#~ msgstr "This provider is not full set up."
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:54
#~ msgid "Sign in redirect failed."
#~ msgstr "Sign in redirect failed."
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
#~ msgid "Scan QR code"
#~ msgstr "Scan QR code"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
#~ msgid "Open QR code scanner"
#~ msgstr "Open QR code scanner"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:32
#~ msgid "Open Barcode Scanner"
#~ msgstr "Open Barcode Scanner"
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:12
msgid "Open spotlight"
msgstr "Otvori reflektor"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36
msgid "Subscription Updated"
msgstr ""
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38
msgid "Subscription removed"
msgstr ""
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38
msgid "Subscription added"
msgstr ""
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57
#~ msgid "Unsubscribe from part"
#~ msgstr "Unsubscribe from part"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66
msgid "Unsubscribe from notifications"
msgstr ""
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67
msgid "Subscribe to notifications"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:118
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:181
msgid "Calendar Filters"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:133
msgid "Previous month"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:142
msgid "Select month"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:163
msgid "Next month"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:178
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:294
#~ msgid "Download data"
#~ msgstr "Download data"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:194
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:288
msgid "Export data"
msgstr ""
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:132
msgid "Order Updated"
msgstr ""
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:142
msgid "Error updating order"
msgstr ""
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:178
#: src/tables/Filter.tsx:194
msgid "Overdue"
msgstr "Kasni"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:282
msgid "Failed to load dashboard widgets."
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:293
msgid "No Widgets Selected"
msgstr "Nijedan vidžet nije selektovan"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:296
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
msgstr "Koristi meni da bi dodao vidžete na tablu"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138
msgid "Accept Layout"
msgstr "Prihvati izgled plana"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:64
#: src/defaults/actions.tsx:42
#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/pages/Index/Home.tsx:8
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna tabla"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102
msgid "Edit Layout"
msgstr "Izmeni izgled plana"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111
msgid "Add Widget"
msgstr "Dodaj vidžet"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120
msgid "Remove Widgets"
msgstr "Ukloni vidžet"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129
msgid "Clear Widgets"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:81
msgid "Remove this widget from the dashboard"
msgstr "Ukloni vidžet sa kontrolne table"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:77
msgid "Filter dashboard widgets"
msgstr "Filtriraj vidžete na kontrolnoj tabli"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:98
msgid "Add this widget to the dashboard"
msgstr "Dodaj ovaj vidžet na kontrolnu tablu"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:123
msgid "No Widgets Available"
msgstr "Vidžeti nisu dostupni"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
msgstr "Više nema dostupnih vidžeta za kontrolnu tablu"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:25
msgid "Subscribed Parts"
msgstr "Pretplaćeni delovi"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:26
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
msgstr "Prikaži broj delova koji ste pretplatili"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:32
msgid "Subscribed Categories"
msgstr "Pretplaćene kategorije"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:33
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
msgstr "Prikaži broj kategorija koji ste pretplatili"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:42
msgid "Invalid BOMs"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:43
msgid "Assemblies requiring bill of materials validation"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:54
#: src/tables/part/PartTable.tsx:264
msgid "Low Stock"
msgstr "Niske zalihe"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:56
msgid "Show the number of parts which are low on stock"
msgstr "Prikaži broj delova kojih ima malo u zalihama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:65
msgid "Required for Build Orders"
msgstr "Potrebno za narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:67
msgid "Show parts which are required for active build orders"
msgstr "Prikaži delove koji su potrebni za aktivne narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:72
msgid "Expired Stock Items"
msgstr "Predmeti sa isteklim zalihama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:74
msgid "Show the number of stock items which have expired"
msgstr "Prikaži broj predmeta u zalihama koji su istekli"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:80
msgid "Stale Stock Items"
msgstr "Predmeti sa ustajalim zalihama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:82
msgid "Show the number of stock items which are stale"
msgstr "Prikaži broj predmeta u zalihama koji su ustajali"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:88
msgid "Active Build Orders"
msgstr "Aktivne narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:90
msgid "Show the number of build orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj narudžbina koje su trenutno aktivne"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:95
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr "Istekle narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:97
msgid "Show the number of build orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj narudžbina koje su istekle"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:102
msgid "Assigned Build Orders"
msgstr "Dodeljene narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:104
msgid "Show the number of build orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj narudžbina koje su vama dodeljene"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:109
msgid "Active Sales Orders"
msgstr "Aktivni nalozi za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:111
msgid "Show the number of sales orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj trenutno aktivnih naloga za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:116
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr "Istekli nalozi za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:118
msgid "Show the number of sales orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj naloga za prodaju koji su istekli"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:123
msgid "Assigned Sales Orders"
msgstr "Dodeljeni nalozi za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:125
msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj naloga za prodaju koji su vama dodeljeni"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:130
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:87
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:132
msgid "Show the number of pending sales order shipments"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:137
msgid "Active Purchase Orders"
msgstr "Aktivne narudžbenice"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:139
msgid "Show the number of purchase orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj aktivnih narudžbenica"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:144
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr "Istekle narudžbenice"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:146
msgid "Show the number of purchase orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj isteklih narudžbenica"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:151
msgid "Assigned Purchase Orders"
msgstr "Dodeljene narudžbenice"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:153
msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj dodeljenih narudžbenica"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:158
msgid "Active Return Orders"
msgstr "Aktivni nalozi za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:160
msgid "Show the number of return orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj aktivnih naloga za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:165
msgid "Overdue Return Orders"
msgstr "Istekli nalozi za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:167
msgid "Show the number of return orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj isteklih naloga za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:172
msgid "Assigned Return Orders"
msgstr "Dodeljeni nalozi za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:174
msgid "Show the number of return orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj naloga za povrat koji su dodeljeni vama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:194
#: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15
#: src/defaults/links.tsx:86
msgid "Getting Started"
msgstr "Početak"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:195
#: src/defaults/links.tsx:89
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Početak sa InvenTree"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:202
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123
msgid "News Updates"
msgstr "Novosti"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:203
msgid "The latest news from InvenTree"
msgstr "Najnovije vesti sa InvenTree"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:93
msgid "Change Color Mode"
msgstr "Promeni boju"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23
msgid "Change the color mode of the user interface"
msgstr "Promeni boju korisničkog interfejsa"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18
msgid "Change Language"
msgstr "Promeni jezik"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23
msgid "Change the language of the user interface"
msgstr "Promeni jezik korisničkog interfejsa"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:53
msgid "Mark as read"
msgstr "Označi kao pročitano"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115
msgid "Requires Superuser"
msgstr "Potreban je korisnik sa većim pravom pristupa"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116
msgid "This widget requires superuser permissions"
msgstr "Ovaj vidžet zahteva specijalne dozvole"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:133
msgid "No News"
msgstr "Nema novosti"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:134
msgid "There are no unread news items"
msgstr "Nema nepročitanih novosti"
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:15
msgid "Generating Stocktake Report"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:20
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:53
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:96
msgid "Generate Stocktake Report"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:37
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:108
msgid "Generate"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:64
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:65
msgid "Generate a new stocktake report"
msgstr ""
#: src/components/details/Details.tsx:117
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#: src/components/details/Details.tsx:129
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:76
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:93
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:203
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:410
msgid "Superuser"
msgstr "Superkorisnik"
#: src/components/details/Details.tsx:130
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:405
msgid "Staff"
msgstr "Osoblje"
#: src/components/details/Details.tsx:131
msgid "Email: "
msgstr ""
#: src/components/details/Details.tsx:423
msgid "No name defined"
msgstr "Nije definisano ime"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:77
msgid "Remove Image"
msgstr "Ukloni sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:80
msgid "Remove the associated image from this item?"
msgstr "Ukloniti sliku sa ovog predmeta?"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
#: src/forms/StockForms.tsx:904
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:326
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:417
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:898
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:917
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:268
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:178
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:274
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:116
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:671
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:223
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:246
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:88
msgid "Image removed"
msgstr ""
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:89
msgid "The image has been removed successfully"
msgstr ""
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:115
#~ msgid "Drag and drop to upload"
#~ msgstr "Drag and drop to upload"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:157
msgid "Drag and drop to upload, or paste an image from the clipboard"
msgstr ""
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:162
msgid "Click to select file(s)"
msgstr "Klikni za odabir fajlova"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:222
msgid "Image uploaded"
msgstr "Slika dodata"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:223
msgid "Image has been uploaded successfully"
msgstr "Slika je uspešno dodata"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:230
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201
msgid "Upload Error"
msgstr "Greška prilikom dodavanja"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:300
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:34
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:306
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:712
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:56
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:151
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:570
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:350
msgid "Select from existing images"
msgstr "Izaberi od postojećih slika"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:358
msgid "Select Image"
msgstr "Izaberi sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:374
msgid "Download remote image"
msgstr "Preuzmi sliku sa druge lokacije"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:389
msgid "Upload new image"
msgstr "Učitaj novu sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:396
msgid "Upload Image"
msgstr "Učitaj sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:409
msgid "Delete image"
msgstr "Obriši sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:443
msgid "Download Image"
msgstr "Preuzmi sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:448
msgid "Image downloaded successfully"
msgstr "Slika preuzeta uspešno"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#~ msgstr "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
#~ msgstr "Part can be assembled from other parts"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
#~ msgid "Part can be used in assemblies"
#~ msgstr "Part can be used in assemblies"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
#~ msgstr "Part stock is tracked by serial number"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
#~ msgstr "Part can be purchased from external suppliers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
#~ msgid "Part can be sold to customers"
#~ msgstr "Part can be sold to customers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
#~ msgstr "Part is virtual (not a physical part)"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:75
msgid "Image upload failed"
msgstr "Učitavanje slike nije uspelo"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:85
msgid "Image uploaded successfully"
msgstr "Slika je učitana uspešno"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:119
msgid "Notes saved successfully"
msgstr "Beleške sačuvane uspešno"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:130
msgid "Failed to save notes"
msgstr "Beleške nisu sačuvane"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:133
msgid "Error Saving Notes"
msgstr "Greška prilikom čuvanja beleški"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151
#~ msgid "Disable Editing"
#~ msgstr "Disable Editing"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:153
msgid "Save Notes"
msgstr "Sačuvaj beleške"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:172
msgid "Close Editor"
msgstr "Zatvori prozor za izmene"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:179
msgid "Enable Editing"
msgstr "Omogući izmene"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Preview Notes"
#~ msgstr "Preview Notes"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Edit Notes"
#~ msgstr "Edit Notes"
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
#~ msgid "Failed to parse error response from server."
#~ msgstr "Failed to parse error response from server."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50
msgid "Error rendering preview"
msgstr ""
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:120
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
msgstr "Pregled nije moguć, klikni na \"Ponovo učitaj pregled\"."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
msgid "PDF Preview"
msgstr "Pregled u PDF formatu"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:110
msgid "Error loading template"
msgstr "Greška prilikom učitavanja šablona"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:122
msgid "Error saving template"
msgstr "Greška prilikom čuvanja šablona"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
#~ msgid "Save & Reload preview?"
#~ msgstr "Save & Reload preview?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:159
msgid "Could not load the template from the server."
msgstr "Nije moguće učitavanje šablona sa servera"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:176
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:319
msgid "Save & Reload Preview"
msgstr "Sačuvaj i ponovo učitaj pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:181
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate i ponovo učitate pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:183
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
msgstr "Da bi se prikazao pregled, trenutni šablon treba da bude zamenjen na serveru sa vašim izmenama, što može uzrokovati probleme sa oznakom ako se trenutno aktivno koristi. Da li želite da nastavite?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187
msgid "Save & Reload"
msgstr "Sačuvaj i ponovo učitaj"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219
msgid "Preview updated"
msgstr "Pregled ažuriran"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:220
msgid "The preview has been updated successfully."
msgstr "Pregled uspešno ažuriran"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:236
msgid "An unknown error occurred while rendering the preview."
msgstr ""
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
#~ msgid "Save & Reload preview"
#~ msgstr "Save & Reload preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:311
msgid "Reload preview"
msgstr "Ponovo učitaj pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:312
msgid "Use the currently stored template from the server"
msgstr "Koristi postojeći šablon sa servera"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:320
msgid "Save the current template and reload the preview"
msgstr "sačuvaj trenutni šablon i ponovo učitaj pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
#~ msgid "to preview"
#~ msgstr "to preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:379
msgid "Select instance to preview"
msgstr "Izaberi instancu za pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:423
msgid "Error rendering template"
msgstr "Greška prilikom generisanja šablona"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
msgid "Client Error"
msgstr "Greška klijentskog dela"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
msgid "Client error occurred"
msgstr "Desila se greška na klijentskoj strani"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
msgid "Status Code"
msgstr "Kod statusa"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
msgid "Return to the index page"
msgstr "Vrati se na stranicu indexa"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
msgid "Not Authenticated"
msgstr "Nije autorizovano"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
msgid "You are not logged in."
msgstr "Niste se prijavili"
#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stranica nije nađena"
#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
msgid "This page does not exist"
msgstr "Tražena stranica ne postoji"
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
#: src/functions/notifications.tsx:25
msgid "Permission Denied"
msgstr "Dozvola odbijena"
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Nemate dozvolu da pristupite traženoj stranici"
#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
msgid "Server Error"
msgstr "Greška na serveru"
#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
msgid "A server error occurred"
msgstr "Desila se greška na serverskoj strani"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:108
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:624
msgid "Form Error"
msgstr "Greška Obrasca"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
#~ msgid "Form Errors Exist"
#~ msgstr "Form Errors Exist"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:634
msgid "Errors exist for one or more form fields"
msgstr "Postoje greške na jednom ili više polja na obrascu"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:750
#: src/hooks/UseForm.tsx:139
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:210
msgid "Update"
msgstr "Obnovi"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
#: src/functions/auth.tsx:83
#~ msgid "Check your your input and try again."
#~ msgstr "Check your your input and try again."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
#~ msgid "Welcome back!"
#~ msgstr "Welcome back!"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
#~ msgid "Login successfull"
#~ msgstr "Login successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
#: src/functions/auth.tsx:74
#~ msgid "Mail delivery successfull"
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
msgid "Login successful"
msgstr "Prijava uspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
msgid "Logged in successfully"
msgstr "Uspešno prijavljivanje"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89
#: src/functions/auth.tsx:133
#: src/functions/auth.tsx:142
msgid "Login failed"
msgstr "Neuspešna prijava"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
#: src/functions/auth.tsx:134
#: src/functions/auth.tsx:350
msgid "Check your input and try again."
msgstr "Proverite svoj unos i pokušajte ponovno."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100
#: src/functions/auth.tsx:341
msgid "Mail delivery successful"
msgstr "Isporuka pošte uspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
msgstr "Proverite svoj inbox za link za prijavu. Ako imate račun, dobićete link za prijavu. Proverite i spam."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105
msgid "Mail delivery failed"
msgstr "Dostava mejla neuspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
msgid "Or continue with other methods"
msgstr "Ili nastavite sa drugim metodama"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:48
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#~ msgid "I will use username and password"
#~ msgstr "I will use username and password"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298
msgid "Your username"
msgstr "Vaše korisničko ime"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:195
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313
msgid "Your password"
msgstr "Vaša lozinka"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
msgid "Reset password"
msgstr "Resetujte lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:17
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:71
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:18
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
msgstr "Poslaćemo vam link za prijavljivanje - ako ste registrovani korisnik"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190
msgid "Send me an email"
msgstr "Pošalji mi e-poštu"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192
msgid "Use username and password"
msgstr "Koristi korisničko ime i lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201
msgid "Log In"
msgstr "Prijavite se"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
msgid "Send Email"
msgstr "Pošalji e-poštu"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256
msgid "Registration successful"
msgstr "Registracija uspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257
msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
msgstr "Molim Vas da potvrdite vašu email adresu za završetak registracije"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280
msgid "Input error"
msgstr "Greška unosa"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281
msgid "Check your input and try again. "
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305
msgid "This will be used for a confirmation"
msgstr "Ovo će biti korišćeno za potvrdu"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318
msgid "Password repeat"
msgstr "Ponovite lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320
msgid "Repeat password"
msgstr "Ponovite lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332
#: src/pages/Auth/Login.tsx:128
#: src/pages/Auth/Register.tsx:13
msgid "Register"
msgstr "Registruj"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338
msgid "Or use SSO"
msgstr "Ili kostistite SSO"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348
msgid "Registration not active"
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349
msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision."
msgstr ""
#: src/components/forms/DateTimeField.tsx:64
msgid "Select date and time"
msgstr ""
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:125
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:68
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:19
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:91
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:463
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:91
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:67
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:149
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:252
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:355
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:35
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:58
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:95
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:148
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:256
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
msgid "No one here..."
msgstr "Niko nije ovde..."
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
msgid "Add Host"
msgstr "Dodajte Host-a"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
#: src/components/items/RoleTable.tsx:224
#: src/components/items/TransferList.tsx:215
#: src/components/items/TransferList.tsx:223
msgid "Save"
msgstr "Sačuvajte"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
#~ msgid "Select destination instance"
#~ msgstr "Select destination instance"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:59
msgid "Select Server"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:69
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:93
msgid "Edit host options"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
#~ msgid "Edit possible host options"
#~ msgstr "Edit possible host options"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:77
msgid "Save host selection"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
#~ msgid "Version: {0}"
#~ msgstr "Version: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
#~ msgid "API:{0}"
#~ msgstr "API:{0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
#~ msgid "Name: {0}"
#~ msgstr "Name: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
#~ msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#~ msgstr "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:119
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:46
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:131
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:127
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:137
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:124
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34
msgid "API Version"
msgstr "API Verzija"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:197
#: src/defaults/actions.tsx:173
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:228
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:46
msgid "Plugins"
msgstr "Ekstenzije"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:153
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:188
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:251
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:362
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:420
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
msgid "Worker"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151
msgid "Running"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:206
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:47
msgid "Accept suggested value"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/DateField.tsx:73
msgid "Select date"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83
msgid "No icon selected"
msgstr "Nijedna ikona nije izabrana"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nepoznato"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211
#: src/components/nav/Layout.tsx:139
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:209
msgid "Search..."
msgstr "Pretraži…"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:304
msgid "Select category"
msgstr "Izaberi kategoriju"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234
msgid "Select pack"
msgstr "Izaberi pakovanje"
#. placeholder {0}: filteredIcons.length
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239
msgid "{0} icons"
msgstr "{0} ikone"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:481
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:96
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:397
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:483
msgid "No results found"
msgstr "Nema pronađenih rezultata"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:46
msgid "modelRenderer entry required for tables"
msgstr "Generator potreban za tabele"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:187
msgid "No entries available"
msgstr "Nema unosa"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:198
msgid "Add new row"
msgstr "Dodaj novi red"
#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
#~ msgid "Select image"
#~ msgstr "Select image"
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:12
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličice"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:175
msgid "Importing Rows"
msgstr "Uvoženje redova"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:176
msgid "Please wait while the data is imported"
msgstr "Molimo Vas da sačekate dok se podaci učitavaju"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:193
msgid "An error occurred while importing data"
msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja podataka"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:214
msgid "Edit Data"
msgstr "Izmeni podatke"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:246
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši red"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:280
msgid "Row"
msgstr "Red"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:298
msgid "Row contains errors"
msgstr "Red ima greške"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:339
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:372
msgid "Valid"
msgstr "Validiraj"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:373
msgid "Filter by row validation status"
msgstr "Filtriraj prema validacionom statusu reda"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:378
#: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:113
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:582
msgid "Complete"
msgstr "Završi"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:379
msgid "Filter by row completion status"
msgstr "Filtriraj prema validacionom statusu reda"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:397
msgid "Import selected rows"
msgstr "Učitaj izabrane redove"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:412
msgid "Processing Data"
msgstr "Obrađivanje podataka"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:56
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:230
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:12
#: src/functions/api.tsx:60
#: src/functions/auth.tsx:397
msgid "An error occurred"
msgstr "Desila se greška"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:69
msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
msgstr "Izaberi kolonu, ili ostavi prazno da se polje ne koristi"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
#~ msgid "Select a column from the data file"
#~ msgstr "Select a column from the data file"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
#~ msgid "Map data columns to database fields"
#~ msgstr "Map data columns to database fields"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
#~ msgid "Imported Column Name"
#~ msgstr "Imported Column Name"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:236
msgid "Ignore this field"
msgstr "Ignoriši ovo polje"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:250
msgid "Mapping data columns to database fields"
msgstr "Mapiranje kolona podataka u polja baze podataka"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:255
msgid "Accept Column Mapping"
msgstr "Prihvati mapiranje kolona"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:268
msgid "Database Field"
msgstr "Polje baze podataka"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:269
msgid "Field Description"
msgstr "Opis polja"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:270
msgid "Imported Column"
msgstr "Uvežena kolona"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:271
msgid "Default Value"
msgstr "Podrazmevana vrednost"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:43
msgid "Upload File"
msgstr "Učitaj fajl"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
msgid "Map Columns"
msgstr "Mapiraj kolone"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
msgid "Import Rows"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
msgid "Process Data"
msgstr "Procesiraj podatke"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
msgid "Complete Import"
msgstr "Završi učitavanje"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:89
msgid "Failed to fetch import session data"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
#~ msgid "Cancel import session"
#~ msgstr "Cancel import session"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104
msgid "Import Complete"
msgstr "Učitavanje kompletirano"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:107
msgid "Data has been imported successfully"
msgstr "Podaci su učitani uspešno"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:109
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:205
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:134
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:773
#: src/forms/BomForms.tsx:137
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:687
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
#~ msgid "Import session has unknown status"
#~ msgstr "Import session has unknown status"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:128
msgid "Importing Data"
msgstr "Učitavanje podataka"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
#~ msgid "Importing Records"
#~ msgstr "Importing Records"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
#~ msgid "Imported rows"
#~ msgstr "Imported rows"
#: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19
msgid "Unknown Status"
msgstr "Status nepoznat"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:135
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162
#~ msgid "Link custom barcode"
#~ msgstr "Link custom barcode"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:171
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:192
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:193
msgid "Barcode Actions"
msgstr "Akcije Barkoda"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:176
msgid "View Barcode"
msgstr "Pregledaj barkod"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:178
msgid "View barcode"
msgstr "Pogledaj barkod"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184
msgid "Link Barcode"
msgstr "Link Barkoda"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:186
msgid "Link a custom barcode to this item"
msgstr "Linkuj poseban barkod sa ovim predmetom"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:194
msgid "Unlink custom barcode"
msgstr "Prekini link prilagođenog barkoda"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:246
msgid "Edit item"
msgstr "Imeni stavku"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:258
msgid "Delete item"
msgstr "Obriši stavku"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:266
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:267
msgid "Hold"
msgstr "Zadrži"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:290
msgid "Duplicate item"
msgstr "Dupliciraj stavku"
#: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24
#~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
#~ msgstr "Scan barcode data here using barcode scanner"
#: src/components/items/ColorToggle.tsx:17
msgid "Toggle color scheme"
msgstr ""
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20
msgid "Read More"
msgstr "Saznaj više"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:8
#: src/functions/api.tsx:51
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:13
#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "An error occurred:"
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Read more"
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
msgid "None"
msgstr "Nema"
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:36
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:40
msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree Logo"
#: src/components/items/LanguageSelect.tsx:44
msgid "Default Language"
msgstr ""
#: src/components/items/LanguageSelect.tsx:52
#: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21
msgid "Select language"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Ove informacije dostupne su samo korisnicima osoblja"
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
#~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#~ msgstr "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
#~ msgid "PLH"
#~ msgstr "PLH"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:81
msgid "Updating"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:82
msgid "Updating group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:118
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:151
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:51
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:731
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:186
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:119
msgid "Group roles updated"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:135
msgid "Role"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:140
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:906
msgid "View"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:145
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:150
#: src/forms/StockForms.tsx:950
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:368
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:203
msgid "Reset group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:212
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:215
msgid "Save group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:65
msgid "No items"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:161
#: src/components/render/Stock.tsx:102
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1020
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:265
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:944
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:243
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:125
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:198
#: src/tables/part/PartTable.tsx:138
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:197
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: src/components/items/TransferList.tsx:162
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
#~ msgid "Your InvenTree version status is"
#~ msgstr "Your InvenTree version status is"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:118
msgid "InvenTree Version"
msgstr "InvenTree Verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:130
msgid "Python Version"
msgstr "Python Verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:135
msgid "Django Version"
msgstr "Django Verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:144
msgid "Commit Hash"
msgstr "Potvrdi hash"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Commit Date"
msgstr "Datum Potvrde"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
msgid "Commit Branch"
msgstr "Potvrdi granu"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
msgid "Version Information"
msgstr "Informacije o verziji"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Credits"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
#~ msgid "InvenTree Documentation"
#~ msgstr "InvenTree Documentation"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
#~ msgid "View Code on GitHub"
#~ msgstr "View Code on GitHub"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:174
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:180
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:208
#: src/defaults/actions.tsx:49
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:181
msgid "Source Code"
msgstr "Izvorni kod"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:182
msgid "Mobile App"
msgstr "Mobilna aplikacija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Podnesi izveštaj o neispravnosti aplikacije"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Dismiss"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:195
msgid "Copy version information"
msgstr "Kopiraj informacije o verziji"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:215
msgid "Development Version"
msgstr "Razvojna verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:217
msgid "Up to Date"
msgstr "Obnovljeno"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:219
msgid "Update Available"
msgstr "Obnova je dostupna"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41
msgid "No license text available"
msgstr "Tekst o licenci nije dostupan"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48
msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
msgstr "Podaci nisu dostupni - verovatno je problem sa serverom"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81
msgid "Loading license information"
msgstr "Učitavanje informacija o licenci"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87
msgid "Failed to fetch license information"
msgstr "Neuspešno uzimanje informacija o licenci"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99
msgid "{key} Packages"
msgstr "{key} Paketi"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24
#~ msgid "Unknown response"
#~ msgstr "Unknown response"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:39
#~ msgid "No scans yet!"
