InvenTree/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

12325 lines
297 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-21 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:37\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
#: InvenTree/api.py:65