#~ msgstr "No scans yet!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:57
#~ msgid "Close modal"
#~ msgstr "Close modal"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22
msgid "Instance Name"
msgstr "Ime instance"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28
msgid "Server Version"
msgstr "Verzija servera"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49
#: src/components/nav/Alerts.tsx:120
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mod za uklanjanje gršaka"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "Server radi u debaging modu"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
msgid "Docker Mode"
msgstr "Doker mod"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "Server je uspostavljen koristeći doker"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin Support"
msgstr "Podrška za ekstenzije"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Podrška za ekstenzije omogućena"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "podrška za ekstenzije onemogućena"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85
msgid "Server status"
msgstr "Status servera"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91
msgid "Healthy"
msgstr "Sistem ispravan"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93
msgid "Issues detected"
msgstr "Detektovani su problemi"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102
#: src/components/nav/Alerts.tsx:127
msgid "Background Worker"
msgstr "Pozadinski proces"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
msgid "The background worker process is not running"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
#~ msgid "The Background worker process is not running."
#~ msgstr "The Background worker process is not running."
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:129
msgid "Email Settings"
msgstr "Podešavanje e-pošte"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
#~ msgid "Email settings not configured"
#~ msgstr "Email settings not configured"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120
#: src/components/nav/Alerts.tsx:143
msgid "Email settings not configured."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:57
msgid "Alerts"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:97
msgid "No issues detected"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:122
msgid "The server is running in debug mode."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:129
msgid "The background worker process is not running."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:134
msgid "Server Restart"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:136
msgid "The server requires a restart to apply changes."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:141
msgid "Email settings"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:148
msgid "Database Migrations"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:150
msgid "There are pending database migrations."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:165
msgid "Learn more about {code}"
msgstr ""
#: src/components/nav/Header.tsx:188
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:134
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:181
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:122
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:107
#: src/pages/Notifications.tsx:45
#: src/pages/Notifications.tsx:130
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
#: src/components/nav/Layout.tsx:142
msgid "Nothing found..."
msgstr "Ništa nije pronađeno….."
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profile"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:54
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:185
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanje"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Account settings"
#~ msgstr "Account settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:140
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:40
#: src/defaults/actions.tsx:86
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:142
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:146
msgid "User Settings"
msgstr "Korisnička podešavanja"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "Account Settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
#~ msgid "Current language {locale}"
#~ msgstr "Current language {locale}"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:69
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:146
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:41
#: src/defaults/actions.tsx:155
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:366
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:371
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemska podešavanja"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
#~ msgid "Switch to pseudo language"
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:78
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:153
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:42
#: src/defaults/actions.tsx:164
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:293
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:298
msgid "Admin Center"
msgstr "Administratorski centar"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:99
#: src/defaults/actions.tsx:58
#: src/defaults/links.tsx:140
#: src/defaults/links.tsx:186
msgid "About InvenTree"
msgstr "O InvenTree"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:108
msgid "Logout"
msgstr "Odjavljivanje"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
#~ msgid "View all"
#~ msgstr "View all"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Get started"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
#~ msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#~ msgstr "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pages"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
#: src/components/render/Part.tsx:36
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:808
#: src/defaults/links.tsx:42
#: src/forms/StockForms.tsx:803
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:803
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:427
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:457
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:643
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:75
msgid "Stock"
msgstr "Zalihe"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84
#: src/defaults/links.tsx:48
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:775
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:101
msgid "Manufacturing"
msgstr "Proizvodnja"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91
#: src/defaults/links.tsx:54
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:268
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:366
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:568
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:214
msgid "Purchasing"
msgstr "Kupovina"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98
#: src/defaults/links.tsx:60
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:569
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:169
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:634
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:437
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:180
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:214
msgid "About"
msgstr "O nama"
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:212
msgid "Error loading navigation tree."
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183
#: src/pages/Notifications.tsx:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Sve označi kao pročitano"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193
msgid "View all notifications"
msgstr "Pogledaj sva obaveštenja"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Nemate nepročitana obaveštenja"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238
msgid "Error loading notifications."
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:106
msgid "No Overview Available"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:107
msgid "No overview available for this model type"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:125
msgid "View all results"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:140
msgid "results"
msgstr "Rezultati"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:144
msgid "Remove search group"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:288
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:861
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:100
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:298
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:150
msgid "Manufacturers"
msgstr "Proizvođači"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:308
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:133
msgid "Customers"
msgstr "Mušterije"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462
#~ msgid "No results"
#~ msgstr "No results"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:477
msgid "Enter search text"
msgstr "Unesi tekst za pretragu"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:488
msgid "Refresh search results"
msgstr "Osveži rezultate pretrage"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:499
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:506
msgid "Search Options"
msgstr "Opcije pretraživanja"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:509
msgid "Whole word search"
msgstr "Pretraga preko cele reči"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:518
msgid "Regex search"
msgstr "Regex pretraga"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:527
msgid "Notes search"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:575
msgid "An error occurred during search query"
msgstr "Desila se greška prilikom pretrage"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:586
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82
msgid "No Results"
msgstr "Nema rezultata"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:589
msgid "No results available for search query"
msgstr "Željena pretraga nema rezultata"
#: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:18
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
#: src/components/panels/NotesPanel.tsx:25
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:214
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:267
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:159
msgid "Plugin Provided"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:293
msgid "Collapse panels"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:293
msgid "Expand panels"
msgstr ""
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88
msgid "Locate Item"
msgstr "Lociraj stavku"
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70
msgid "Item location requested"
msgstr "Lociranje stavke zatraženo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Ekstenzija nije aktivna"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50
msgid "Plugin is not active"
msgstr "Ekstenzija nije aktivna"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59
msgid "Plugin Information"
msgstr "Informacije o ekstenziji"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73
#: src/forms/selectionListFields.tsx:102
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:269
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:94
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:92
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:119
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:146
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:111
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:477
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:163
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:130
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:120
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:111
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:459
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:91
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:159
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:110
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:38
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:677
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:222
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93
#: src/forms/selectionListFields.tsx:103
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:68
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:209
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:632
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:95
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:66
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:384
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:799
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:19
#: src/tables/part/PartTable.tsx:198
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:96
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:418
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:135
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:249
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:63
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:400
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:99
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:100
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:140
msgid "Website"
msgstr "Web sajt"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:113
msgid "Package Name"
msgstr "Ime paketa"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:119
msgid "Installation Path"
msgstr "Putanja instalacije"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:124
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:182
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:291
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:101
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:423
msgid "Builtin"
msgstr "Već ugrađeno"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:129
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:141
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:55
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:349
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:129
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Podešavanje ekstenzija"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin content"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin content"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:91
#~ msgid "Plugin did not provide panel rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide panel rendering function"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:103
#~ msgid "No content provided for this plugin"
#~ msgstr "No content provided for this plugin"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:116
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Error Loading Plugin"
#~ msgstr "Error Loading Plugin"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:51
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin settings"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin settings"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:55
#~ msgid "Plugin did not provide settings rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide settings rendering function"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:103
msgid "Error occurred while rendering the template editor."
msgstr "Došlo je do greške prilikom generisanja uređivača šablona"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:120
msgid "Error Loading Plugin Editor"
msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja editora za ekstenzije"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:158
msgid "Error occurred while rendering the template preview."
msgstr "Došlo je do greške prilikom generisanja pregleda šablona"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:169
msgid "Error Loading Plugin Preview"
msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja pregleda ekstenzija"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111
msgid "Invalid source or function name"
msgstr "Neispravan izvor ili ime funkcije"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143
msgid "Error Loading Content"
msgstr "Greška prilikom učitavanja sadržaja"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147
msgid "Error occurred while loading plugin content"
msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja sadržaja ekstenzije"
#: src/components/render/Instance.tsx:238
#~ msgid "Unknown model: {model}"
#~ msgstr "Unknown model: {model}"
#: src/components/render/Instance.tsx:247
msgid "Unknown model: {model_name}"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:234
#~ msgid "Purchase Order Line Item"
#~ msgstr "Purchase Order Line Item"
#: src/components/render/ModelType.tsx:264
#~ msgid "Unknown Model"
#~ msgstr "Unknown Model"
#: src/components/render/ModelType.tsx:307
#~ msgid "Purchase Order Line Items"
#~ msgstr "Purchase Order Line Items"
#: src/components/render/ModelType.tsx:337
#~ msgid "Unknown Models"
#~ msgstr "Unknown Models"
#: src/components/render/Order.tsx:122
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:172
msgid "Shipment"
msgstr "Pošiljka"
#: src/components/render/Part.tsx:28
#: src/components/render/Plugin.tsx:17
#: src/components/render/User.tsx:37
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:330
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:379
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:211
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1059
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:614
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
#: src/components/render/Part.tsx:31
#: src/tables/part/PartTable.tsx:282
#: src/tables/part/PartTable.tsx:286
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualan"
#: src/components/render/Part.tsx:34
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:306
#: src/tables/part/PartTable.tsx:153
msgid "No stock"
msgstr "Nema zalihe"
#: src/components/render/Part.tsx:47
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:135
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:198
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:400
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1041
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:448
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:228
#: src/tables/part/PartTable.tsx:109
msgid "On Order"
msgstr "Na nalogu"
#: src/components/render/Part.tsx:55
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:141
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:604
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1047
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:927
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:306
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:213
msgid "In Production"
msgstr "U produkciji"
#: src/components/render/Part.tsx:74
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:261
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: src/components/render/Part.tsx:112
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:504
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:414
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:423
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:78
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: src/components/render/Stock.tsx:36
#: src/components/render/Stock.tsx:114
#: src/components/render/Stock.tsx:132
#: src/forms/BuildForms.tsx:834
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:645
#: src/forms/StockForms.tsx:801
#: src/forms/StockForms.tsx:848
#: src/forms/StockForms.tsx:901
#: src/forms/StockForms.tsx:947
#: src/forms/StockForms.tsx:985
#: src/forms/StockForms.tsx:1028
#: src/forms/StockForms.tsx:1096
#: src/forms/StockForms.tsx:1144
#: src/forms/StockForms.tsx:1188
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:88
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:158
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:298
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:366
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:375
#: src/tables/Filter.tsx:460
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:130
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: src/components/render/Stock.tsx:99
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:198
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:932
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:109
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:139
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
#: src/components/render/Stock.tsx:104
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:377
#: src/forms/BuildForms.tsx:267
#: src/forms/BuildForms.tsx:673
#: src/forms/BuildForms.tsx:836
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:854
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:244
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:431
#: src/forms/StockForms.tsx:850
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:61
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:241
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:265
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:106
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:89
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:172
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:258
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:938
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:94
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:277
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:175
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:206
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:104
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#: src/components/render/Stock.tsx:117
#: src/forms/BuildForms.tsx:367
#: src/forms/BuildForms.tsx:444
#: src/forms/BuildForms.tsx:513
#: src/forms/StockForms.tsx:802
#: src/forms/StockForms.tsx:849
#: src/forms/StockForms.tsx:902
#: src/forms/StockForms.tsx:948
#: src/forms/StockForms.tsx:986
#: src/forms/StockForms.tsx:1029
#: src/forms/StockForms.tsx:1097
#: src/forms/StockForms.tsx:1145
#: src/forms/StockForms.tsx:1189
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:96
msgid "Batch"
msgstr "Serija"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33
#~ msgid "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#~ msgstr "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36
msgid "Setting"
msgstr ""
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:47
msgid "Act"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:73
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:113
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:46
msgid "Add Project Code"
msgstr "Dodaj šifru projekta"
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:78
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:124
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:133
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202
msgid "Add State"
msgstr "Dodaj stanje"
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:85
msgid "Open an Issue"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:86
msgid "Report a bug or request a feature on GitHub"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:88
msgid "Open Issue"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:97
msgid "Add New Group"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:98
msgid "Create a new group to manage your users"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:100
msgid "New Group"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:105
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:106
msgid "Create a new user to manage your groups"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:108
msgid "New User"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:114
msgid "Create a new project code to organize your items"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:116
msgid "Add Code"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:121
msgid "Add Custom State"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:122
msgid "Create a new custom state for your workflow"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:33
msgid "Do you want to proceed to change this setting?"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
#~ msgid "{0} updated successfully"
#~ msgstr "{0} updated successfully"
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:221
msgid "This setting requires confirmation"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:74
msgid "Edit Setting"
msgstr "Izmeni podešavanja"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:87
msgid "Setting {key} updated successfully"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:120
msgid "Setting updated"
msgstr "Podešavanje ažurirano"
#. placeholder {0}: setting.key
#: src/components/settings/SettingList.tsx:121
msgid "Setting {0} updated successfully"
msgstr "Podešavanje {0} uspešno ažurirano"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:130
msgid "Error editing setting"
msgstr "Greška prilikom izmene podešavanja"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:146
msgid "Error loading settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:157
msgid "No Settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:158
msgid "There are no configurable settings available"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:197
msgid "No settings specified"
msgstr "Podešavanje nije izabrano"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
#~ msgid "Add table filter"
#~ msgstr "Add table filter"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
#~ msgid "Clear all filters"
#~ msgstr "Clear all filters"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
#~ msgid "Add filter"
#~ msgstr "Add filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
#~ msgid "Add Table Filter"
#~ msgstr "Add Table Filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
#~ msgid "Select from the available filters"
#~ msgstr "Select from the available filters"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validate"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
#~ msgid "Has Available Stock"
#~ msgstr "Has Available Stock"
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
#~ msgid "Required Part"
#~ msgstr "Required Part"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progress"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priority"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
#~ msgid "Postal Code"
#~ msgstr "Postal Code"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
#~ msgid "City"
#~ msgstr "City"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
#~ msgid "State / Province"
#~ msgstr "State / Province"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
#~ msgid "Courier Notes"
#~ msgstr "Courier Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
#~ msgid "Internal Notes"
#~ msgstr "Internal Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
#~ msgid "Address updated"
#~ msgstr "Address updated"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
#~ msgid "Address deleted"
#~ msgstr "Address deleted"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Company Name"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Phone"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
#~ msgid "Contact updated"
#~ msgstr "Contact updated"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
#~ msgid "Contact deleted"
#~ msgstr "Contact deleted"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "Create Contact"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
#~ msgid "Contact created"
#~ msgstr "Contact created"
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comment"
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
#~ msgid "Part category updated"
#~ msgstr "Part category updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
#~ msgid "Part parameter updated"
#~ msgstr "Part parameter updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
#~ msgid "Part parameter deleted"
#~ msgstr "Part parameter deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
#~ msgid "Part parameter added"
#~ msgstr "Part parameter added"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
#~ msgid "Choices"
#~ msgstr "Choices"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
#~ msgid "Remove parameter template"
#~ msgstr "Remove parameter template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
#~ msgid "Parameter template updated"
#~ msgstr "Parameter template updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
#~ msgid "Parameter template deleted"
#~ msgstr "Parameter template deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
#~ msgid "Create Parameter Template"
#~ msgstr "Create Parameter Template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
#~ msgid "Parameter template created"
#~ msgstr "Parameter template created"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "Detail"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
#~ msgid "Test Name"
#~ msgstr "Test Name"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
#~ msgid "Template updated"
#~ msgstr "Template updated"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Test Template deleted"
#~ msgstr "Test Template deleted"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
#~ msgid "Create Test Template"
#~ msgstr "Create Test Template"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#~ msgid "Template created"
#~ msgstr "Template created"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
#~ msgid "Related Part"
#~ msgstr "Related Part"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
#~ msgid "Related part added"
#~ msgstr "Related part added"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
#~ msgid "Related part deleted"
#~ msgstr "Related part deleted"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this relationship?"
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
#~ msgid "Installation path"
#~ msgstr "Installation path"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
#~ msgid "Receive"
#~ msgstr "Receive"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
#~ msgid "Line item updated"
#~ msgstr "Line item updated"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
#~ msgid "Line item added"
#~ msgstr "Line item added"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Definition"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Symbol"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
#~ msgid "Edit custom unit"
#~ msgstr "Edit custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
#~ msgid "Custom unit updated"
#~ msgstr "Custom unit updated"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
#~ msgid "Delete custom unit"
#~ msgstr "Delete custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
#~ msgid "Custom unit deleted"
#~ msgstr "Custom unit deleted"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
#~ msgid "Custom unit created"
#~ msgstr "Custom unit created"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
#~ msgid "Group updated"
#~ msgstr "Group updated"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
#~ msgid "Added group"
#~ msgstr "Added group"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
#~ msgid "Edit project code"
#~ msgstr "Edit project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
#~ msgid "Project code updated"
#~ msgstr "Project code updated"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
#~ msgid "Delete project code"
#~ msgstr "Delete project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
#~ msgid "Project code deleted"
#~ msgstr "Project code deleted"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this project code?"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
#~ msgid "Added project code"
#~ msgstr "Added project code"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
#~ msgid "User permission changed successfully"
#~ msgstr "User permission changed successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#~ msgstr "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
#~ msgid "Changed user active status successfully"
#~ msgstr "Changed user active status successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
#~ msgid "Set to {active}"
#~ msgstr "Set to {active}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
#~ msgid "User details for {0}"
#~ msgstr "User details for {0}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
#~ msgid "Rights"
#~ msgstr "Rights"
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
#~ msgid "user deleted"
#~ msgstr "user deleted"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
#~ msgid "Test Filter"
#~ msgstr "Test Filter"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
#~ msgid "This is a test filter"
#~ msgstr "This is a test filter"
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
#~ msgid "Stock location updated"
#~ msgstr "Stock location updated"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
#~ msgid "Something is new: Platform UI"
#~ msgstr "Something is new: Platform UI"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
#~ msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#~ msgstr "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
#~ msgid "Provide Feedback"
#~ msgstr "Provide Feedback"
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr "Getting started"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
#~ msgid "Failed to upload image"
#~ msgstr "Failed to upload image"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
#~ msgid "Notes saved"
#~ msgstr "Notes saved"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
#~ msgid "Reset Layout"
#~ msgstr "Reset Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
#~ msgid "Stop Edit"
#~ msgstr "Stop Edit"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Appearance"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
#~ msgid "Show Boxes"
#~ msgstr "Show Boxes"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:105
msgid "Exact Match"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:112
msgid "Current part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:118
msgid "Already Imported"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:205
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:137
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:131
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:236
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:370
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:157
#: src/tables/Filter.tsx:420
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:43
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderParametricTable.tsx:34
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:122
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:221
#: src/forms/StockForms.tsx:622
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:223
msgid "Error fetching suppliers"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:224
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#. placeholder {0}: searchResults.length
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:246
msgid "Found {0} results"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:259
msgid "Import this part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:313
msgid "Are you sure you want to import this part into the selected category now?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:326
msgid "Import Now"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:372
msgid "Select and edit the parameters you want to add to this part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:379
msgid "Default category parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:391
msgid "Other parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:446
msgid "Add a new parameter"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:468
msgid "Skip"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:476
msgid "Create Parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:493
msgid "Create initial stock for the imported part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:511
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:540
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1081
#: src/tables/part/PartTable.tsx:419
msgid "Edit Part"
msgstr "Izmeni deo"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:567
msgid "Part imported successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:576
msgid "Failed to import part: "
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:641
msgid "Are you sure, you want to import the supplier and manufacturer part into this part?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:655
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:692
msgid "Parameters created successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:720
msgid "Failed to create parameters, please fix the errors and try again"
msgstr ""
#. placeholder {0}: supplierPart?.supplier
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:740
msgid "Part imported successfully from supplier {0}."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:753
msgid "Open Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:760
msgid "Open Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:767
msgid "Open Manufacturer Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:797
#: src/tables/part/PartTable.tsx:499
#~ msgid "Import Part"
#~ msgstr "Import Part"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:803
msgid "Import Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:805
msgid "Search Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
msgid "Confirm import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:809
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75
msgid "Error fetching part requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:113
msgid "Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:117
msgid "Build Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:123
msgid "Sales Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:129
#: src/forms/StockForms.tsx:903
#: src/forms/StockForms.tsx:949
#: src/forms/StockForms.tsx:987
#: src/forms/StockForms.tsx:1030
#: src/forms/StockForms.tsx:1098
#: src/forms/StockForms.tsx:1146
#: src/forms/StockForms.tsx:1190
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:191
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:384
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:551
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1010
#: src/tables/Filter.tsx:134
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:269
msgid "In Stock"
msgstr "U zalihama"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:146
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:406
msgid "Required Quantity"
msgstr "Potrebna količina"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:203
msgid "New Purchase Order"
msgstr "Novi nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:205
msgid "Purchase order created"
msgstr "Kreiran nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:217
msgid "New Supplier Part"
msgstr "Novi deo dobavljača"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:219
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:213
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:302
msgid "Supplier part created"
msgstr "Deo dobavljača kreiran"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:247
msgid "Add to Purchase Order"
msgstr "Dodaj u nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:259
msgid "Part added to purchase order"
msgstr "Deo dodat u nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:303
msgid "Select supplier part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:323
msgid "Copy supplier part number"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:326
msgid "New supplier part"
msgstr "Novi deo dobavljača"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:350
msgid "Select purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:364
msgid "New purchase order"
msgstr "Novi nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:420
msgid "Add to selected purchase order"
msgstr "Dodaj u izabrani nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:432
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:545
msgid "No parts selected"
msgstr "Nema izabranih delova"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:433
msgid "No purchaseable parts selected"
msgstr "Nema izabranih delova koji se mogu kupiti"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:469
msgid "Parts Added"
msgstr "Delovi dodati"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:470
msgid "All selected parts added to a purchase order"
msgstr "Svi izabrani delovi su dodati nalogu za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:546
msgid "You must select at least one part to order"
msgstr "Morate izabrati bar jedan deo za naručivanje"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:557
msgid "Supplier part is required"
msgstr "Deo dobavljača je neophodan"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:561
msgid "Quantity is required"
msgstr "Količina je neophodna"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:574
msgid "Invalid part selection"
msgstr "Nevažeći izbor dela"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:576
msgid "Please correct the errors in the selected parts"
msgstr "Molimo ispravite greške u izabranim delovima"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:587
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:844
#: src/tables/part/PartTable.tsx:533
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:365
msgid "Order Parts"
msgstr "Naruči delove"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabic"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
#~ msgid "German"
#~ msgstr "German"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
#~ msgid "English"
#~ msgstr "English"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
#~ msgid "Spanish (Mexican)"
#~ msgstr "Spanish (Mexican)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
#~ msgid "Farsi / Persian"
#~ msgstr "Farsi / Persian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
#~ msgid "French"
#~ msgstr "French"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korean"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Dutch"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
#~ msgstr "Portuguese (Brazilian)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turkish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:56
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:57
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:58
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "Chinese (Simplified)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:59
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
#~ msgstr "Chinese (Traditional)"
#: src/defaults/actions.tsx:41
#: src/defaults/links.tsx:118
#~ msgid "About this Inventree instance"
#~ msgstr "About this Inventree instance"
#: src/defaults/actions.tsx:43
msgid "Go to the InvenTree dashboard"
msgstr "Idi na InvenTree kontrolnu tablu"
#: src/defaults/actions.tsx:50
msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
msgstr "Posetite stranicu sa dokumentacijom da saznate više o InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:59
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "O InvenTree organizaciji"
#: src/defaults/actions.tsx:65
msgid "Server Information"
msgstr "Informacije o serveru"
#: src/defaults/actions.tsx:66
#: src/defaults/links.tsx:169
msgid "About this InvenTree instance"
msgstr "O ovoj InvenTree instanci"
#: src/defaults/actions.tsx:72
#: src/defaults/links.tsx:153
#: src/defaults/links.tsx:175
msgid "License Information"
msgstr "Informacije o licenci"
#: src/defaults/actions.tsx:73
msgid "Licenses for dependencies of the service"
msgstr "Licence za servise"
#: src/defaults/actions.tsx:79
msgid "Open Navigation"
msgstr "Otvori stranicu za navigaciju"
#: src/defaults/actions.tsx:80
msgid "Open the main navigation menu"
msgstr "Otvori glavni navigacioni meni"
#: src/defaults/actions.tsx:87
msgid "Go to your user settings"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:96
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:97
msgid "Import data from a file"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:107
msgid "Go to Purchase Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:117
msgid "Go to Sales Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:128
msgid "Go to Return Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:138
msgid "Scan a barcode or QR code"
msgstr "Skeniraj bar kod ili QR kod"
#: src/defaults/actions.tsx:147
msgid "Go to Build Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:156
msgid "Go to System Settings"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:165
msgid "Go to the Admin Center"
msgstr "Idi na administratorski centar"
#: src/defaults/actions.tsx:174
msgid "Manage InvenTree plugins"
msgstr ""
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
#~ msgid "Latest Parts"
#~ msgstr "Latest Parts"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
#~ msgid "BOM Waiting Validation"
#~ msgstr "BOM Waiting Validation"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
#~ msgid "Recently Updated"
#~ msgstr "Recently Updated"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
#~ msgid "Depleted Stock"
#~ msgstr "Depleted Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
#~ msgid "Expired Stock"
#~ msgstr "Expired Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
#~ msgid "Stale Stock"
#~ msgstr "Stale Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
#~ msgid "Build Orders In Progress"
#~ msgstr "Build Orders In Progress"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
#~ msgid "Outstanding Purchase Orders"
#~ msgstr "Outstanding Purchase Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
#~ msgid "Outstanding Sales Orders"
#~ msgstr "Outstanding Sales Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
#~ msgid "Current News"
#~ msgstr "Current News"
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:10
msgid "Local Server"
msgstr ""
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:12
msgid "InvenTree Demo"
msgstr ""
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:14
msgid "Current Server"
msgstr ""
#: src/defaults/links.tsx:17
#~ msgid "GitHub"
#~ msgstr "GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:22
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#: src/defaults/links.tsx:41
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
#~ msgid "Playground"
#~ msgstr "Playground"
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:93
msgid "API"
msgstr "API"
#: src/defaults/links.tsx:96
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "Dokumentacija o InvenTree API"
#: src/defaults/links.tsx:100
msgid "Developer Manual"
msgstr "Uputstvo za developere"
#: src/defaults/links.tsx:103
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "Uputstvo za InvenTree developere"
#: src/defaults/links.tsx:107
msgid "FAQ"
msgstr "Najčešće postavljena pitanja"
#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Najčešće postavljena pitanja"
#: src/defaults/links.tsx:114
msgid "GitHub Repository"
msgstr "Repozitorijum GitHub-a"
#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "InvenTree source code on GitHub"
msgstr "Izvorni kod InvenTree na GitHub "
#: src/defaults/links.tsx:117
#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
#~ msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:127
#: src/defaults/links.tsx:168
msgid "System Information"
msgstr "Informacije o sistemu"
#: src/defaults/links.tsx:134
#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "Licenses"
#: src/defaults/links.tsx:176
msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software"
msgstr "Licence za servise InvenTree softvera"
#: src/defaults/links.tsx:187
msgid "About the InvenTree Project"
msgstr "O InvenTree Projektu"
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
#~ msgid "Open sourcea"
#~ msgstr "Open sourcea"
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
#~ msgid "Open source"
#~ msgstr "Open source"
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "Start page of your instance."
#~ msgstr "Start page of your instance."
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Profile page"
#~ msgstr "Profile page"
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
#~ msgid "User attributes and design settings."
#~ msgstr "User attributes and design settings."
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
#~ msgid "Free for everyone"
#~ msgstr "Free for everyone"
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
#~ msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
#~ msgstr "View for interactive scanning and multiple actions."
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
#~ msgid "abc"
#~ msgstr "abc"
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
#~ msgid "Random image"
#~ msgstr "Random image"
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
#~ msgid "The shells rounded shape and the grooves on its."
#~ msgstr "The shells rounded shape and the grooves on its."
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
#~ msgid "Analytics"
#~ msgstr "Analytics"
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add File"
#~ msgstr "Add File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Add Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "File added"
#~ msgstr "File added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "Link added"
#~ msgstr "Link added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit File"
#~ msgstr "Edit File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Edit Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "File updated"
#~ msgstr "File updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "Link updated"
#~ msgstr "Link updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
#~ msgid "Attachment deleted"
#~ msgstr "Attachment deleted"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
#: src/forms/BomForms.tsx:114
msgid "Substitute Part"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:131
msgid "Edit BOM Substitutes"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:138
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:139
msgid "Substitute added"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:112
#: src/forms/BuildForms.tsx:217
#: src/forms/StockForms.tsx:231
#~ msgid "Next batch code"
#~ msgstr "Next batch code"
#: src/forms/BuildForms.tsx:248
#~ msgid "Remove output"
#~ msgstr "Remove output"
#: src/forms/BuildForms.tsx:365
#: src/forms/BuildForms.tsx:442
#: src/forms/BuildForms.tsx:724
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:147
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:632
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:280
msgid "Build Output"
msgstr "Izlazna kompilacija"
#: src/forms/BuildForms.tsx:366
msgid "Quantity to Complete"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:368
#: src/forms/BuildForms.tsx:445
#: src/forms/BuildForms.tsx:514
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:770
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:198
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:245
#: src/forms/StockForms.tsx:721
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:87
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:241
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:151
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:169
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:136
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:126
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:170
#: src/tables/Filter.tsx:334
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:442
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:387
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:38
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:318
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:135
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:173
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:79
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:95
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:117
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:181
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:82
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/forms/BuildForms.tsx:392
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr "Kompletiraj izlaznu kompilaciju"
#: src/forms/BuildForms.tsx:395
msgid "Build outputs have been completed"
msgstr "Izlazne kompilacije kompletirane"
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
#~ msgid "Selected build outputs will be deleted"
#~ msgstr "Selected build outputs will be deleted"
#: src/forms/BuildForms.tsx:443
msgid "Quantity to Scrap"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:463
#: src/forms/BuildForms.tsx:465
msgid "Scrap Build Outputs"
msgstr "Izbrišii izlaznu kompilaciju"
#: src/forms/BuildForms.tsx:468
msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
msgid "Allocated stock items will be consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
#~ msgid "Remove line"
#~ msgstr "Remove line"
#: src/forms/BuildForms.tsx:476
msgid "Build outputs have been scrapped"
msgstr "Izlazna kompilacija izbriši"
#: src/forms/BuildForms.tsx:524
#: src/forms/BuildForms.tsx:526
msgid "Cancel Build Outputs"
msgstr "Poništi izlazne kompilacije"
#: src/forms/BuildForms.tsx:528
msgid "Selected build outputs will be removed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:530
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:537
msgid "Build outputs have been cancelled"
msgstr "Izlazne kompilacije poništene"
#: src/forms/BuildForms.tsx:670
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:84
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:97
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:470
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:116
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73
msgid "IPN"
msgstr "Identifikacioni broj dela"
#: src/forms/BuildForms.tsx:671
#: src/forms/BuildForms.tsx:835
#: src/forms/BuildForms.tsx:936
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:429
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:129
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:188
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:337
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:192
msgid "Allocated"
msgstr "Alocirano"
#: src/forms/BuildForms.tsx:706
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:418
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:109
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:345
msgid "Source Location"
msgstr "Lokacija izvora"
#: src/forms/BuildForms.tsx:707
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:419
msgid "Select the source location for the stock allocation"
msgstr "Izaberi lokaciju izvora radi alokacije zaliha"
#: src/forms/BuildForms.tsx:739
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:460
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:587
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:760
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:859
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:233
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:375
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:401
msgid "Allocate Stock"
msgstr "Alociraj zalihe"
#: src/forms/BuildForms.tsx:742
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:465
msgid "Stock items allocated"
msgstr "Stavke zaliha alocirane"
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
#: src/forms/BuildForms.tsx:918
#~ msgid "Stock items consumed"
#~ msgstr "Stock items consumed"
#: src/forms/BuildForms.tsx:855
#: src/forms/BuildForms.tsx:956
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:259
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:295
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:770
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:893
msgid "Consume Stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:856
#: src/forms/BuildForms.tsx:957
#~ msgid "Stock items scheduled to be consumed"
#~ msgstr "Stock items scheduled to be consumed"
#: src/forms/BuildForms.tsx:892
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:516
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101
msgid "Fully consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:937
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:193
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:221
msgid "Consumed"
msgstr "Iskorišćeno"
#: src/forms/CommonForms.tsx:92
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:168
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:139
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:190
msgid "Select project code for this line item"
msgstr ""
#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
#~ msgid "Company updated"
#~ msgstr "Company updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:101
#: src/forms/PartForms.tsx:231
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:127
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:685
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:94
#: src/tables/part/PartTable.tsx:326
msgid "Subscribed"
msgstr "Pretplaćeni"
#: src/forms/PartForms.tsx:102
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr "Pretplati se za obaveštenja o ovom delu"
#: src/forms/PartForms.tsx:108
#~ msgid "Part created"
#~ msgstr "Part created"
#: src/forms/PartForms.tsx:129
#~ msgid "Part updated"
#~ msgstr "Part updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:217
msgid "Parent part category"
msgstr "Kategorija sa delovima veće kategorije"
#: src/forms/PartForms.tsx:232
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr "Pretplati se za obaveštenja za ovu kategoriju"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421
#~ msgid "Assign Batch Code{0}"
#~ msgstr "Assign Batch Code{0}"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:435
#~ msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers"
#~ msgstr "Assign Batch Code and Serial Numbers"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
#: src/forms/StockForms.tsx:428
#~ msgid "Remove item from list"
#~ msgstr "Remove item from list"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:449
msgid "Choose Location"
msgstr "Izaberi lokaciju"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:457
msgid "Item Destination selected"
msgstr "Destinacije stavke odabrana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:467
msgid "Part category default location selected"
msgstr "Podrazmevana lokacija kategorije dela izabrana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:477
msgid "Received stock location selected"
msgstr "Primljena lokacija zaliha selektovana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:485
msgid "Default location selected"
msgstr "Podrazumevana lokacija izabrana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:546
msgid "Set Location"
msgstr "Podesi lokaciju"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:554
msgid "Assign Batch Code"
msgstr "Dodeli kod serije"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:563
msgid "Assign Serial Numbers"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
#~ msgid "Serial numbers"
#~ msgstr "Serial numbers"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:574
msgid "Set Expiry Date"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
#: src/forms/StockForms.tsx:702
msgid "Adjust Packaging"
msgstr "Doradi pakovanje"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
#~ msgid "Store at line item destination"
#~ msgstr "Store at line item destination"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:590
#: src/forms/StockForms.tsx:693
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:152
msgid "Change Status"
msgstr "Promeni status"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:596
msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj belešku"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
#~ msgid "Receive line items"
#~ msgstr "Receive line items"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:660
msgid "Store at default location"
msgstr "Prodavnica na podrazumevanoj lokaciji"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:675
msgid "Store at line item destination "
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:687
msgid "Store with already received stock"
msgstr "Prodavnica sa već primeljenom zalihom"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:711
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:359
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:280
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:954
#: src/tables/Filter.tsx:125
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:116
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:268
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:289
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:146
msgid "Batch Code"
msgstr "Kod serije"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:712
msgid "Enter batch code for received items"
msgstr "Unesi kod serije za primljene stavke"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:725
#: src/forms/StockForms.tsx:224
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Serijski brojevi"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:726
msgid "Enter serial numbers for received items"
msgstr "Unesi serijske brojeve za primljene stavke"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:743
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:382
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:148
msgid "Expiry Date"
msgstr "Datum isteka"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:744
msgid "Enter an expiry date for received items"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:756
#: src/forms/StockForms.tsx:737
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:173
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:237
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:419
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:227
msgid "Packaging"
msgstr "Pakovanje"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:780
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:121
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:517
msgid "Note"
msgstr "Beleška"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:852
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:139
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49
msgid "SKU"
msgstr "Jedinica za praćenje zaliha"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:853
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:127
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:213
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:285
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:168
msgid "Received"
msgstr "Primljeno"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:870
msgid "Receive Line Items"
msgstr "Primi linijske stavke"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:876
msgid "Items received"
msgstr ""
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:258
msgid "Receive Items"
msgstr "Primi stavke"
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:265
msgid "Item received into stock"
msgstr "Stavka primljena u zalihe"
#. placeholder {0}: salePrice ? `; suggested: (${salePrice})` : '.'
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:182
msgid "Price based on part and quantity differs{0}"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:213
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:215
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:210
msgid "Check Shipment"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:216
msgid "Marking the shipment as checked indicates that you have verified that all items included in this shipment are correct"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:226
msgid "Shipment marked as checked"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:241
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:243
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:223
msgid "Uncheck Shipment"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:244
msgid "Marking the shipment as unchecked indicates that the shipment requires further verification"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:254
msgid "Shipment marked as unchecked"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:272
msgid "Completing shipment"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:273
msgid "Shipment completed successfully"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:280
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:233
msgid "Complete Shipment"
msgstr "Završi isporuku"
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:525
msgid "Leave blank to use the order address"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:110
#~ msgid "Create Stock Item"
#~ msgstr "Create Stock Item"
#: src/forms/StockForms.tsx:158
#~ msgid "Stock item updated"
#~ msgstr "Stock item updated"
#: src/forms/StockForms.tsx:202
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
msgstr "Dodaj primljenu količinu kao pakovanje umesto kao individualnu stavku"
#: src/forms/StockForms.tsx:216
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr "Unesi početnu količinu za ovu stavku zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:226
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr "Unesi serijske brojeve za novu zalihu (ili ostavi nepopunjeno)"
#: src/forms/StockForms.tsx:246
msgid "Stock Status"
msgstr "Status zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:324
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:687
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:406
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:455
msgid "Add Stock Item"
msgstr "Dodaj stavku zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:369
msgid "Select the part to install"
msgstr "Izaberi deo za instalaciju"
#: src/forms/StockForms.tsx:495
msgid "Confirm Stock Transfer"
msgstr "Potvrdi transfer zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:681
msgid "Move to default location"
msgstr "Premesti na podrazumevanu lokaciju"
#: src/forms/StockForms.tsx:804
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
#: src/forms/StockForms.tsx:851
msgid "Return"
msgstr "Vrati"
#: src/forms/StockForms.tsx:988
#: src/pages/Index/Scan.tsx:182
msgid "Count"
msgstr "Računaj"
#: src/forms/StockForms.tsx:1295
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:112
msgid "Add Stock"
msgstr "Dodaj zalihu"
#: src/forms/StockForms.tsx:1296
msgid "Stock added"
msgstr "Zaliha dodata"
#: src/forms/StockForms.tsx:1299
msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1310
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:122
msgid "Remove Stock"
msgstr "Ukloni zalihu"
#: src/forms/StockForms.tsx:1311
msgid "Stock removed"
msgstr "Zaliha uklonjena"
#: src/forms/StockForms.tsx:1314
msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1325
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:132
msgid "Transfer Stock"
msgstr "Prebaci zalihu"
#: src/forms/StockForms.tsx:1326
msgid "Stock transferred"
msgstr "Zaliha prebačena"
#: src/forms/StockForms.tsx:1329
msgid "Transfer selected items to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1340
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:182
msgid "Return Stock"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1341
msgid "Stock returned"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1344
msgid "Return selected items into stock, to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1355
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:102
msgid "Count Stock"
msgstr "Prebroj zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1356
msgid "Stock counted"
msgstr "Zaliha prebrojena"
#: src/forms/StockForms.tsx:1359
msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1370
msgid "Change Stock Status"
msgstr "Promeni status zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1371
msgid "Stock status changed"
msgstr "Status zalihe izmenjen"
#: src/forms/StockForms.tsx:1374
msgid "Change the status of the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1397
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:162
msgid "Change Batch Code"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1400
msgid "Change batch code for the selected stock items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1417
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:142
msgid "Merge Stock"
msgstr "Spoji zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1418
msgid "Stock merged"
msgstr "Zalihe spojene"
#: src/forms/StockForms.tsx:1420
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1422
msgid "Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1423
msgid "Tracking information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1424
msgid "Supplier information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1442
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr "Dodeli zalihu mušteriji"
#: src/forms/StockForms.tsx:1443
msgid "Stock assigned to customer"
msgstr "Zaliha dodeljena mušteriji"
#: src/forms/StockForms.tsx:1453
msgid "Delete Stock Items"
msgstr "Izbriši stavku zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1454
msgid "Stock deleted"
msgstr "Zaliha izbrisana"
#: src/forms/StockForms.tsx:1457
msgid "This operation will permanently delete the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1466
msgid "Parent stock location"
msgstr "Lokacija roditeljske zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1597
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1608
msgid "No matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1614
msgid "Multiple matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1623
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: src/forms/selectionListFields.tsx:95
msgid "Entries"
msgstr "Unosi"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:96
msgid "List of entries to choose from"
msgstr "Lista unosa koje možete izabrati"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:100
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:64
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:155
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:178
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:190
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:206
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:207
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:101
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
#: src/functions/api.tsx:33
msgid "Bad request"
msgstr "Loš zahtev"
#: src/functions/api.tsx:36
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neovlašćeno"
#: src/functions/api.tsx:39
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjeno"
#: src/functions/api.tsx:42
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: src/functions/api.tsx:45
msgid "Method not allowed"
msgstr "Metod nije dozvoljen"
#: src/functions/api.tsx:48
msgid "Internal server error"
msgstr "Interna serverska greška"
#: src/functions/auth.tsx:34
#~ msgid "Error fetching token from server."
#~ msgstr "Error fetching token from server."
#: src/functions/auth.tsx:36
#~ msgid "Logout successfull"
#~ msgstr "Logout successfull"
#: src/functions/auth.tsx:60
#~ msgid "See you soon."
#~ msgstr "See you soon."
#: src/functions/auth.tsx:70
#~ msgid "Logout successful"
#~ msgstr "Logout successful"
#: src/functions/auth.tsx:71
#~ msgid "You have been logged out"
#~ msgstr "You have been logged out"
#: src/functions/auth.tsx:124
#: src/functions/auth.tsx:216
msgid "Logged Out"
msgstr "Odjavljen"
#: src/functions/auth.tsx:125
msgid "There was a conflicting session for this browser, which has been logged out."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:142
#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an existing login - using it to log you in."
#: src/functions/auth.tsx:143
msgid "No response from server."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:143
#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
#~ msgstr "Found an existing login - welcome back!"
#: src/functions/auth.tsx:186
msgid "MFA Login successful"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:187
msgid "MFA details were automatically provided in the browser"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:217
msgid "Successfully logged out"
msgstr "Uspešno ste odjavljeni"
#: src/functions/auth.tsx:284
msgid "Language changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:285
msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:306
msgid "Theme changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:307
msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:342
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
msgstr "Proverite u primljenoj pošti da li imate link za resetovanje. Proverite i u spamu"
#: src/functions/auth.tsx:349
#: src/functions/auth.tsx:613
msgid "Reset failed"
msgstr "Resetovanje neuspešno"
#: src/functions/auth.tsx:376
msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:377
msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:433
msgid "Logged In"
msgstr "Ulogovani ste"
#: src/functions/auth.tsx:434
msgid "Successfully logged in"
msgstr "Uspešno ste se ulogovali"
#: src/functions/auth.tsx:568
msgid "Failed to set up MFA"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:587
msgid "MFA Setup successful"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:588
msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:603
msgid "Password set"
msgstr "Lozinka podešena"
#: src/functions/auth.tsx:604
#: src/functions/auth.tsx:713
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
msgstr "Lozinka je uspešno podešena. Sada se možete prijaviti sa novom lozinkom"
#: src/functions/auth.tsx:678
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Lozinku nije bilo moguće promeniti"
#: src/functions/auth.tsx:696
msgid "The two password fields didnt match"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:712
msgid "Password Changed"
msgstr "Lozinka promenjena"
#: src/functions/forms.tsx:50
#~ msgid "Form method not provided"
#~ msgstr "Form method not provided"
#: src/functions/forms.tsx:59
#~ msgid "Response did not contain action data"
#~ msgstr "Response did not contain action data"
#: src/functions/forms.tsx:182
#~ msgid "Invalid Form"
#~ msgstr "Invalid Form"
#: src/functions/forms.tsx:183
#~ msgid "method parameter not supplied"
#~ msgstr "method parameter not supplied"
#: src/functions/notifications.tsx:13
msgid "Not implemented"
msgstr "Nije implementirano"
#: src/functions/notifications.tsx:14
msgid "This feature is not yet implemented"
msgstr "Ovo svojstvo još nije implementirano"
#: src/functions/notifications.tsx:24
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Permission denied"
#: src/functions/notifications.tsx:26
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "Nemate ovlašćenje za ovu aktivnost"
#: src/functions/notifications.tsx:37
msgid "Invalid Return Code"
msgstr "Neispravan povratni kod"
#: src/functions/notifications.tsx:38
msgid "Server returned status {returnCode}"
msgstr "Server je vratio status {returnCode}"
#: src/functions/notifications.tsx:48
msgid "Timeout"
msgstr "Isteklo je vreme"
#: src/functions/notifications.tsx:49
msgid "The request timed out"
msgstr "Isteklo je vreme zahteva"
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:34
msgid "Exporting Data"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:111
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:114
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:102
msgid "Item Created"
msgstr "Stavka kreirana"
#: src/hooks/UseForm.tsx:122
msgid "Item Updated"
msgstr "Stavka ažurirana"
#: src/hooks/UseForm.tsx:143
msgid "Items Updated"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:145
msgid "Update multiple items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:175
msgid "Item Deleted"
msgstr "Stavka izbrisana"
#: src/hooks/UseForm.tsx:179
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbrišete ovu stavku"
#: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59
#~ msgid "Latest serial number"
#~ msgstr "Latest serial number"
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:104
msgid "Count selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:114
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:124
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:134
msgid "Transfer selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:144
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:154
msgid "Change status of selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:164
msgid "Change batch code of selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:172
msgid "Assign Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:174
msgid "Assign selected stock items to a customer"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:184
msgid "Return selected items into stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:192
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:194
msgid "Delete selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:219
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1173
msgid "Stock Actions"
msgstr "Akcije zaliha"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:14
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset lozinke"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47
msgid "Enter your current password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53
msgid "New Password"
msgstr "Nova lozinka"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54
msgid "Enter your new password"
msgstr "Ukucajte svoju novu lozinku"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrdite novu šifru"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61
msgid "Confirm your new password"
msgstr "Potvrdite novu lozinku"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#: src/pages/Auth/Layout.tsx:59
msgid "Log off"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19
msgid "Checking if you are already logged in"
msgstr "Proverava se da li ste već prijavljeni"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:36
msgid "No selection"
msgstr "Nema selekcije"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:91
#~ msgid "Welcome, log in below"
#~ msgstr "Welcome, log in below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:93
#~ msgid "Register below"
#~ msgstr "Register below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:107
msgid "Login"
msgstr "Prijavljivanje"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:113
msgid "Logging you in"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Login.tsx:120
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Da li imate otvoren korisnički nalog?"
#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
#~ msgid "Logging out"
#~ msgstr "Logging out"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:16
#~ msgid "Multi-Factor Login"
#~ msgstr "Multi-Factor Login"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:22
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:750
#~ msgid "Enter your TOTP or recovery code"
#~ msgstr "Enter your TOTP or recovery code"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:29
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:86
msgid "Multi-Factor Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:219
msgid "TOTP Code"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:35
msgid "Enter one of your codes: {mfa_types}"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:42
msgid "Remember this device"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:44
msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:53
msgid "Log in"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23
msgid "MFA Setup Required"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34
msgid "Add TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Register.tsx:23
msgid "Go back to login"
msgstr "Vratite se nazad na prijavljivanje"
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
#~ msgid "Send mail"
#~ msgstr "Send mail"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19
msgid "Key invalid"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23
msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30
#~ msgid "Token invalid"
#~ msgstr "Token invalid"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
msgid "Set new password"
msgstr "Podesi novu lozinku"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
#~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35
msgid "The desired new password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44
msgid "Send Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
#~ msgid "No token provided"
#~ msgstr "No token provided"
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
#~ msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20
msgid "You need to provide a valid key."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28
msgid "Verify Email"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30
msgid "Verify"
msgstr ""
#. placeholder {0}: error.statusText
#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
msgid "Error: {0}"
msgstr "Greška: {0}"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Desila se greška"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
#~ msgstr "Sorry, an unexpected error has occurred."
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
#~ msgid "Autoupdate"
#~ msgstr "Autoupdate"
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
#~ msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#~ msgstr "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
#~ msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
#~ msgstr "Welcome to your Dashboard{0}"
#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
#~ msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#~ msgstr "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Notification Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Global Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
#~ msgid "Settings for the current user"
#~ msgstr "Settings for the current user"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
#~ msgid "Home Page Settings"
#~ msgstr "Home Page Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
#~ msgid "Search Settings"
#~ msgstr "Search Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
#~ msgid "Label Settings"
#~ msgstr "Label Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
#~ msgid "Report Settings"
#~ msgstr "Report Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
#~ msgid "Settings for the notifications"
#~ msgstr "Settings for the notifications"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
#~ msgid "Global Server Settings"
#~ msgstr "Global Server Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
#~ msgid "Global Settings for this instance"
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:153
#~ msgid "Server Settings"
#~ msgstr "Server Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
#~ msgid "Login Settings"
#~ msgstr "Login Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
#~ msgid "Barcode Settings"
#~ msgstr "Barcode Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
#~ msgid "Part Settings"
#~ msgstr "Part Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
#~ msgid "Pricing Settings"
#~ msgstr "Pricing Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
#~ msgid "Stock Settings"
#~ msgstr "Stock Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
#~ msgid "Build Order Settings"
#~ msgstr "Build Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
#~ msgid "Purchase Order Settings"
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
#~ msgid "Sales Order Settings"
#~ msgstr "Sales Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Failed to load"
#~ msgstr "Failed to load"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
#~ msgid "Show internal names"
#~ msgstr "Show internal names"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
#~ msgid "Input {0} is not known"
#~ msgstr "Input {0} is not known"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
#~ msgid "Saved changes {0}"
#~ msgstr "Saved changes {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
#~ msgid "Changed to {0}"
#~ msgstr "Changed to {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
#~ msgid "Error while saving {0}"
#~ msgstr "Error while saving {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
#~ msgid "Error was {err}"
#~ msgstr "Error was {err}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
#~ msgid "Plugin: {0}"
#~ msgstr "Plugin: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
#~ msgid "Method: {0}"
#~ msgstr "Method: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
#~ msgid "Userinfo"
#~ msgstr "Userinfo"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
#~ msgid "Username: {0}"
#~ msgstr "Username: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
#~ msgid "Design <0/>"
#~ msgstr "Design <0/>"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:65
msgid "Item already scanned"
msgstr "Stavka već skenirana"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:82
msgid "API Error"
msgstr "API greška"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:83
msgid "Failed to fetch instance data"
msgstr "Greška pri prikupljanju podataka instance"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:130
msgid "Scan Error"
msgstr "Greška skeniranja"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:162
msgid "Selected elements are not known"
msgstr "Izabrani elementi nisu poznati"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:169
msgid "Multiple object types selected"
msgstr "Višestruki tipovi selektovani"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
#~ msgid "Actions ..."
#~ msgstr "Actions ..."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:177
msgid "Actions ... "
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:194
#: src/pages/Index/Scan.tsx:198
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Skeniranje barkoda"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:207
msgid "Barcode Input"
msgstr "Unos bar kodom"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:214
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
msgid "No Items Selected"
msgstr "Nema izabranih stavki"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
#~ msgid "Manual input"
#~ msgstr "Manual input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
msgid "Scan and select items to perform actions"
msgstr "Skeniraj i izaberi stavke za akcije"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
#~ msgid "Image Barcode"
#~ msgstr "Image Barcode"
#. placeholder {0}: selection.length
#: src/pages/Index/Scan.tsx:223
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} stavki selektovano"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:235
msgid "Scanned Items"
msgstr "Skenirane stavke"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
#~ msgid "Actions for {0}"
#~ msgstr "Actions for {0}"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:298
#~ msgid "Scan Page"
#~ msgstr "Scan Page"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:301
#~ msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#~ msgstr "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:308
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:321
#~ msgid "Select the input method you want to use to scan items."
#~ msgstr "Select the input method you want to use to scan items."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:330
#~ msgid "Select input method"
#~ msgstr "Select input method"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:331
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Nothing found"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
#~ msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#~ msgstr "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:353
#~ msgid "General Actions"
#~ msgstr "General Actions"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:367
#~ msgid "Lookup part"
#~ msgstr "Lookup part"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
#~ msgid "Open Link"
#~ msgstr "Open Link"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:391
#~ msgid "History is locally kept in this browser."
#~ msgstr "History is locally kept in this browser."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:392
#~ msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#~ msgstr "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:400
#~ msgid "Delete History"
#~ msgstr "Delete History"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:465
#~ msgid "No history"
#~ msgstr "No history"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:492
#~ msgid "Scanned at"
#~ msgstr "Scanned at"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:549
#~ msgid "Enter item serial or data"
#~ msgstr "Enter item serial or data"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:561
#~ msgid "Add dummy item"
#~ msgstr "Add dummy item"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:652
#~ msgid "Error while getting camera"
#~ msgstr "Error while getting camera"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Scanning"
#~ msgstr "Scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Not scanning"
#~ msgstr "Not scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:777
#~ msgid "Select Camera"
#~ msgstr "Select Camera"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:30
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:52
#~ msgid "Edit User Information"
#~ msgstr "Edit User Information"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113
msgid "Edit Account Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34
#~ msgid "User details updated"
#~ msgstr "User details updated"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
msgid "Account details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
#~ msgid "User Actions"
#~ msgstr "User Actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:50
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "First name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136
msgid "Edit Profile Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Last name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
#~ msgid "Set User Password"
#~ msgstr "Set User Password"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
#~ msgid "First name: {0}"
#~ msgstr "First name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59
msgid "Profile details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
#~ msgid "Last name: {0}"
#~ msgstr "Last name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:55
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:63
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "First name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:71
#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Last name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
msgid "Staff Access"
msgstr "Pristup osoblja"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:85
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:119
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazano ime"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:127
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:967
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:143
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92
msgid "Primary Group"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107
msgid "Account Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111
msgid "Edit Account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:322
msgid "Change Password"
msgstr "Promeni lozinku"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119
msgid "Change User Password"
msgstr "Promeni korisničku lozinku"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131
msgid "Profile Details"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#. placeholder {0}: item.label
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153
msgid "{0}"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:105
msgid "Reauthentication Succeeded"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:106
msgid "You have been reauthenticated successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:114
msgid "Error during reauthentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:117
msgid "Reauthentication Failed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:118
msgid "Failed to reauthenticate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:133
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:173
msgid "Reauthenticate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:135
msgid "Reauthentiction is required to continue."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:197
msgid "Enter your password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:221
msgid "Enter one of your TOTP codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:273
msgid "WebAuthn Credential Removed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:274
msgid "WebAuthn credential removed successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:283
msgid "Error removing WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:304
msgid "Remove WebAuthn Credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:312
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:403
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:181
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:674
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:219
msgid "Confirm Removal"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:314
msgid "Confirm removal of webauth credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:366
msgid "TOTP Removed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:367
msgid "TOTP token removed successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:377
msgid "Error removing TOTP token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:396
msgid "Remove TOTP Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:405
msgid "Confirm removal of TOTP code"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:465
msgid "TOTP Already Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:466
msgid "A TOTP token is already registered for this account."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:481
msgid "Error Fetching TOTP Registration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:482
msgid "An unexpected error occurred while fetching TOTP registration data."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:524
msgid "TOTP Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:525
msgid "TOTP token registered successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:534
msgid "Error registering TOTP token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:553
msgid "Register TOTP Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:598
msgid "Error fetching recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:634
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:650
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:866
msgid "Recovery Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:652
msgid "The following one time recovery codes are available for use"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:669
msgid "Copy recovery codes to clipboard"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:679
msgid "No Unused Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:681
msgid "There are no available recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:782
msgid "WebAuthn Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:783
msgid "WebAuthn credential registered successfully"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:792
msgid "Error registering WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:795
msgid "WebAuthn Registration Failed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:796
msgid "Failed to register WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:819
msgid "Error fetching WebAuthn registration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:859
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:860
msgid "Time-based One-Time Password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:867
msgid "One-Time pre-generated recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:873
msgid "WebAuthn"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:874
msgid "Web Authentication (WebAuthn) is a web standard for secure authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:970
msgid "Last used at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:973
msgid "Created at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:984
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:204
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:362
msgid "Not Configured"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:988
msgid "No multi-factor tokens configured for this account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:993
msgid "Register Authentication Method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1009
msgid "No MFA Methods Available"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1013
msgid "There are no MFA methods available for configuration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:27
msgid "Secret"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:40
msgid "One-Time Password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:41
msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
#~ msgid "Single Sign On Accounts"
#~ msgstr "Single Sign On Accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:60
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:68
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
#~ msgid "Multifactor"
#~ msgstr "Multifactor"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:71
#~ msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
#~ msgstr "Single Sign On is not enabled for this server"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:76
msgid "Not enabled"
msgstr "Nije omogućeno"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:79
msgid "Single Sign On is not enabled for this server "
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
#~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
#~ msgstr "Multifactor authentication is not configured for your account"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:94
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:108
msgid "Session Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:146
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:75
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:131
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:147
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:190
msgid "Error while updating email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:207
msgid "Currently no email addresses are registered."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:215
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr "Sledeća adresa elektronske pošte povezana sa vašim nalogom"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:228
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:254
msgid "Primary"
msgstr "Primarni"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:233
msgid "Verified"
msgstr "Verifikovan"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:237
msgid "Unverified"
msgstr "Nije verifikovan"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:255
msgid "Make Primary"
msgstr "Učini ga primarnim"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:261
msgid "Re-send Verification"
msgstr "Ponovo pošalji verifikaciju"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
#~ msgid "Provider has not been configured"
#~ msgstr "Provider has not been configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:275
msgid "Add Email Address"
msgstr "dodaj adresu elektronske pošte"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:277
msgid "E-Mail"
msgstr "E pošta"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:278
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa elektronske pošte"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
#~ msgid "Not configured"
#~ msgstr "Not configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
#~ msgid "There are no social network accounts connected to this account."
#~ msgstr "There are no social network accounts connected to this account."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:290
msgid "Error while adding email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
#~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#~ msgstr "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Add Email"
msgstr "Dodaj adresu elektronske pošte"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:365
msgid "There are no providers connected to this account."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:374
msgid "You can sign in to your account using any of the following providers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:387
msgid "Remove Provider Link"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:556
#~ msgid "Unused Codes"
#~ msgstr "Unused Codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:561
#~ msgid "Used Codes"
#~ msgstr "Used Codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:616
#~ msgid "Error while registering recovery codes"
#~ msgstr "Error while registering recovery codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:663
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:691
#~ msgid "Error while registering WebAuthn authenticator"
#~ msgstr "Error while registering WebAuthn authenticator"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:664
#~ msgid "Please reload page and try again."
#~ msgstr "Please reload page and try again."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:682
#~ msgid "WebAuthn authenticator registered successfully"
#~ msgstr "WebAuthn authenticator registered successfully"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:683
#~ msgid "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
#~ msgstr "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:735
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Add Token"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741
#~ msgid "Token is used - no actions"
#~ msgstr "Token is used - no actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:761
#~ msgid "No tokens configured"
#~ msgstr "No tokens configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61
msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanje ekrana"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
#~ msgid "bars"
#~ msgstr "bars"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
#~ msgid "oval"
#~ msgstr "oval"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
#~ msgid "dots"
#~ msgstr "dots"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78
msgid "Use pseudo language"
msgstr "Koristi pseudo jezik"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Theme"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85
msgid "Color Mode"
msgstr "Tip boje"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
#~ msgid "Primary color"
#~ msgstr "Primary color"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96
msgid "Highlight color"
msgstr "Označi boju"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110
msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
msgid "White color"
msgstr "Bela boja"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139
msgid "Black color"
msgstr "Crna boja"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162
msgid "Border Radius"
msgstr "Radijus granice"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178
msgid "Loader"
msgstr "Učitavač"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185
msgid "Bars"
msgstr "Rešetke"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186
msgid "Oval"
msgstr "Ovalni"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187
msgid "Dots"
msgstr "Tačkasto"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93
#~ msgid "Reauthentication"
#~ msgstr "Reauthentication"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:753
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33
msgid "Rate"
msgstr "Kurs valute"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46
msgid "Exchange rates updated"
msgstr "Kurs valute ažuriran"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53
msgid "Exchange rate update error"
msgstr "Greška prilikom ažuriranja kursa"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63
msgid "Refresh currency exchange rates"
msgstr "Osveži kurs valute"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99
msgid "Last fetched"
msgstr "Poslednje uzeto"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100
msgid "Base currency"
msgstr "Osnovna valuta"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13
msgid "Email Messages"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:22
#~ msgid "Active Alerts"
#~ msgstr "Active Alerts"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:27
#~ msgid "Inactive Alerts"
#~ msgstr "Inactive Alerts"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:36
msgid "System Status"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:47
msgid "Admin Center Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:53
msgid "The home panel (and the whole Admin Center) is a new feature starting with the new UI and was previously (before 1.0) not available."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:60
msgid "The admin center provides a centralized location for all administration functionality and is meant to replace all interaction with the (django) backend admin interface."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:67
msgid "Please open feature requests (after checking the tracker) for any existing backend admin functionality you are missing in this UI. The backend admin interface should be used carefully and seldom."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:85
msgid "Quick Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107
#~ msgid "User Management"
#~ msgstr "User Management"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:115
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122
msgid "Users / Access"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Templates"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:136
msgid "Data Import"
msgstr "Importovanje podatka"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:142
msgid "Data Export"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:148
msgid "Barcode Scans"
msgstr "Skeniranja barkodova"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:154
msgid "Background Tasks"
msgstr "Pozadinski zadaci "
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:160
msgid "Error Reports"
msgstr "Izveštaji o greškama"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:166
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
#~ msgid "Location types"
#~ msgstr "Location types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:183
msgid "Custom States"
msgstr "Posebne države"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:189
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57
msgid "Custom Units"
msgstr "Posebne jedinice"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:195
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:313
#~ msgid "Part Parameters"
#~ msgstr "Part Parameters"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:329
msgid "Category Parameters"
msgstr "Kategorije parametara"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221
msgid "Location Types"
msgstr "Tipovi lokacija"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
#~ msgid "Add a new user"
#~ msgstr "Add a new user"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:235
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:52
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:323
msgid "Machines"
msgstr "Mašine"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:247
msgid "Operations"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:259
msgid "Data Management"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:270
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:176
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:119
msgid "Reporting"
msgstr "Izveštavanje"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:275
msgid "PLM"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:285
msgid "Extend / Integrate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:299
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40
#~ msgid "Generated Labels"
#~ msgstr "Generated Labels"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
#~ msgid "Machine types"
#~ msgstr "Machine types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
#~ msgid "Machine Error Stack"
#~ msgstr "Machine Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:60
msgid "Machine Drivers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
#~ msgid "There are no machine registry errors."
#~ msgstr "There are no machine registry errors."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:68
msgid "Machine Types"
msgstr "Tipovi mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:76
msgid "Machine Errors"
msgstr "Greške mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:89
msgid "Registry Registry Errors"
msgstr "Greške registrovanja"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:92
msgid "There are machine registry errors"
msgstr "Postoje greške registrovanja mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:98
msgid "Machine Registry Errors"
msgstr "Greške registrovanja mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:101
msgid "There are no machine registry errors"
msgstr "Nema grešaka prilikom registrovanja mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:122
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:502
msgid "Machine Settings"
msgstr "Podešavanja mašine"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:195
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
#~ msgid "Plugin Error Stack"
#~ msgstr "Plugin Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:37
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
msgstr "Spoljašnje ekstenzije nisu omogućene za ovu instalaciju"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warning"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#~ msgstr "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Greške ekstenzija"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:16
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:19
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaž"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:25
msgid "Merge"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:31
msgid "Attach to Model"
msgstr "Dodaj modelu"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55
#~ msgid "Generated Reports"
#~ msgstr "Generated Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/StocktakePanel.tsx:25
#~ msgid "Stocktake Reports"
#~ msgstr "Stocktake Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:32
msgid "Background worker running"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35
#~ msgid "Background Worker Not Running"
#~ msgstr "Background Worker Not Running"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38
msgid "Background worker not running"
msgstr "Pozadinski proces ne radi"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:42
msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
msgstr "Servis za upravljanje pozadinskim zadacima nije aktivan. Kontaktirajte sistem administratora."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:49
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:58
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Zadaci koji treba da se izvrše"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:50
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:66
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Zakazani zadaci"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:51
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:74
msgid "Failed Tasks"
msgstr "Neuspeli zadaci"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
#~ msgid "Stock item"
#~ msgstr "Stock item"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
#~ msgid "Build line"
#~ msgstr "Build line"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
#~ msgid "Purchase order"
#~ msgstr "Purchase order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
#~ msgid "Sales order"
#~ msgstr "Sales order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
#~ msgid "Return order"
#~ msgstr "Return order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Tests"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
#~ msgid "Stock location"
#~ msgstr "Stock location"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21
msgid "Alias"
msgstr "Alijas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22
msgid "Dimensionless"
msgstr "Bezdimenziono"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65
msgid "All units"
msgstr "Sve merne jedinice"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
#~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#~ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
#~ msgid "System settings"
#~ msgstr "System settings"
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:99
msgid "The settings below are specific to each available plugin"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:78
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:104
msgid "Barcodes"
msgstr "Barkodovi"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:119
#~ msgid "This panel is a placeholder."
#~ msgstr "This panel is a placeholder."
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:128
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:113
msgid "The settings below are specific to each available notification method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:134
msgid "Pricing"
msgstr "Cene"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
#~ msgid "Exchange Rates"
#~ msgstr "Exchange Rates"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:260
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:271
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:296
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:532
msgid "Stock Tracking"
msgstr "Praćenje zaliha"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
#~ msgid "Switch to User Setting"
#~ msgstr "Switch to User Setting"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47
msgid "Security"
msgstr "Bezbednost"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53
msgid "Display Options"
msgstr "Prikaži opcije"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159
#~ msgid "Switch to System Setting"
#~ msgstr "Switch to System Setting"
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
#: src/pages/NotFound.tsx:20
#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
#~ msgstr "Sorry, this page is not known or was moved."
#: src/pages/NotFound.tsx:27
#~ msgid "Go to the start page"
#~ msgstr "Go to the start page"
#: src/pages/Notifications.tsx:44
#~ msgid "Delete Notifications"
#~ msgstr "Delete Notifications"
#: src/pages/Notifications.tsx:83
msgid "History"
msgstr "Istorija"
#: src/pages/Notifications.tsx:91
msgid "Mark as unread"
msgstr "Označi kao nepročitano"
#: src/pages/Notifications.tsx:146
#~ msgid "Delete notifications"
#~ msgstr "Delete notifications"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:70
msgid "No Required Items"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:72
msgid "This build order does not have any required items."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:73
msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
#~ msgid "Build Status"
#~ msgstr "Build Status"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
#~ msgid "View part barcode"
#~ msgstr "View part barcode"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
#~ msgid "Link custom barcode to part"
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
#~ msgid "Build Order updated"
#~ msgstr "Build Order updated"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
#~ msgid "Edit build order"
#~ msgstr "Edit build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
#~ msgid "Duplicate build order"
#~ msgstr "Duplicate build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
#~ msgid "Delete build order"
#~ msgstr "Delete build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:234
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:497
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:49
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:87
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:66
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:247
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:175
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:142
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:132
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:176
msgid "Custom Status"
msgstr "Prilagođeni status"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:256
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:750
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:34
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:149
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:188
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48
msgid "External"
msgstr "Spoljno"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:263
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:142
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:109
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:99
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:505
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:110
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:354
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:277
msgid "Parent Build"
msgstr "Nadređeni nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:288
msgid "Build Quantity"
msgstr "Količina naloga"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:294
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:615
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:364
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:406
msgid "Can Build"
msgstr "Može da se sastavi"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:303
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:494
msgid "Completed Outputs"
msgstr "Završeni nalozi"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:320
#: src/tables/Filter.tsx:441
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:147
msgid "Issued By"
msgstr "Izdat od strane"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:328
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:708
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:262
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:240
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:233
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:668
#: src/tables/Filter.tsx:379
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:346
msgid "Any location"
msgstr "Bilo koja lokacija"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:727
#~ msgid "Test Statistics"
#~ msgstr "Test Statistics"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:353
msgid "Destination Location"
msgstr "Destinaciona lokacija"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
#~ msgid "Reporting Actions"
#~ msgstr "Reporting Actions"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:369
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:98
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
#~ msgid "Print build report"
#~ msgstr "Print build report"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:377
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:287
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:266
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:258
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:691
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:385
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:295
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:274
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:266
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:699
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:101
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:151
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:128
msgid "Target Date"
msgstr "Ciljani datum"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:393
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:97
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:342
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:429
msgid "Build Details"
msgstr "Detalji naloga"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:435
msgid "Required Parts"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:447
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:417
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:257
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:71
msgid "Allocated Stock"
msgstr "Alocirano zaliha"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:463
msgid "Consumed Stock"
msgstr "Potrošeno zaliha"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:481
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr "Nepotpuni nalozi"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:509
msgid "External Orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:523
msgid "Child Build Orders"
msgstr "Pod-nalozi za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:534
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:936
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:587
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:704
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:173
msgid "Test Results"
msgstr "Rezultati testa"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:577
msgid "Edit Build Order"
msgstr "Izmeni nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:599
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:212
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:229
msgid "Add Build Order"
msgstr "Dodaj nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:609
msgid "Cancel Build Order"
msgstr "Otkaži nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:611
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:431
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:442
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:469
msgid "Order cancelled"
msgstr "Nalog otkazan"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:612
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:430
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:441
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:468
msgid "Cancel this order"
msgstr "Otkaži ovaj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:621
msgid "Hold Build Order"
msgstr "Zadrži nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:623
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:438
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:449
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:476
msgid "Place this order on hold"
msgstr "Stavi ovaj nalog na čekanje"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:624
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:439
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:450
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:477
msgid "Order placed on hold"
msgstr "Nalog stavljen na čekanje"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:629
msgid "Issue Build Order"
msgstr "Izdaj nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:631
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:422
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:433
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:460
msgid "Issue this order"
msgstr "Izdaj ovaj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:632
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:423
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:434
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:461
msgid "Order issued"
msgstr "Nalog izdat"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:651
msgid "Complete Build Order"
msgstr "Završi nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:657
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:451
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:457
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:495
msgid "Mark this order as complete"
msgstr "Označi ovaj nalog kao završen"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:660
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:445
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:458
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:496
msgid "Order completed"
msgstr "Nalog završen"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:687
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:474
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:485
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:531
msgid "Issue Order"
msgstr "Izdaj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:694
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:481
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:492
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:545
msgid "Complete Order"
msgstr "Završi nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:713
msgid "Build Order Actions"
msgstr "Akcije naloga za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:718
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:504
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:515
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:569
msgid "Edit order"
msgstr "Izmeni nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:722
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:512
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:521
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:574
msgid "Duplicate order"
msgstr "Dupliraj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:726
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:515
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:526
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:577
msgid "Hold order"
msgstr "Zadrži nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:731
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:520
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:531
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:582
msgid "Cancel order"
msgstr "Otkaži nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:769
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:344
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:85
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:45
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:157
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:141
msgid "Build Order"
msgstr "Nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
#~ msgid "Build order created"
#~ msgstr "Build order created"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:35
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:189
msgid "Show external build orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
#~ msgid "New Build Order"
#~ msgstr "New Build Order"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:74
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:292
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:74
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:107
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:136
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:157
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:186
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:61
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:107
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:140
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:193
msgid "Table View"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:80
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:80
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:67
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:113
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:86
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:306
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:92
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:119
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:142
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:169
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:192
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:79
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:125
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:152
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:199
msgid "Parametric View"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
msgid "Phone Number"
msgstr "Broj telefona"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:115
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail adresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:122
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:132
msgid "Default Currency"
msgstr "Podrazumevana valuta"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:143
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:103
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:272
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:153
#: src/tables/Filter.tsx:407
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:113
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:149
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:31
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:124
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:114
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:109
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:370
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:116
#: src/tables/sales/ReturnOrderParametricTable.tsx:32
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:125
#: src/tables/sales/SalesOrderParametricTable.tsx:32
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:125
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:148
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:185
msgid "Customer"
msgstr "Mušterija"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
#~ msgid "Edit company"
#~ msgstr "Edit company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:182
msgid "Company Details"
msgstr "Detalji firme"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:188
msgid "Supplied Parts"
msgstr "Dostavljeni delovi"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr "Delete company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:195
msgid "Manufactured Parts"
msgstr "Proizvedeni delovi"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:242
msgid "Assigned Stock"
msgstr "Dodeljene zalihe"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:289
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:92
msgid "Edit Company"
msgstr "Izmeni firmu"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:297
msgid "Delete Company"
msgstr "Obriši firmu"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:312
msgid "Company Actions"
msgstr "Akcije firme"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:77
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:90
msgid "Internal Part"
msgstr "Interni deo"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:111
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj dela prozivođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:128
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:114
msgid "External Link"
msgstr "Spoljni link"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:233
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:797
msgid "Part Details"
msgstr "Detalji dela"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:150
msgid "Manufacturer Details"
msgstr "Detalji proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:159
msgid "Manufacturer Part Details"
msgstr "Detalji dela proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:253
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:391
msgid "Received Stock"
msgstr "Primljene zalihe"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:212
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:128
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr "Izmeni deo proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:219
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:115
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:135
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:176
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr "Dodaj deo proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:231
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:146
msgid "Delete Manufacturer Part"
msgstr "Obriši deo proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:246
msgid "Manufacturer Part Actions"
msgstr "Akcija dela proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
#~ msgid "ManufacturerPart"
#~ msgstr "ManufacturerPart"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:105
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
msgid "Part Description"
msgstr "Opis dela"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:180
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:73
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:191
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:233
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:169
msgid "Pack Quantity"
msgstr "Količina pakovanja"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:205
msgid "Supplier Availability"
msgstr "Dostupnost dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:213
msgid "Availability Updated"
msgstr "Dostupnost ažurirana"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:238
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:247
msgid "Supplier Part Details"
msgstr "Detalji dela dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:280
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:239
msgid "Supplier Pricing"
msgstr "Cene dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:314
msgid "Supplier Part Actions"
msgstr "Akcije dela dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:338
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:283
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr "Izmeni deo dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:346
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:308
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr "Obriši deo dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:354
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:203
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:292
msgid "Add Supplier Part"
msgstr "Dodaj deo dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:394
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1029
msgid "No Stock"
msgstr "Nema zaliha"
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:46
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:224
msgid "System Overview"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45
msgid "Group Name"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85
msgid "Group Details"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112
msgid "Group Roles"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:175
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:622
msgid "User Information"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:176
msgid "User Permissions"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:178
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:188
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:164
msgid "User Details"
msgstr "Detalji korisnika"
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
msgid "Basic user"
msgstr ""
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:103
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:103
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:119
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadređena kategorija"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:142
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:279
msgid "Subcategories"
msgstr "Podkategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:149
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:143
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:89
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
msgid "Structural"
msgstr "Strukturalno"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:155
msgid "Parent default location"
msgstr "Podrazumevana lokacija nadređene kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:162
msgid "Default location"
msgstr "Podrazumevana lokacija"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:173
msgid "Top level part category"
msgstr "Vrhovna kategorija dela"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:183
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:251
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:123
msgid "Edit Part Category"
msgstr "Izmeni kategoriju dela"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192
msgid "Move items to parent category"
msgstr "Premesti stavke u nadređenu kategoriju"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:196
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:262
msgid "Delete items"
msgstr "Obriši stavke"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:204
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:256
msgid "Delete Part Category"
msgstr "Obriši kategoriju dela"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:207
msgid "Parts Action"
msgstr "Akcije delova"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:208
msgid "Action for parts in this category"
msgstr "Akcije za delove unutar ove kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:214
msgid "Child Categories Action"
msgstr "Akcije podkategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:215
msgid "Action for child categories in this category"
msgstr "Akcije za podkategorije ove kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:247
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:144
msgid "Category Actions"
msgstr "Akcije kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:273
msgid "Category Details"
msgstr "Detalji kategorije"
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:555
#: src/tables/part/PartTable.tsx:122
msgid "Build Order Allocations"
msgstr "Dodela naloga za izradu"
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:570
#: src/tables/part/PartTable.tsx:130
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr "Dodela prodajnih naloga"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:176
msgid "Validating BOM"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:177
msgid "BOM validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
#~ msgid "Bill of materials scheduled for validation"
#~ msgstr "Bill of materials scheduled for validation"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:192
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:195
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:244
msgid "Validate BOM"
msgstr "Validiraj spisak materijala"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:196
msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
msgstr "Da li želite da validirate spisak materijala za ovaj sklop?"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:222
msgid "BOM Validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:223
msgid "The Bill of Materials for this part has been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:227
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:232
msgid "BOM Not Validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:228
msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:233
msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:264
msgid "Validated On"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
msgid "Validated By"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
#~ msgid "Variant Stock"
#~ msgstr "Variant Stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
#~ msgid "Edit part"
#~ msgstr "Edit part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
#~ msgid "Duplicate part"
#~ msgstr "Duplicate part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
#~ msgid "Delete part"
#~ msgstr "Delete part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:483
msgid "Variant of"
msgstr "Varijanta od"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:490
msgid "Revision of"
msgstr "Revizija od"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:390
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:399
msgid "Default Location"
msgstr "Podrazumevana lokacija"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
#~ msgid "Stocktake By"
#~ msgstr "Stocktake By"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:517
msgid "Category Default Location"
msgstr "Podrazumevana lokacija kategorije"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:524
msgid "Units"
msgstr "Merne jedinice"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:531
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne reči"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:559
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:443
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:311
#: src/tables/part/PartTable.tsx:320
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:132
msgid "Available Stock"
msgstr "Dostupne zalihe"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:565
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:340
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:273
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:174
msgid "On order"
msgstr "Na nalogu"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:572
msgid "Required for Orders"
msgstr "Potrebno za naloge"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:583
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr "Dodeljeno nalozima za izradu"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:595
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr "Dodeljeno prodajnim nalozima"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:613
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "Scheduling"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:622
msgid "Minimum Stock"
msgstr "Minimum zaliha"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:637
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:24
#: src/tables/part/PartTable.tsx:204
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:643
msgid "Template Part"
msgstr "Šablonski de"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:648
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:433
msgid "Assembled Part"
msgstr "Sastavljeni deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:653
msgid "Component Part"
msgstr "Komponenta"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:658
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:418
msgid "Testable Part"
msgstr "Deo može da se testira"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:664
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:423
msgid "Trackable Part"
msgstr "Deo može da se prati"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:669
msgid "Purchaseable Part"
msgstr "Deo može da se kupi"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:675
msgid "Saleable Part"
msgstr "Deo može da se proda"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:680
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1065
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:149
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:438
msgid "Virtual Part"
msgstr "Virtualni deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:695
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:272
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:250
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:243
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:707
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:698
#~ msgid "Default Supplier"
#~ msgstr "Default Supplier"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:700
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:639
#: src/tables/Filter.tsx:433
msgid "Created By"
msgstr "Kreirano od strane"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:714
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:719
msgid "days"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:729
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:78
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
#: src/tables/part/PartTable.tsx:180
msgid "Price Range"
msgstr "Raspon cena"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:739
msgid "Latest Serial Number"
msgstr "Najnoviji serijski broj"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:767
msgid "Select Part Revision"
msgstr "Izaberite reviziju dela"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:822
msgid "Variants"
msgstr "Varijante"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:829
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:542
msgid "Allocations"
msgstr "Alokacije"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:836
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Spisak materijala"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:848
msgid "Used In"
msgstr "Korišćeno u"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:855
msgid "Part Pricing"
msgstr "Cena dela"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:925
msgid "Test Templates"
msgstr "Test šabloni"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:947
msgid "Related Parts"
msgstr "Povezani delovi"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
#~ msgid "Count part stock"
#~ msgstr "Count part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:959
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:73
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:661
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258
msgid "Part is Locked"
msgstr "Deo je zaključan"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:964
msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
msgstr "Parametri dela ne mogu da se izmene, deo je zaključan"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:967
#~ msgid "Transfer part stock"
#~ msgstr "Transfer part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1035
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:405
msgid "Required"
msgstr "Neophodno"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1053
msgid "Deficit"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1093
#: src/tables/part/PartTable.tsx:406
#: src/tables/part/PartTable.tsx:460
msgid "Add Part"
msgstr "Dodaj deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1107
msgid "Delete Part"
msgstr "Obriši deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1116
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr "Brisanje ovog dela se ne može poništiti"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1179
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:885
msgid "Order"
msgstr "Nalog"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1180
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:886
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:790
msgid "Order Stock"
msgstr "Naruči zalihe"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1192
msgid "Search by serial number"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1200
#: src/tables/part/PartTable.tsx:517
msgid "Part Actions"
msgstr "Akcije dela"
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categories"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72
msgid "No pricing data found for this part."
msgstr "Nema podataka o cenama za ovaj deo"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:332
msgid "Pricing Overview"
msgstr "Pregled cena"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93
msgid "Purchase History"
msgstr "Istorija kupovine"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:211
msgid "Internal Pricing"
msgstr "Interna cena"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:221
msgid "BOM Pricing"
msgstr "Cena spiska materijala"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:249
msgid "Variant Pricing"
msgstr "Cene varijanti"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:258
msgid "Sale Pricing"
msgstr "Cena prodaje"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:267
msgid "Sale History"
msgstr "Istorija prodaje"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Scheduled"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95
#~ msgid "Quantity is speculative"
#~ msgstr "Quantity is speculative"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:104
#~ msgid "No date available for provided quantity"
#~ msgstr "No date available for provided quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:108
#~ msgid "Date is in the past"
#~ msgstr "Date is in the past"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:115
#~ msgid "Scheduled Quantity"
#~ msgstr "Scheduled Quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:242
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "No information available"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:243
#~ msgid "There is no scheduling information available for the selected part"
#~ msgstr "There is no scheduling information available for the selected part"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:278
#~ msgid "Expected Quantity"
#~ msgstr "Expected Quantity"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:83
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr "Izmeni unos popisa zaliha"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:91
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr "Obriši unos popisa zaliha"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:109
msgid "Stocktake report scheduled for generation"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:123
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:129
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:242
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:125
msgid "Stock Value"
msgstr "Vrednost zaliha"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:201
msgid "Generate Stocktake Entry"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:271
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:334
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalna vrednost"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:277
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:335
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimalna vrednost"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:304
msgid "Stocktake Entries"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72
#~ msgid "Stocktake report scheduled"
#~ msgstr "Stocktake report scheduled"
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78
#~ msgid "New Stocktake Report"
#~ msgstr "New Stocktake Report"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:57
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:135
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:767
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:281
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:72
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:263
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:155
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:160
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:118
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:197
msgid "Total Price"
msgstr "Ukupna cena"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:101
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:59
#: src/tables/part/PartTable.tsx:228
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:80
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
msgid "Minimum Price"
msgstr "Minimalna cena"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:81
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
msgid "Maximum Price"
msgstr "Maksimalna cena"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
#~ msgid "Minimum Total Price"
#~ msgstr "Minimum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
#~ msgid "Maximum Total Price"
#~ msgstr "Maximum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:126
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:173
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:71
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:126
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:66
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:390
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:271
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:64
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:259
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:113
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena po jedinici"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:216
msgid "Pie Chart"
msgstr "Pie dijagram"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:217
msgid "Bar Chart"
msgstr "Bar grafikon"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162
msgid "Add Price Break"
msgstr "Dodaj popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146
msgid "Edit Price Break"
msgstr "Izmeni popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154
msgid "Delete Price Break"
msgstr "Obriši popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95
msgid "Price Break"
msgstr "Popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:74
msgid "Refreshing pricing data"
msgstr "Osveži podatke o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:94
msgid "Pricing data updated"
msgstr "Podaci o cenama ažurirani"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:101
msgid "Failed to update pricing data"
msgstr "Greška pri ažuriranju podataka o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:129
msgid "Edit Pricing"
msgstr "Izmeni cene"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:141
msgid "Pricing Category"
msgstr "Kategorija cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:160
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:173
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192
msgid "Override Pricing"
msgstr "Zameni cenu"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:203
msgid "Overall Pricing"
msgstr "Ukupna cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:229
msgid "Purchase Pricing"
msgstr "Cena nabavke"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:288
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:311
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:289
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:280
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:426
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:101
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:154
msgid "Last Updated"
msgstr "Poslednji put ažurirano"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:292
msgid "Pricing Not Set"
msgstr "Cena nije postavljena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293
msgid "Pricing data has not been calculated for this part"
msgstr "Podaci o cenama nisu izračunati za ovaj deo"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:297
msgid "Pricing Actions"
msgstr "Akcije cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:300
msgid "Refresh"
msgstr "Osvežu"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:301
msgid "Refresh pricing data"
msgstr "Osveži podatke o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:316
msgid "Edit pricing data"
msgstr "Izmeni podatke o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
msgid "No data available"
msgstr "Nema dostupnih podataka"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
msgid "No Data"
msgstr "Nema podataka"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
msgid "No pricing data available"
msgstr "Nema dostupnih podataka o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
msgid "Loading pricing data"
msgstr "Učitavanje podataka o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48
msgid "Purchase Price"
msgstr "Kupovna cena"
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Sale Order"
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87
msgid "Sale Price"
msgstr "Prodajna cena"
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75
msgid "Supplier Price"
msgstr "Cena dobavljača"
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
msgid "Variant Part"
msgstr "Varijanta dela"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:90
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr "Izmeni nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:126
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:172
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:186
msgid "Add Purchase Order"
msgstr "Dodaj nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:148
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Referenca dobavljača"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
#~ msgid "Order Currency,"
#~ msgstr "Order Currency,"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:188
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:161
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:145
msgid "Completed Line Items"
msgstr "Završene stavke narudžbine"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:197
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:274
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:203
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:168
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:162
msgid "Order Currency"
msgstr "Valuta narudžbine"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Created On"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:209
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:175
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:168
msgid "Total Cost"
msgstr "Ukupna cena"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:238
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:216
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:209
msgid "Contact Email"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:246
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:224
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:217
msgid "Contact Phone"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:279
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:258
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:250
msgid "Issue Date"
msgstr "Datum izdavanja"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:304
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:282
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:273
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:715
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:141
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:106
msgid "Completion Date"
msgstr "Datum završetka"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:343
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:321
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:359
msgid "Order Details"
msgstr "Detalji narudžbine"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:349
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:358
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:154
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:327
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:336
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:365
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:374
msgid "Line Items"
msgstr "Stavke"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:373
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:351
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:388
msgid "Extra Line Items"
msgstr "Dodatne stavke"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:420
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr "Izdaj nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:428
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "Otkaži nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:436
msgid "Hold Purchase Order"
msgstr "Zadrži nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:444
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr "Završi nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:500
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:511
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:564
msgid "Order Actions"
msgstr "Akcije narudžbine"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:115
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:105
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:130
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:156
msgid "Customer Reference"
msgstr "Referenca mušterije"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:196
msgid "Return Address"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:202
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:195
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:177
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349
#~ msgid "Order canceled"
#~ msgstr "Order canceled"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:404
msgid "Edit Return Order"
msgstr "Izmeni reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:422
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:176
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:190
msgid "Add Return Order"
msgstr "Dodaj reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:431
msgid "Issue Return Order"
msgstr "Izdaj reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:439
msgid "Cancel Return Order"
msgstr "Otkaži reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:447
msgid "Hold Return Order"
msgstr "Zadrži reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:455
msgid "Complete Return Order"
msgstr "Završi reklamaciju"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:154
msgid "Completed Shipments"
msgstr "Završene isporuke"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:166
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:326
msgid "Edit Sales Order"
msgstr "Izmeni prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:348
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:122
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:136
msgid "Add Sales Order"
msgstr "Dodaj prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:406
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:166
msgid "Shipments"
msgstr "Isporuke"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:458
msgid "Issue Sales Order"
msgstr "Izdaj prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:466
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr "Otkaži prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:474
msgid "Hold Sales Order"
msgstr "Zadrži prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:482
msgid "Ship Sales Order"
msgstr "Isporuči nalog za prodaju"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:484
msgid "Ship this order?"
msgstr "Isporuči ovaj nalog?"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:485
msgid "Order shipped"
msgstr "Nalog isporučen"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:493
msgid "Complete Sales Order"
msgstr "Završi prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:538
msgid "Ship Order"
msgstr "Naruči pošiljku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:138
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150
msgid "Shipment Reference"
msgstr "Referenca pošiljke"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:144
msgid "Tracking Number"
msgstr "Broj za praćenje"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:152
msgid "Invoice Number"
msgstr "Broj narudžbenice"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:187
msgid "Allocated Items"
msgstr "Alocirane stavke"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:192
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:198
msgid "Not checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:204
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:723
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:181
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:184
msgid "Shipment Date"
msgstr "Datum isporuke"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211
#~ msgid "Assigned Items"
#~ msgstr "Assigned Items"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:212
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:188
msgid "Delivery Date"
msgstr "Datum dostave"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:251
msgid "Shipment Details"
msgstr "Detalji isporukue"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:291
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:395
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:98
msgid "Edit Shipment"
msgstr "Izmeni isporuku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:298
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:414
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:90
msgid "Cancel Shipment"
msgstr "Otkaži isporuku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:328
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:122
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:334
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:163
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:294
msgid "Checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:340
msgid "Not Checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:346
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:170
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:299
msgid "Shipped"
msgstr "Poslato"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:352
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:177
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:304
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:31
msgid "Delivered"
msgstr "Isporučeno"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:367
msgid "Send Shipment"
msgstr "Pošalji isporuku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:390
msgid "Shipment Actions"
msgstr "Akcije isporuke"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:399
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:400
msgid "Mark shipment as checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:406
msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:407
msgid "Mark shipment as unchecked"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:119
msgid "Parent Location"
msgstr "Nadređena lokacija"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:137
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:185
msgid "Sublocations"
msgstr "Podlokacije"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:155
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57
msgid "Location Type"
msgstr "Tip lokacije"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:166
msgid "Top level stock location"
msgstr "Lokacija zaliha najvišeg nivoa"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:179
msgid "Location Details"
msgstr "Detalji lokacije"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:225
msgid "Default Parts"
msgstr "Podrazumevani delovi"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243
#~ msgid "Child Locations Action"
#~ msgstr "Child Locations Action"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:411
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:122
msgid "Edit Stock Location"
msgstr "Izmeni lokaciju zaliha"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:258
msgid "Move items to parent location"
msgstr "Pomeri stavku na roditeljsku lokaciju"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:270
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:416
msgid "Delete Stock Location"
msgstr "Obriši lokaciju zaliha"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:273
msgid "Items Action"
msgstr "Akcija stavki"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:275
msgid "Action for stock items in this location"
msgstr "Akcija za stavke na ovoj lokaciji"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:407
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:143
msgid "Location Actions"
msgstr "Akcije lokacija"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280
#~ msgid "Locations Action"
#~ msgstr "Locations Action"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:282
msgid "Action for child locations in this location"
msgstr "Akcija za lokacije podređene ovoj"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:317
msgid "Scan Stock Item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:335
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:814
msgid "Scanned stock item into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:341
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:820
msgid "Error scanning stock item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348
msgid "Scan Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:360
msgid "Scanned stock location into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:366
msgid "Error scanning stock location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:384
msgid "Scan in stock items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:386
msgid "Scan item into this location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:390
msgid "Scan in container"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:392
msgid "Scan container into this location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147
msgid "Base Part"
msgstr "Osnovni deo"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156
#~ msgid "Completed Tests"
#~ msgstr "Completed Tests"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
#~ msgid "Edit stock item"
#~ msgstr "Edit stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:206
msgid "Previous serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
#~ msgid "Delete stock item"
#~ msgstr "Delete stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:228
msgid "Find serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:234
msgid "Next serial number"
msgstr "Sledeći serijski broj"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:272
msgid "Allocated to Orders"
msgstr "Alociraj u naloge"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:305
msgid "Installed In"
msgstr "Instalirano u"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:325
msgid "Parent Item"
msgstr "Stavka roditelj"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:329
msgid "Parent stock item"
msgstr "Stavka roditelj"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335
msgid "Consumed By"
msgstr "Potrošeno od strane"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:432
msgid "Last Stocktake"
msgstr "Poslednji popis"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
#~ msgid "Duplicate stock item"
#~ msgstr "Duplicate stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:526
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji zaliha"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571
#~ msgid "Test Data"
#~ msgstr "Test Data"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:601
msgid "Installed Items"
msgstr "Instalirane stavke"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:608
msgid "Child Items"
msgstr "Podstavke"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:662
msgid "Edit Stock Item"
msgstr "Izmeni stavku"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452
#~ msgid "Add stock"
#~ msgstr "Add stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:680
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461
#~ msgid "Remove stock"
#~ msgstr "Remove stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:698
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
#~ msgid "Transfer stock"
#~ msgstr "Transfer stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:704
msgid "Items Created"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:705
msgid "Created {n} stock items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:722
msgid "Delete Stock Item"
msgstr "Obriši stavku"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
#~ msgid "Return Stock Item"
#~ msgstr "Return Stock Item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
#~ msgid "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#~ msgstr "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:772
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr "Serijalizuj stavku"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777
#~ msgid "Item returned to stock"
#~ msgstr "Item returned to stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:788
msgid "Stock item serialized"
msgstr "Stavka serijalizovana"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:796
msgid "Scan Into Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:854
msgid "Scan into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:856
msgid "Scan this item into a location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
msgid "Stock Operations"
msgstr "Operacije nad zalihama"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
#~ msgid "Count stock"
#~ msgstr "Count stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:873
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:571
msgid "Serialize"
msgstr "Serijalizuj"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:874
msgid "Serialize stock"
msgstr "Serijalizuj zalihe"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
#~ msgid "Return from customer"
#~ msgstr "Return from customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:899
msgid "Stock Item Actions"
msgstr "Akcije stavki"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900
#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Transfer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:950
#~ msgid "Assign to Customer"
#~ msgstr "Assign to Customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:951
#~ msgid "Assign to a customer"
#~ msgstr "Assign to a customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:969
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:258
msgid "Stale"
msgstr "Zastarelo"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:975
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:252
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:981
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#: src/states/IconState.tsx:47
#: src/states/IconState.tsx:77
msgid "Error loading icon package from server"
msgstr "Greška pri učitavanju ikonice paketa sa servera"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41
#~ msgid "Part is locked"
#~ msgstr "Part is locked"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:68
msgid "Part is not active"
msgstr "Deo nije aktivan"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:78
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr "Pretplaćeni ste na obaveštenja vezano za ovaj deo"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
#~ msgid "No location set"
#~ msgstr "No location set"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:162
msgid "This stock item is in production"
msgstr "Ova stavka je u produkciji"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:169
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
msgstr "Ova stavka je dodeljena narudžbenici"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:176
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
msgstr "Ova stavka je dodeljena mušteriji"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:183
msgid "This stock item is installed in another stock item"
msgstr "Ova stavka je instalirana u drugu stavku"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:190
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
msgstr "Ova stavka je iskorišćena od strane proizvodnog naloga"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:197
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr "Ova stavka nije na stanju"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:203
msgid "This stock item has expired"
msgstr "Ovoj stavki je istekao rok trajanja"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:207
msgid "This stock item is stale"
msgstr "Ova stavka je zastarela"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:219
msgid "This stock item is over-allocated"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:227
msgid "This stock item is fully allocated"
msgstr "Ova stavka je potpuno alocirana"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:234
msgid "This stock item is partially allocated"
msgstr "Ova stavka je delimično alocirana"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:252
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:308
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:154
msgid "No stock available"
msgstr "Nema dostupnih zaliha"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:262
msgid "This stock item has been depleted"
msgstr "Ova stavka je potrošena"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:283
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:357
#: src/tables/part/PartTable.tsx:172
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:183
msgid "Stock Information"
msgstr "Informacije o zalihama"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:545
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:660
msgid "Allocated Lines"
msgstr "Alocirane linije"
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:16
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:23
msgid "Select Columns"
msgstr "Izaberi kolone"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
#~ msgid "Excel"
#~ msgstr "Excel"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "Download selected data"
#~ msgstr "Download selected data"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
#~ msgid "TSV"
#~ msgstr "TSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
#~ msgid "Excel (.xlsx)"
#~ msgstr "Excel (.xlsx)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
#~ msgid "Excel (.xls)"
#~ msgstr "Excel (.xls)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
#~ msgid "Download Data"
#~ msgstr "Download Data"
#: src/tables/Filter.tsx:106
#~ msgid "Show overdue orders"
#~ msgstr "Show overdue orders"
#: src/tables/Filter.tsx:117
msgid "Has Batch Code"
msgstr "Ima šifru serije"
#: src/tables/Filter.tsx:118
msgid "Show items which have a batch code"
msgstr "Prikaži stavke koje imaju serijski broj"
#: src/tables/Filter.tsx:126
msgid "Filter items by batch code"
msgstr "Filtriraj stavke prema šifri serije"
#: src/tables/Filter.tsx:135
msgid "Show items which are in stock"
msgstr "Prikaži stavke koje su na zalihama"
#: src/tables/Filter.tsx:142
msgid "Is Serialized"
msgstr "Serijski"
#: src/tables/Filter.tsx:143
msgid "Show items which have a serial number"
msgstr "Prikaži stavke koje imaju serijski broj"
#: src/tables/Filter.tsx:150
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:134
msgid "Serial"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:151
msgid "Filter items by serial number"
msgstr "Filtriraj stavke po serijskom broju"
#: src/tables/Filter.tsx:159
msgid "Serial Below"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:160
msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value"
msgstr "Prikaži stavke sa serijskim brojem manjim ili jednakim od zadate vrednosti"
#: src/tables/Filter.tsx:168
msgid "Serial Above"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:169
msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value"
msgstr "Prikaži stavke sa serijskim brojem većim ili jednakim od zadate vrednosti"
#: src/tables/Filter.tsx:178
msgid "Assigned to me"
msgstr "Dodeljeno meni"
#: src/tables/Filter.tsx:179
msgid "Show orders assigned to me"
msgstr "Prikaži naloge dodeljene meni"
#: src/tables/Filter.tsx:186
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:89
msgid "Outstanding"
msgstr "Neizvršeno"
#: src/tables/Filter.tsx:187
msgid "Show outstanding items"
msgstr "Prikaži neizvršene stavke"
#: src/tables/Filter.tsx:195
msgid "Show overdue items"
msgstr "Prikaži stavke koje kasne"
#: src/tables/Filter.tsx:202
msgid "Minimum Date"
msgstr "Minimalni datum"
#: src/tables/Filter.tsx:203
msgid "Show items after this date"
msgstr "Prikaži stavke nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:211
msgid "Maximum Date"
msgstr "Maksimalni datum"
#: src/tables/Filter.tsx:212
msgid "Show items before this date"
msgstr "Prikaži stavke pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:220
msgid "Created Before"
msgstr "Kreirano pre"
#: src/tables/Filter.tsx:221
msgid "Show items created before this date"
msgstr "Prikaži stavke kreirane pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:229
msgid "Created After"
msgstr "Kreirano nakon"
#: src/tables/Filter.tsx:230
msgid "Show items created after this date"
msgstr "Prikaži stavke kreirane nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:238
msgid "Start Date Before"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:239
msgid "Show items with a start date before this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:247
msgid "Start Date After"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:248
msgid "Show items with a start date after this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:256
msgid "Target Date Before"
msgstr "Krajnji datum pre"
#: src/tables/Filter.tsx:257
msgid "Show items with a target date before this date"
msgstr "Prikaži stavke sa krajnjim datum pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:265
msgid "Target Date After"
msgstr "Krajnji datum nakon"
#: src/tables/Filter.tsx:266
msgid "Show items with a target date after this date"
msgstr "Prikaži stavke sa krajnjim datumom nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:274
msgid "Completed Before"
msgstr "Završeno pre"
#: src/tables/Filter.tsx:275
msgid "Show items completed before this date"
msgstr "Prikaži stavke završene pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:283
msgid "Completed After"
msgstr "Završeno nakon"
#: src/tables/Filter.tsx:284
msgid "Show items completed after this date"
msgstr "Prikaži stavke završene nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:292
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:284
msgid "Updated After"
msgstr "Ažurirano nakon"
#: src/tables/Filter.tsx:293
msgid "Show orders updated after this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:301
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:278
msgid "Updated Before"
msgstr "Ažurirano pre"
#: src/tables/Filter.tsx:302
msgid "Show orders updated before this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:314
msgid "Has Project Code"
msgstr "Ima šifru projekta"
#: src/tables/Filter.tsx:315
msgid "Show orders with an assigned project code"
msgstr "Prikaži narudžbine sa dodeljenom šifrom projekta"
#: src/tables/Filter.tsx:324
msgid "Include Variants"
msgstr "Uključi varijante"
#: src/tables/Filter.tsx:325
msgid "Include results for part variants"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:335
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:133
msgid "Filter by order status"
msgstr "Filtriraj po statusu narudžbine"
#: src/tables/Filter.tsx:347
msgid "Filter by project code"
msgstr "Filtriraj po šifri projekta"
#: src/tables/Filter.tsx:380
msgid "Filter by responsible owner"
msgstr "Filtriraj po odgovornom vlasniku"
#: src/tables/Filter.tsx:396
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:128
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:226
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtriraj po korisniku"
#: src/tables/Filter.tsx:408
msgid "Filter by manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:421
msgid "Filter by supplier"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:434
msgid "Filter by user who created the order"
msgstr "Filtriraj po korisniku koji je kreirao nalog"
#: src/tables/Filter.tsx:442
msgid "Filter by user who issued the order"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:450
msgid "Filter by part category"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:461
msgid "Filter by stock location"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:97
msgid "Remove filter"
msgstr "Ukloni filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:143
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:145
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:192
msgid "Select filter value"
msgstr "Izaberi vrednost za fliter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:157
msgid "Enter filter value"
msgstr "Unesi vrednost filtera"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:179
msgid "Select date value"
msgstr "Izaberi vrednost datuma"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:301
msgid "Select filter"
msgstr "Izaberi filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:302
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:354
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:259
msgid "Table Filters"
msgstr "Filteri tabele"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:392
msgid "Add Filter"
msgstr "Dodaj filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:401
msgid "Clear Filters"
msgstr "Očisti filtere"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:47
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:522
msgid "No records found"
msgstr "Nema pronađenih zapisa"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:154
msgid "Error loading table options"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250
#~ msgid "Failed to load table options"
#~ msgstr "Failed to load table options"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected records?"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
#~ msgid "Deleted records"
#~ msgstr "Deleted records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
#~ msgid "Records were deleted successfully"
#~ msgstr "Records were deleted successfully"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
#~ msgid "Failed to delete records"
#~ msgstr "Failed to delete records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:552
#~ msgid "This action cannot be undone!"
#~ msgstr "This action cannot be undone!"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:567
msgid "Server returned incorrect data type"
msgstr "Server je vratio neispravan tip podataka"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
#~ msgid "Print actions"
#~ msgstr "Print actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:600
msgid "Error loading table data"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656
#~ msgid "Barcode actions"
#~ msgstr "Barcode actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:712
#~ msgid "Table filters"
#~ msgstr "Table filters"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:725
#~ msgid "Clear custom query filters"
#~ msgstr "Clear custom query filters"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:729
msgid "View details"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:732
msgid "View {model}"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:103
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Obriši izabrane stavke"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:107
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove izabrane stavke?"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:109
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:322
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Ova akcija se ne može poništiti"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:120
msgid "Items deleted"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:125
msgid "Failed to delete items"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:176
msgid "Custom table filters are active"
msgstr "Prilagođeni filteri tabele su aktivni"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:202
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93
msgid "Delete selected records"
msgstr "Obriši izabrane zapise"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:222
msgid "Refresh data"
msgstr "Osveži podatke"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:271
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:35
#~ msgid "item-{idx}"
#~ msgstr "item-{idx}"
#: src/tables/UploadAction.tsx:7
#~ msgid "Upload Data"
#~ msgstr "Upload Data"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:103
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
msgstr "Ova stavka sa spiska materijala je definisana za drugu roditeljsku komponentu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:119
msgid "Part Information"
msgstr "Informacije o delu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:122
msgid "This BOM item has not been validated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:239
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:135
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:193
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:210
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
#~ msgid "Create BOM Item"
#~ msgstr "Create BOM Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
#~ msgid "Show asssmbled items"
#~ msgstr "Show asssmbled items"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:314
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:282
#: src/tables/part/PartTable.tsx:146
msgid "External stock"
msgstr "Spoljne zalihe"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:322
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245
msgid "Includes substitute stock"
msgstr "Uključuje zamenske zalihe"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:255
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:160
msgid "Includes variant stock"
msgstr "Uključuje zalihe varijanti"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
#~ msgid "Edit Bom Item"
#~ msgstr "Edit Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
#~ msgid "Bom item updated"
#~ msgstr "Bom item updated"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
#: src/tables/part/PartTable.tsx:115
msgid "Building"
msgstr "Izgradnja"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
#~ msgid "Delete Bom Item"
#~ msgstr "Delete Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
#~ msgid "Bom item deleted"
#~ msgstr "Bom item deleted"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
#~ msgid "Validate BOM line"
#~ msgstr "Validate BOM line"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:398
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:498
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:539
msgid "Consumable item"
msgstr "Potrošna stavka"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:401
msgid "No available stock"
msgstr "Nema dostupnih zaliha"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:419
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:219
msgid "Show testable items"
msgstr "Prikaži stavke koje mogu da se testiraju"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:424
msgid "Show trackable items"
msgstr "Prikaži stavke koje mogu da se prate"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:428
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:42
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:154
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:259
msgid "Active Part"
msgstr "Aktivan deo"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:429
msgid "Show active items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:434
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:214
msgid "Show assembled items"
msgstr "Prikaži sklopljene stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:439
msgid "Show virtual items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:444
msgid "Show items with available stock"
msgstr "Prikaži stavke sa dostupnim zalihama"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:449
msgid "Show items on order"
msgstr "Prikaži stavke na nalogu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:453
msgid "Validated"
msgstr "Validirano"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:454
msgid "Show validated items"
msgstr "Prikaži validirane stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:458
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:85
msgid "Inherited"
msgstr "Nasleđeno"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:459
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:86
msgid "Show inherited items"
msgstr "Prikaži nasleđene stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:463
msgid "Allow Variants"
msgstr "Dozvoli varijante"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:464
msgid "Show items which allow variant substitution"
msgstr "Prikaži stavke koje dozvoljavaju zamenu varijanti"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:468
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:90
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:208
msgid "Optional"
msgstr "Opciono"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:469
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91
msgid "Show optional items"
msgstr "Prikaži opcione stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:473
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203
msgid "Consumable"
msgstr "Potrošno"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:474
msgid "Show consumable items"
msgstr "Prikaži potrošne stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:478
#: src/tables/part/PartTable.tsx:314
msgid "Has Pricing"
msgstr "Ima cenu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:479
msgid "Show items with pricing"
msgstr "Prikaži stavke sa cenama"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:501
msgid "Import BOM Data"
msgstr "Uvezi spisak materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:511
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:635
msgid "Add BOM Item"
msgstr "Dodaj stavku na spisak materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:516
msgid "BOM item created"
msgstr "Stavka sa spiska materijala kreirana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:523
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:111
msgid "Edit BOM Item"
msgstr "Izmeni stavku sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:525
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:115
msgid "BOM item updated"
msgstr "Stavka sa spiska materijala ažurirana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:532
msgid "Delete BOM Item"
msgstr "Obriši stavku sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:533
msgid "BOM item deleted"
msgstr "Stavka sa spiska materijala obrisana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:553
msgid "BOM item validated"
msgstr "Stavka sa spiska materijala validirana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:562
msgid "Failed to validate BOM item"
msgstr "Greška pri validaciji stavke sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:574
msgid "View BOM"
msgstr "Pogledaj spisak materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:585
msgid "Validate BOM Line"
msgstr "Validiraj stavku sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:604
msgid "Edit Substitutes"
msgstr "Izmeni zamene"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:629
msgid "Add BOM Items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:637
msgid "Add a single BOM item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:641
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:206
#: src/tables/part/PartTable.tsx:557
msgid "Import from File"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:643
msgid "Import BOM items from a file"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:666
msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
msgstr "Spisak materijala ne može da se menja, deo je zaključan"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:41
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:213
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:29
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:60
#: src/tables/part/PartTable.tsx:210
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:187
msgid "Assembly"
msgstr "Sklop"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96
msgid "Show active assemblies"
msgstr "Prikaži aktivne sklopove"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:100
#: src/tables/part/PartTable.tsx:240
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
msgid "Trackable"
msgstr "Može da se prati"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:101
msgid "Show trackable assemblies"
msgstr "Prikaži sklopove koji mogu da se prate"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:67
msgid "Allocated to Output"
msgstr "Alocirano za izlaz"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:68
msgid "Show items allocated to a build output"
msgstr "Prikaži stavke alocirane nalogu za izradu"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:140
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:101
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:101
#~ msgid "Include orders for part variants"
#~ msgstr "Include orders for part variants"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:97
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:132
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:67
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:123
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145
msgid "Order Status"
msgstr "Status narudžbenice"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:657
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Izmeni alokaciju zaliha"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
#~ msgid "Edit Build Item"
#~ msgstr "Edit Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174
#~ msgid "Delete Build Item"
#~ msgstr "Delete Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:177
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:670
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:217
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:663
#~ msgid "Delete Stock Allocation"
#~ msgstr "Delete Stock Allocation"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:182
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:675
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:220
msgid "Are you sure you want to remove this allocated stock from the order?"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:197
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:690
msgid "Consuming allocated stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:198
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:691
msgid "Stock consumed successfully"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:258
msgid "Consume"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:275
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:247
msgid "Remove allocated stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59
#~ msgid "Show lines with available stock"
#~ msgstr "Show lines with available stock"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:126
msgid "View Stock Item"
msgstr "Pogledaj stavku"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
msgid "Show fully allocated lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
#~ msgid "Show allocated lines"
#~ msgstr "Show allocated lines"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:194
msgid "Show fully consumed lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:199
msgid "Show items with sufficient available stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204
msgid "Show consumable lines"
msgstr "Prikaži potrošne stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:209
msgid "Show optional lines"
msgstr "Prikaži opcione stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:218
#: src/tables/part/PartTable.tsx:234
msgid "Testable"
msgstr "Moguće testirate"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:223
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:242
msgid "Tracked"
msgstr "Praćeno"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:224
msgid "Show tracked lines"
msgstr "Prikaži praćene stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:229
msgid "Show items with stock on order"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:264
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:166
msgid "In production"
msgstr "U produkciji"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:292
msgid "Insufficient stock"
msgstr "Nedovoljno zaliha"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:377
msgid "Gets Inherited"
msgstr "Biva nasleđeno"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:390
msgid "Unit Quantity"
msgstr "Količina po jedinici"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:417
msgid "Setup Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:426
msgid "Attrition"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:434
msgid "Rounding Multiple"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:443
msgid "BOM Information"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:517
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102
msgid "Fully allocated"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:565
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:306
msgid "Create Build Order"
msgstr "Kreiraj nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:577
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:223
msgid "Allocating stock to build order"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:578
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:224
msgid "Stock allocation complete"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:585
#~ msgid "Auto allocation in progress"
#~ msgstr "Auto allocation in progress"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:598
#~ msgid "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
#~ msgstr "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:602
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:831
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:247
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:482
msgid "Auto Allocate Stock"
msgstr "Automatski alociraj zalihe"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:603
msgid "Automatically allocate untracked BOM items to this build according to the selected options"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:623
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:637
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:780
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:881
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:393
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:398
msgid "Deallocate Stock"
msgstr "Dealociraj zalihe"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:639
msgid "Deallocate all untracked stock for this build order"
msgstr "Dealociraj sve nepraćene zalihe sa ovog naloga za izradu"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:641
msgid "Deallocate stock from the selected line item"
msgstr "Dealociraj zalihe sa odabrane stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:645
msgid "Stock has been deallocated"
msgstr "Zalihe su dealocirane"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:800
msgid "Build Stock"
msgstr "Kreiraj zalihe"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:813
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:482
msgid "View Part"
msgstr "Pogledaj deo"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116
#~ msgid "Cascade"
#~ msgstr "Cascade"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:117
#~ msgid "Display recursive child orders"
#~ msgstr "Display recursive child orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
#~ msgid "Show active orders"
#~ msgstr "Show active orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:122
#~ msgid "Show overdue status"
#~ msgstr "Show overdue status"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
#~ msgid "Show outstanding orders"
#~ msgstr "Show outstanding orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:139
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
#~ msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
#~ msgstr "Filter by whether the purchase order has a project code"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:171
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:94
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:94
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:92
msgid "Has Target Date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:172
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:95
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:95
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:93
msgid "Show orders with a target date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:177
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:100
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:98
msgid "Has Start Date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:178
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:101
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:101
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:99
msgid "Show orders with a start date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179
#~ msgid "Filter by user who issued this order"
#~ msgstr "Filter by user who issued this order"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:102
msgid "Build Output Stock Allocation"
msgstr "Alokacija zaliha na nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
#~ msgid "Delete build output"
#~ msgstr "Delete build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:229
#~ msgid "Auto-allocation in progress"
#~ msgstr "Auto-allocation in progress"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:248
msgid "Automatically allocate tracked BOM items to this build according to the selected options"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304
#~ msgid "Edit build output"
#~ msgstr "Edit build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:327
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:523
msgid "Add Build Output"
msgstr "Dodaj nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:330
msgid "Build output created"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:384
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:593
msgid "Edit Build Output"
msgstr "Izmeni nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:400
msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output"
msgstr "Ova akcija će dealocirate sve zalihe sa izabranog naloga za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:425
msgid "Serialize Build Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:443
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:319
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:182
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtriraj po statusu zaliha"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:490
msgid "Complete selected outputs"
msgstr "Kompletiraj izabrane naloge"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498
#~ msgid "View Build Output"
#~ msgstr "View Build Output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:501
msgid "Scrap selected outputs"
msgstr "Odbaci izabrane naloge"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:512
msgid "Cancel selected outputs"
msgstr "Otkaži izabrane naloge"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:543
msgid "Allocate"
msgstr "Alociraj"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:544
msgid "Allocate stock to build output"
msgstr "Alociraj zalihe na nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:557
msgid "Deallocate"
msgstr "Dealociraj"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:558
msgid "Deallocate stock from build output"
msgstr "Dealokacija zaliha sa naloga za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:572
msgid "Serialize build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:583
msgid "Complete build output"
msgstr "Završi nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:600
msgid "Scrap"
msgstr "Odbaci"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:601
msgid "Scrap build output"
msgstr "Odbaci nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:611
msgid "Cancel build output"
msgstr "Otkaži nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:675
msgid "Required Tests"
msgstr "Potrebni testovi"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:751
msgid "External Build"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:753
msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order"
msgstr ""
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:122
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:187
msgid "Add Address"
msgstr "Dodaj adresu"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:127
msgid "Address created"
msgstr "Adresa kreirana"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:136
msgid "Edit Address"
msgstr "Izmeni adresu"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
msgid "Delete Address"
msgstr "Obriši adresu"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:145
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovu adresu?"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
#~ msgid "New Company"
#~ msgstr "New Company"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:79
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:130
msgid "Add Company"
msgstr "Dodaj firmu"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:102
msgid "Show active companies"
msgstr "Prikaži aktivne firme"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:107
msgid "Show companies which are suppliers"
msgstr "Prikaži firme koje su dobavljači"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:112
msgid "Show companies which are manufacturers"
msgstr "Prikaži firme koje su proizvođači"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:117
msgid "Show companies which are customers"
msgstr "Prikaži firme koje su mušterije"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:99
msgid "Edit Contact"
msgstr "Izmeni kontakt"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:106
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:117
msgid "Delete Contact"
msgstr "Obriši kontakt"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:158
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:108
msgid "Uploading file {filename}"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139
#~ msgid "File uploaded"
#~ msgstr "File uploaded"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:140
#~ msgid "File {0} uploaded successfully"
#~ msgstr "File {0} uploaded successfully"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:160
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:174
msgid "Uploading File"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:185
msgid "File Uploaded"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:186
msgid "File {name} uploaded successfully"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:202
msgid "File could not be uploaded"
msgstr "Fajl ne može da se doda"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:253
msgid "Upload Attachment"
msgstr "Dodaj prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
#~ msgid "Upload attachment"
#~ msgstr "Upload attachment"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:263
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Izmeni prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Obriši prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:287
msgid "Is Link"
msgstr "Je link"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:288
msgid "Show link attachments"
msgstr "Prikaži linkove"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:292
msgid "Is File"
msgstr "Je fajl"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:293
msgid "Show file attachments"
msgstr "Prikaži priloge"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302
msgid "Add attachment"
msgstr "Dodaj prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:313
msgid "Add external link"
msgstr "Dodaj spoljni link"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:361
msgid "No attachments found"
msgstr "Nema pronađenih priloga"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:400
msgid "Drag attachment file here to upload"
msgstr "Prevuci prilog ovde za upload"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75
msgid "View Item"
msgstr "Pogledaj stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:95
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:302
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:408
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:184
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:246
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:352
msgid "Add Line Item"
msgstr "Dodaj stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:108
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:325
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:97
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:265
msgid "Edit Line Item"
msgstr "Izmeni stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:117
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:334
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:274
msgid "Delete Line Item"
msgstr "Obriši stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:155
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr "Dodaj dodatnu stavku"
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:88
msgid "Internal Units"
msgstr "Interne merne jedinice"
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:108
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:123
msgid "Updated By"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:118
msgid "Show parameters for enabled templates"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:124
msgid "Filter by user who last updated the parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:154
msgid "Import Parameters"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:164
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:271
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:402
msgid "Add Parameter"
msgstr "Dodaj parametar"
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:175
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:222
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:295
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Izmeni parametar"
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:183
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:230
msgid "Delete Parameter"
msgstr "Obriši parametar"
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:191
msgid "Add Parameters"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:197
msgid "Create Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:199
msgid "Create a new parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:208
msgid "Import parameters from a file"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:48
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:197
msgid "Add Parameter Template"
msgstr "Dodaj šablon parametara"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:64
msgid "Duplicate Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:78
msgid "Delete Parameter Template"
msgstr "Obriši šablon parametara"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:85
msgid "Edit Parameter Template"
msgstr "Izmeni šablon parametara"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:138
msgid "Checkbox"
msgstr "Potvrdni okvir"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:139
msgid "Show checkbox templates"
msgstr "Prikaži šablone sa potvrdnim okvirima"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:143
msgid "Has choices"
msgstr "Ima izbore"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:144
msgid "Show templates with choices"
msgstr "Prikaži šablone sa izborima"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:148
#: src/tables/part/PartTable.tsx:246
msgid "Has Units"
msgstr "Ima merne jedinice"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:149
msgid "Show templates with units"
msgstr "Prikaži šablon sa mernim jedinicama"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:154
msgid "Show enabled templates"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:158
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:111
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:368
msgid "Model Type"
msgstr "Tip modela"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:159
msgid "Filter by model type"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:79
msgid "Click to edit"
msgstr "Klikni za izmene"
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:36
msgid "True"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:37
msgid "False"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:47
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:80
msgid "Select a choice"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:100
msgid "Enter a value"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:133
msgid "Machine restarted"
msgstr "Mašina restartovana"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:297
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:729
msgid "Edit machine"
msgstr "Izmeni mašinu"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:249
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:301
msgid "Delete machine"
msgstr "Obriši mašinu"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:250
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:692
msgid "Machine successfully deleted."
msgstr "Mašina uspešno obrisana"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697
msgid "Are you sure you want to remove this machine?"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285
msgid "Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:290
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:568
msgid "Restart required"
msgstr "Potreban restart"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291
#~ msgid "Machine information"
#~ msgstr "Machine information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294
msgid "Machine Actions"
msgstr "Radnje mašine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:306
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:308
msgid "Restart machine"
msgstr "Restart mašine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:310
msgid "manual restart required"
msgstr "Potreban ručni restart"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:315
#~ msgid "Machine Information"
#~ msgstr "Machine Information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:343
msgid "General"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:804
msgid "Machine Type"
msgstr "Tip mašine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:366
msgid "Machine Driver"
msgstr "Mašinski drajver"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:381
msgid "Initialized"
msgstr "Inicijalizovano"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:410
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:305
msgid "No errors reported"
msgstr "Nema prijavljenih grešaka"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:431
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
#~ msgid "Create machine"
#~ msgstr "Create machine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:521
msgid "Driver Settings"
msgstr "Podešavanja drajvera"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
#~ msgid "Machine detail"
#~ msgstr "Machine detail"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:648
msgid "Add Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:691
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:736
msgid "Delete Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:704
msgid "Edit Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:718
msgid "Restart Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:749
msgid "Add machine"
msgstr "Dodaj mašinu"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:765
msgid "Machine Detail"
msgstr "Detalji o mašini"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:813
msgid "Driver"
msgstr "Drajver"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72
msgid "Driver Type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76
msgid "Builtin driver"
msgstr "Ugrađen drajver"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99
#~ msgid "Machine type information"
#~ msgstr "Machine type information"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:126
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:129
msgid "Machine type not found."
msgstr "Tip mašine nije pronađen"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:139
msgid "Machine Type Information"
msgstr "Informacije o tipu mašine"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148
#~ msgid "Available drivers"
#~ msgstr "Available drivers"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:154
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:253
msgid "Slug"
msgstr "Tekst"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:165
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:274
msgid "Provider plugin"
msgstr "Provajder dodatak"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:177
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:286
msgid "Provider file"
msgstr "Provajder fajl"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:192
msgid "Available Drivers"
msgstr "Dostupni drajveri"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:232
msgid "Machine driver not found."
msgstr "Mašinski drajver nije pronađen"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:240
msgid "Machine driver information"
msgstr "Informacije o mašinskom drajveru"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:260
msgid "Machine type"
msgstr "Tip mašine"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338
#~ msgid "Machine type detail"
#~ msgstr "Machine type detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:348
#~ msgid "Machine driver detail"
#~ msgstr "Machine driver detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:360
msgid "Builtin type"
msgstr "Ugrađen tip"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:369
msgid "Machine Type Detail"
msgstr "Detalji tipa mašine"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:379
msgid "Machine Driver Detail"
msgstr "Detalji mašinskog drajvera"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26
msgid "Age"
msgstr "Starost"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37
msgid "Notification"
msgstr "Obaveštenje"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:39
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:20
msgid "Show active parts"
msgstr "Prikaži aktivne delove"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:25
msgid "Show locked parts"
msgstr "Prikaži zaključane delove"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:30
msgid "Show assembly parts"
msgstr "Prikaži delove sklopa"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
#~ msgid "Edit parameter"
#~ msgstr "Edit parameter"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:244
#~ msgid "Add Part Parameter"
#~ msgstr "Add Part Parameter"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:258
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:164
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:187
#~ msgid "Edit Part Parameter"
#~ msgstr "Edit Part Parameter"
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64
msgid "Assembly IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91
msgid "Required Stock"
msgstr "Potrebne zalihe"
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:386
msgid "View Build Order"
msgstr "Prikaži nalog za izradu"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr "Pretplaćen si na obaveštenja za ovu kategoriju"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartTable.tsx:222
msgid "Include Subcategories"
msgstr "Uključi podkategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:85
msgid "Include subcategories in results"
msgstr "Uključi podkategorije u rezultatima"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:90
msgid "Show structural categories"
msgstr "Prikaži strukturne kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:95
msgid "Show categories to which the user is subscribed"
msgstr "Prikaži kategorije na koje je korisnik pretplaćen"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:104
msgid "New Part Category"
msgstr "Nova kategorija dela"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:131
msgid "Set Parent Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:149
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:148
msgid "Set Parent"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:151
msgid "Set parent category for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:162
msgid "Add Part Category"
msgstr "Dodaj kategoriju dela"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:49
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:143
msgid "Add Category Parameter"
msgstr "Dodaj parametar kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:57
msgid "Edit Category Parameter"
msgstr "Izmeni parametar kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:65
msgid "Delete Category Parameter"
msgstr "Obriši parametar kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
#~ msgid "[{0}]"
#~ msgstr "[{0}]"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:148
#~ msgid "New Part Parameter"
#~ msgstr "New Part Parameter"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:173
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:195
#~ msgid "Delete Part Parameter"
#~ msgstr "Delete Part Parameter"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:213
#~ msgid "Add parameter"
#~ msgstr "Add parameter"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
#~ msgid "Add parameter template"
#~ msgstr "Add parameter template"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:79
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197
msgid "Total Quantity"
msgstr "Ukupna količina"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:123
msgid "Show pending orders"
msgstr "Prikaži neobrađene narudžbine"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:128
msgid "Show received items"
msgstr "Prikaži primljene stavke"
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:88
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:258
msgid "View Sales Order"
msgstr "Prikaži narudžbenicu"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:100
msgid "Minimum stock"
msgstr "Minimalne zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:199
msgid "Filter by part active status"
msgstr "Filtriraj po statusu aktivnog dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:205
msgid "Filter by part locked status"
msgstr "Filtriraj po statusu zaključavanja dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:211
msgid "Filter by assembly attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu sklopa"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:216
msgid "BOM Valid"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:217
msgid "Filter by parts with a valid BOM"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:223
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr "Uključi delove u podkategorije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:229
msgid "Filter by component attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu komponente"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:235
msgid "Filter by testable attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu koji može da se testira"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:241
msgid "Filter by trackable attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu za praćenje"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:247
msgid "Filter by parts which have units"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju merne jedinice"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:252
msgid "Has IPN"
msgstr "Ima interni broj dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:253
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju interni broj dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:258
msgid "Has Stock"
msgstr "Ima zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:259
msgid "Filter by parts which have stock"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:265
msgid "Filter by parts which have low stock"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju niske zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:270
msgid "Purchaseable"
msgstr "Može da se kupi"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:271
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
msgstr "Filtriraj delove koji mogu da se kupe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:276
msgid "Salable"
msgstr "Može da se proda"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:277
msgid "Filter by parts which are salable"
msgstr "Filtriraj delove koji mogu da se prodaju"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:283
msgid "Filter by parts which are virtual"
msgstr "Filtriraj delove koji su virtualni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:287
msgid "Not Virtual"
msgstr "Nije virtualni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:292
msgid "Is Template"
msgstr "Je šablon"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:293
msgid "Filter by parts which are templates"
msgstr "Filtriraj delove koji su šabloni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:298
msgid "Is Variant"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:299
msgid "Filter by parts which are variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:304
msgid "Is Revision"
msgstr "Je revizija"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:305
msgid "Filter by parts which are revisions"
msgstr "Filtriraj delove koji su revizije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:309
msgid "Has Revisions"
msgstr "Ima revizije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:310
msgid "Filter by parts which have revisions"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju revizije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:315
msgid "Filter by parts which have pricing information"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju informaciju o ceni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:321
msgid "Filter by parts which have available stock"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju dostupne zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
#~ msgid "Has Stocktake"
#~ msgstr "Has Stocktake"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:323
#~ msgid "Filter by parts which have stocktake information"
#~ msgstr "Filter by parts which have stocktake information"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:327
msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
msgstr "Filtriraj delove na koje je korisnik pretplaćen"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:387
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:475
#: src/tables/part/PartTable.tsx:523
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:525
msgid "Set category for selected parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:535
msgid "Order selected parts"
msgstr "Naruči izabrane delove"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:545
msgid "Add Parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:551
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:553
msgid "Create a new part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:559
msgid "Import parts from a file"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:564
msgid "Import from Supplier"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:566
msgid "Import parts from a supplier plugin"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:103
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:181
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:329
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:343
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:296
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:369
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:430
msgid "Add Test Result"
msgstr "Dodaj test rezultat"
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:110
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:298
msgid "Test result added"
msgstr "Test rezultat dodat"
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:142
msgid "Add Test Results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:152
msgid "Test results added"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:180
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:197
msgid "No Result"
msgstr "Nema rezultata"
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:307
msgid "Show build outputs currently in production"
msgstr "Prikaži naloge za izradu koji su u produkciji"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56
msgid "Test is defined for a parent template part"
msgstr "Test je definisan za nadređeni deo šablona"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70
msgid "Template Details"
msgstr "Detalji šablona"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113
msgid "Show required tests"
msgstr "Prikaži neophodne testove"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118
msgid "Show enabled tests"
msgstr "Prikaži omogućene testove"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
msgid "Requires Value"
msgstr "Zahteva vrednost"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123
msgid "Show tests that require a value"
msgstr "Prikaži testove koji zahtevaju vrednost"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
msgid "Requires Attachment"
msgstr "Zahteva prilog"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128
msgid "Show tests that require an attachment"
msgstr "Prikaži testove koji zahtevaju prilog"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
msgid "Include Inherited"
msgstr "Uključi nasleđeno"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133
msgid "Show tests from inherited templates"
msgstr "Prikaži testove iz nasleđenih šablona"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137
msgid "Has Results"
msgstr "Ima rezultate"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138
msgid "Show tests which have recorded results"
msgstr "Prikaži testove koji imaju zabeležene rezultate"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243
msgid "Add Test Template"
msgstr "Dodaj test šablon"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176
msgid "Edit Test Template"
msgstr "Izmeni test šablon"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187
msgid "Delete Test Template"
msgstr "Obriši test šablon"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189
msgid "This action cannot be reversed"
msgstr "Ova akcija se ne može poništiti"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191
msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
msgstr "Svi rezultati testova povezani sa ovim šablonom biće obrisani"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209
msgid "View Parent Part"
msgstr "Prikaži nadređeni deo"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263
msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
msgstr "Šabloni delova ne mogu biti izmenjeni, deo je zaključan"
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:123
msgid "Image updated"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:124
msgid "The image has been updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:233
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
msgid "Show active variants"
msgstr "Prikaži aktivne varijante"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
msgid "Template"
msgstr "Šablon"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
msgid "Show template variants"
msgstr "Prikaži varijante šablona"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
msgid "Show virtual variants"
msgstr "Prikaži virtuelne varijante"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
msgid "Show trackable variants"
msgstr "Prikaži praćene varijante"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:104
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:137
msgid "Add Related Part"
msgstr "Dodaj povezani deo"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109
#~ msgid "Add related part"
#~ msgstr "Add related part"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:119
msgid "Delete Related Part"
msgstr "Obriši povezani deo"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:126
msgid "Edit Related Part"
msgstr "Izmeni povezani deo"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:64
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:115
msgid "Add Selection List"
msgstr "Dodaj listu odabira"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76
msgid "Edit Selection List"
msgstr "Izmeni listu odabira"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:84
msgid "Delete Selection List"
msgstr "Obriši listu odabira"
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:31
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43
msgid "Plugin is active"
msgstr "Dodatak aktivan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49
msgid "Plugin is inactive"
msgstr "Dodatak nije aktivan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56
msgid "Plugin is not installed"
msgstr "Dodatak nije instaliran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
#~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
#~ msgstr "Plugin with key {pluginKey} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
#~ msgid "An error occurred while fetching plugin details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching plugin details"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:106
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:428
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
#~ msgstr "Plugin with id {id} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:120
msgid "Description not available"
msgstr "Opis nije dostupan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
#~ msgid "Plugin information"
#~ msgstr "Plugin information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
#~ msgid "Plugin Actions"
#~ msgstr "Plugin Actions"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
#~ msgid "Edit plugin"
#~ msgstr "Edit plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:159
msgid "Confirm plugin activation"
msgstr "Potvrdi aktivaciju dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:160
msgid "Confirm plugin deactivation"
msgstr "Potvrdi deaktivaciju dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
#~ msgid "Package information"
#~ msgstr "Package information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:165
msgid "The selected plugin will be activated"
msgstr "Izabrani dodatak će biti aktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:166
msgid "The selected plugin will be deactivated"
msgstr "Izabrani dodatak će biti deaktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:184
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
#~ msgid "Plugin settings"
#~ msgstr "Plugin settings"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:198
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:199
msgid "Activate selected plugin"
msgstr "Aktiviraj izabrani dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:211
msgid "Update selected plugin"
msgstr "Ažuriraj izabrane dodatke"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:230
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:98
msgid "Uninstall"
msgstr "Obriši"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:231
msgid "Uninstall selected plugin"
msgstr "Obriši izabrani dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:250
msgid "Delete selected plugin configuration"
msgstr "Obriši izabranu konfiguraciju dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:266
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiviraj dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:273
msgid "The plugin was activated"
msgstr "Dodatak je aktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:274
msgid "The plugin was deactivated"
msgstr "Dodatak je deaktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280
#~ msgid "Install plugin"
#~ msgstr "Install plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:374
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instaliraj dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:300
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:301
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "Dodatak uspešno instaliran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:306
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Obriši dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308
#~ msgid "This action cannot be undone."
#~ msgstr "This action cannot be undone."
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:318
msgid "Confirm plugin uninstall"
msgstr "Potvrdi brisanje dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:321
msgid "The selected plugin will be uninstalled."
msgstr "Izabrani dodatak će biti obrisan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326
msgid "Plugin uninstalled successfully"
msgstr "Dodatak uspešno obrisan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Obriši dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:335
msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
msgstr "Brisanjem ove konfiguracije dodatka ukloniće se sva povezana podešavanja i podaci. Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj dodatak?"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338
#~ msgid "Deactivate Plugin"
#~ msgstr "Deactivate Plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:348
msgid "Plugins reloaded"
msgstr "Dodaci ponovo učitani"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:349
msgid "Plugins were reloaded successfully"
msgstr "Dodaci uspešno ponovo učitani"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
#~ msgid "The following plugin will be activated"
#~ msgstr "The following plugin will be activated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
#~ msgstr "The following plugin will be deactivated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:367
msgid "Reload Plugins"
msgstr "Ponovo učitaj dodatke"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Activating plugin"
#~ msgstr "Activating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Deactivating plugin"
#~ msgstr "Deactivating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:391
msgid "Plugin Detail"
msgstr "Detalji dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
#~ msgid "Plugin updated"
#~ msgstr "Plugin updated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
#~ msgid "Error updating plugin"
#~ msgstr "Error updating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:433
msgid "Sample"
msgstr "Uzorak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:438
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:226
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
#~ msgid "Plugin detail"
#~ msgstr "Plugin detail"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
#~ msgid "Parameter updated"
#~ msgstr "Parameter updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
#~ msgid "Parameter deleted"
#~ msgstr "Parameter deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this parameter?"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:31
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122
msgid "MPN"
msgstr "Broj dela proizvođača"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:43
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:155
msgid "Show manufacturer parts for active internal parts."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:48
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:160
msgid "Active Manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:49
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:162
msgid "Show manufacturer parts for active manufacturers."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
#~ msgid "Create Manufacturer Part"
#~ msgstr "Create Manufacturer Part"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
#~ msgid "Manufacturer part updated"
#~ msgstr "Manufacturer part updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
#~ msgid "Manufacturer part deleted"
#~ msgstr "Manufacturer part deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:115
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:402
msgid "Import Line Items"
msgstr "Uvezi stavke"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:237
msgid "Supplier Code"
msgstr "Kod dobavljača"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:245
msgid "Supplier Link"
msgstr "Link dobavljača"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:252
msgid "Manufacturer Code"
msgstr "Kod proizvođača"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:286
msgid "Show line items which have been received"
msgstr "Prikaži stavke koje su primljene"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:258
#~ msgid "Add line item"
#~ msgstr "Add line item"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:355
msgid "Receive line item"
msgstr "Primi stavku"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:419
msgid "Receive items"
msgstr "Primi stavke"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:160
msgid "Base units"
msgstr "Osnovne jedinice"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
#~ msgid "Supplier part updated"
#~ msgstr "Supplier part updated"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
#~ msgid "Supplier part deleted"
#~ msgstr "Supplier part deleted"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:226
msgid "Add supplier part"
msgstr "Dodaj deo dobavljača"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:234
msgid "Import supplier part"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:250
msgid "Show active supplier parts"
msgstr "Prikaži aktivne delove dobavljača"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:255
msgid "Show primary supplier parts"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:260
msgid "Show active internal parts"
msgstr "Prikaži aktivne interne delove"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:264
msgid "Active Supplier"
msgstr "Aktivni dobavljač"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:265
msgid "Show active suppliers"
msgstr "Prikaži aktivne dobavljače"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:270
msgid "Show supplier parts with stock"
msgstr "Prikaži delove dobavljača sa zalihama"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:155
msgid "Received Date"
msgstr "Datum prijema"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:169
msgid "Show items which have been received"
msgstr "Prikaži stavke koje su primljene"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:174
msgid "Filter by line item status"
msgstr "Filtriraj po statusu stavke"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:192
msgid "Receive selected items"
msgstr "Primi izabrane stavke"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:227
msgid "Receive Item"
msgstr "Primi stavku"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:90
msgid "Show outstanding allocations"
msgstr "Prikaži nepodmirene alokacije"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:94
msgid "Assigned to Shipment"
msgstr "Dodeljeno isporuci"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:95
msgid "Show allocations assigned to a shipment"
msgstr "Prikaži raspodele dodeljene isporuci"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:155
msgid "Available Quantity"
msgstr "Dostupna količina"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:162
msgid "Allocated Quantity"
msgstr "Alocirana količina"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:176
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:190
msgid "No shipment"
msgstr "Nema isporuke"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:188
msgid "Not shipped"
msgstr "Nije isporučeno"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:210
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:234
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Izmeni alokaciju"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:218
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:241
#~ msgid "Delete Allocation"
#~ msgstr "Delete Allocation"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:260
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:261
msgid "View Shipment"
msgstr "Pogledaj isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:316
msgid "Assign to Shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:332
msgid "Assign to shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
#~ msgid "Allocate stock"
#~ msgstr "Allocate stock"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:287
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr "Alociraj serijske brojeve"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291
#~ msgid "Allocate Serials"
#~ msgstr "Allocate Serials"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:295
msgid "Stock allocated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:338
msgid "Show lines which are fully allocated"
msgstr "Prikaži linije koje su potpuno alocirane"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:343
msgid "Show lines which are completed"
msgstr "Prikaži linije koje su završene"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:416
msgid "Allocate serials"
msgstr "Dodeli serijske brojeve"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:434
msgid "Build stock"
msgstr "Izgradi zalihe"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:452
msgid "Order stock"
msgstr "Naruči zalihe"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51
#~ msgid "Delete Shipment"
#~ msgstr "Delete Shipment"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:79
msgid "Create Shipment"
msgstr "Kreiraj isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:80
msgid "Shipment created"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:159
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:243
msgid "Edit shipment"
msgstr "Izmeni isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:251
msgid "Cancel shipment"
msgstr "Otkaži isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:281
msgid "Add shipment"
msgstr "Dodaj isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:295
msgid "Show shipments which have been checked"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:300
msgid "Show shipments which have been shipped"
msgstr "Pokaži isporuke koje su isporučene"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:305
msgid "Show shipments which have been delivered"
msgstr "Pokaži isporuke koje su dostavljene"
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:45
msgid "Generate Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:33
msgid "Token generated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:68
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:118
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:72
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:180
msgid "Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:79
msgid "In Use"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:88
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:93
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:119
msgid "Show revoked tokens"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:138
msgid "Revoke"
msgstr "Opozovi"
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:162
msgid "Error revoking token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:185
msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down."
msgstr ""
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60
msgid "Barcode Information"
msgstr "Informacije o barkodu"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85
msgid "Endpoint"
msgstr "Krajnja tačka"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:191
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118
msgid "Response"
msgstr "Odgovor"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209
msgid "Filter by result"
msgstr "Filtriraj po rezultatu"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223
msgid "Delete Barcode Scan Record"
msgstr "Obriši zapis o skeniranju barkoda"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249
msgid "Barcode Scan Details"
msgstr "Detalji barkod skeniranja"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259
msgid "Logging Disabled"
msgstr "Logovanje onemogućeno"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261
msgid "Barcode logging is not enabled"
msgstr "Logovanje barkodova nije omogućeno"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63
msgid "Status Group"
msgstr "Status grupe"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84
msgid "Logical State"
msgstr "Logičko stanje"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115
#~ msgid "Add state"
#~ msgstr "Add state"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153
msgid "Edit State"
msgstr "Izmeni stanje"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161
msgid "Delete State"
msgstr "Obriši stanje"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54
msgid "Add Custom Unit"
msgstr "Dodaj prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64
msgid "Edit Custom Unit"
msgstr "Izmeni prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72
msgid "Delete Custom Unit"
msgstr "Obriši prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103
msgid "Add custom unit"
msgstr "Dodaj prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:25
msgid "Announced"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:27
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:29
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:33
msgid "Read"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:35
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:43
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58
msgid "Send Test Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:45
msgid "Email sent successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:71
msgid "Delete Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:72
msgid "Email deleted successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:85
msgid "To"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:90
msgid "Sender"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:122
msgid "Direction"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
#~ msgid "Delete error report"
#~ msgstr "Delete error report"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67
msgid "Traceback"
msgstr "Praćenje"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103
msgid "When"
msgstr "Kada"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija o greški"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123
msgid "Delete Error Report"
msgstr "Obriši izveštaj o greški"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125
msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
msgstr "Da li si siguran da želiš da obrišeš ovaj izveštaj o greški"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127
msgid "Error report deleted"
msgstr "Izveštaj o greški obrisan"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65
msgid "Error Details"
msgstr "Detalji greške"
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28
msgid "Output Type"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38
msgid "Exported On"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59
msgid "Delete Output"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33
msgid "Task ID"
msgstr "ID zadatka"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:233
msgid "Started"
msgstr "Započeto"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54
msgid "Attempts"
msgstr "Pokušaji"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92
msgid "No Information"
msgstr "Nema informacije"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93
msgid "No error details are available for this task"
msgstr "Nema dostupnih detalja greške vezano za ovaj zadatak"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71
msgid "Group with id {id} not found"
msgstr "Grupa sa id-jem {id} nije pronađena"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73
msgid "An error occurred while fetching group details"
msgstr "Dogodila se greška prilikom prikupljanja podataka"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:257
msgid "Name of the user group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117
#~ msgid "Permission set"
#~ msgstr "Permission set"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:315
msgid "Open Profile"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
msgid "Delete group"
msgstr "Obriši grupu"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186
msgid "Group deleted"
msgstr "Grupa obrisana"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Da li si siguran da želiš da obrišeš ovu grupu"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:200
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupu"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213
#~ msgid "Edit group"
#~ msgstr "Edit group"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:221
msgid "Edit Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:253
msgid "Add Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38
msgid "Delete Import Session"
msgstr "Obriši sesiju uvoza"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:129
msgid "Create Import Session"
msgstr "Kreiraj sesiju uvoza"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:72
msgid "Uploaded"
msgstr "Uploadovano"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:83
msgid "Imported Rows"
msgstr "Učitani redovi"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:112
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:369
msgid "Filter by target model type"
msgstr "Filtriraj po tipu ciljnog modela"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:118
msgid "Filter by import session status"
msgstr "Filtriraj po statusu sesije uvoza"
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61
msgid "Remove all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69
msgid "All pending tasks deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76
msgid "Error while deleting all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:58
msgid "Edit Project Code"
msgstr "Izmeni šifru projekta"
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
msgid "Delete Project Code"
msgstr "Obriši šifru projekta"
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:97
msgid "Add project code"
msgstr "Dodaj šifru projekta"
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28
msgid "Last Run"
msgstr "Poslednje izvršenje"
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50
msgid "Next Run"
msgstr "Sledeće izvršenje"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Report"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:36
#~ msgid "Part Count"
#~ msgstr "Part Count"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:59
#~ msgid "Delete Report"
#~ msgstr "Delete Report"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#~ msgstr "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
#~ msgid "actions"
#~ msgstr "actions"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165
msgid "Template not found"
msgstr "Šablon nije pronađen"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:167
msgid "An error occurred while fetching template details"
msgstr "Desila se greška prilikom prikupljanja podataka"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Add new"
#~ msgstr "Add new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Create new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:261
msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:262
msgid "Modify template file"
msgstr "Izmeni šablonski fajl"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:313
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:381
msgid "Edit Template"
msgstr "Izmeni šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:321
msgid "Delete template"
msgstr "Obriši šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:327
msgid "Add Template"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:340
msgid "Add template"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:363
msgid "Filter by enabled status"
msgstr "Filtriraj po omogućenom statusu"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420
#~ msgid "Report Output"
#~ msgstr "Report Output"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
msgid "Groups updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:124
msgid "User groups updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:131
msgid "Error updating user groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:150
msgid "User with id {id} not found"
msgstr "Korisnik sa id-jem {id} nije pronađen"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:152
msgid "An error occurred while fetching user details"
msgstr "Dogodila se greška prilikom prikupljanja podataka"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
#~ msgid "No groups"
#~ msgstr "No groups"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:178
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivan"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:179
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Označava da li ovaj korisnik treba da se tretira kao aktivan. Klikni ovo umesto brisanja naloga."
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
msgid "Is Staff"
msgstr "Je osoblje"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:184
msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
msgstr "Označava da li korisnik može da se prijavi na Django admin sajt"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:188
msgid "Is Superuser"
msgstr "Jeste superkorisnik"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:189
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
msgstr "Označava da ovaj korisnik ima sve permisije bez eksplicitnog dodavanja istih"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:199
msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
msgstr "Ne možeš da izmeniš prava trenutno prijavljenog korisnika"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:218
msgid "User Groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
#~ msgid "Edit user"
#~ msgstr "Edit user"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:332
msgid "Lock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:342
msgid "Unlock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:358
msgid "Delete user"
msgstr "Obriši korisnika"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:359
msgid "User deleted"
msgstr "Korisnik obrisan"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:362
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr "Da li si siguran da želiš da obrišeš ovog korisnika?"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:372
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:377
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:388
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:401
msgid "Show active users"
msgstr "Prikaži aktivne korisnike"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:406
msgid "Show staff users"
msgstr "Prikaži osoblje"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:411
msgid "Show superusers"
msgstr "Prikaži superkorisnike"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:430
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:463
msgid "Add User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:471
msgid "Added user"
msgstr "Korisnik dodat"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:481
msgid "User updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:482
msgid "User updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:488
msgid "Error updating user"
msgstr ""
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:37
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:81
msgid "Install Item"
msgstr "Instaliraj stavku"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:39
msgid "Item installed"
msgstr "Stavka instalirana"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:50
msgid "Uninstall Item"
msgstr "Ukloni stavku"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:52
msgid "Item uninstalled"
msgstr "Stavka uklonjena"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:99
msgid "Uninstall stock item"
msgstr "Ukloni stavku iz zaliha"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111
msgid "Add Location Type"
msgstr "Dodaj tip lokacije"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52
msgid "Edit Location Type"
msgstr "Izmeni tip lokacije"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60
msgid "Delete Location Type"
msgstr "Obriši tip lokacije"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:159
msgid "Stocktake Date"
msgstr "Datum inventure"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:177
msgid "Show stock for active parts"
msgstr "Prikaži zalihe za aktivne delove"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:188
msgid "Show stock for assembled parts"
msgstr "Prikaži zalihe za sklopljene delove"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:193
msgid "Show items which have been allocated"
msgstr "Prikaži stavke koje su alocirane"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:198
msgid "Show items which are available"
msgstr "Prikaži stavke koje su dostupne"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:202
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
msgid "Include Sublocations"
msgstr "Uključi podlokacije"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:203
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr "Uključi zalihe u podlokacijama"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:207
msgid "Depleted"
msgstr "Potrošeno"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:208
msgid "Show depleted stock items"
msgstr "Prikaži potrošene stavke"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:214
msgid "Show items which are in production"
msgstr "Prikaži stavke koje su u produkciji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:222
msgid "Show items which have been consumed by a build order"
msgstr "Prikaz stavki koje su iskorišćene proizvodnim nalogom"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:227
msgid "Show stock items which are installed in other items"
msgstr "Prikaz stavki koje su instalirane u drugim stavkama"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231
msgid "Sent to Customer"
msgstr "Pošalji mušteriji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:232
msgid "Show items which have been sent to a customer"
msgstr "Prikaži stavke koje su poslate mušteriji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:243
msgid "Show tracked items"
msgstr "Prikaži praćene stavke"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
msgid "Has Purchase Price"
msgstr "Ima nabavnu cenu"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
msgid "Show items which have a purchase price"
msgstr "Prikaži stavke koje imaju nabavnu cenu"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:253
msgid "Show items which have expired"
msgstr "Prikaži stavke čiji rok je istekao"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259
msgid "Show items which are stale"
msgstr "Prikaži stavke koje su zastarele"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:264
msgid "Expired Before"
msgstr "Ističe pre"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:265
msgid "Show items which expired before this date"
msgstr "Prikaži stavke koje ističu pre ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:271
msgid "Expired After"
msgstr "Ističe nakon"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:272
msgid "Show items which expired after this date"
msgstr "Prikaži stavke koje ističu nakon ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:279
msgid "Show items updated before this date"
msgstr "Prikaži stavke ažurirane pre ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:285
msgid "Show items updated after this date"
msgstr "Prikaži stavke ažurirane nakon ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:290
msgid "Stocktake Before"
msgstr "Inventar pre"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:291
msgid "Show items counted before this date"
msgstr "Prikaži stavke prebrojane pre ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:296
msgid "Stocktake After"
msgstr "Inventar nakon"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:297
msgid "Show items counted after this date"
msgstr "Prikaži stavke prebrojane nakon ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
#~ msgid "Show stock for assmebled parts"
#~ msgstr "Show stock for assmebled parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:302
msgid "External Location"
msgstr "Eksterne lokacije"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:303
msgid "Show items in an external location"
msgstr "Prikaži stavke na eksternim lokacijama"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362
#~ msgid "Include stock items for variant parts"
#~ msgstr "Include stock items for variant parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:397
#~ msgid "Serial Number LTE"
#~ msgstr "Serial Number LTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
#~ msgid "Serial Number GTE"
#~ msgstr "Serial Number GTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:420
msgid "Stock item created"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442
msgid "Order items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528
#~ msgid "Delete stock items"
#~ msgstr "Delete stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595
#~ msgid "Add a new stock item"
#~ msgstr "Add a new stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:604
#~ msgid "Remove some quantity from a stock item"
#~ msgstr "Remove some quantity from a stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615
#~ msgid "Move Stock items to new locations"
#~ msgstr "Move Stock items to new locations"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622
#~ msgid "Change stock status"
#~ msgstr "Change stock status"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624
#~ msgid "Change the status of stock items"
#~ msgstr "Change the status of stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631
#~ msgid "Merge stock"
#~ msgstr "Merge stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633
#~ msgid "Merge stock items"
#~ msgstr "Merge stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:642
#~ msgid "Order new stock"
#~ msgstr "Order new stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653
#~ msgid "Assign to customer"
#~ msgstr "Assign to customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655
#~ msgid "Assign items to a customer"
#~ msgstr "Assign items to a customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:662
#~ msgid "Delete stock"
#~ msgstr "Delete stock"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:144
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:180
msgid "Test result for installed stock item"
msgstr "Test rezultat za instaliranu stavku"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:211
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:227
msgid "Test station"
msgstr "Test stanica"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:249
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:307
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379
msgid "Edit Test Result"
msgstr "Izmeni test rezultat"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:309
msgid "Test result updated"
msgstr "Test rezultat ažuriran"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:315
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:388
msgid "Delete Test Result"
msgstr "Obriši test rezultat"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:317
msgid "Test result deleted"
msgstr "Test rezultat obrisan"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:331
msgid "Test Passed"
msgstr "Test uspešan"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:332
msgid "Test result has been recorded"
msgstr "Test rezultat je zabeležen"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:339
msgid "Failed to record test result"
msgstr "Neuspešno dodavanje test rezultata"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:356
msgid "Pass Test"
msgstr "Uspešan test"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:406
msgid "Show results for required tests"
msgstr "Prikaži rezultate neophodnih testova"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:410
msgid "Include Installed"
msgstr "Uključi instalirane"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:411
msgid "Show results for installed stock items"
msgstr "Prikaži rezultate za instalirane stavke"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:415
msgid "Passed"
msgstr "Uspešno"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:416
msgid "Show only passed tests"
msgstr "Pokaži samo uspešne testove"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:421
msgid "Show results for enabled tests"
msgstr "Prikaži rezultate za omogućene testove"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
#~ msgid "structural"
#~ msgstr "structural"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39
msgid "Include sublocations in results"
msgstr "Uključi podlokacije u rezultatima"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
#~ msgid "external"
#~ msgstr "external"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
msgid "Show structural locations"
msgstr "Pokaži strukturalne lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
msgid "Show external locations"
msgstr "Pokaži eksterne lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53
msgid "Has location type"
msgstr "Ima tip lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58
msgid "Filter by location type"
msgstr "Filtriraj po tipu lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:105
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:161
msgid "Add Stock Location"
msgstr "Dodaj lokaciju zaliha"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:130
msgid "Set Parent Location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:150
msgid "Set parent location for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:93
msgid "Old Status"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:109
msgid "Added"
msgstr "Dodato"
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:114
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjeno"
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:250
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:276
msgid "No user information"
msgstr "Nema informacije o korisniku"
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
msgid "Mobile viewport detected"
msgstr "Detektovan mobilni uređaj"
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
#~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#~ msgstr "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#: src/views/MobileAppView.tsx:28
msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:34
msgid "Read the docs"
msgstr "Pročitaj dokumentaciju"
#: src/views/MobileAppView.tsx:42
msgid "Ignore and continue to Desktop view"
msgstr "Ignoriši i nastavi na Desktop prikaz"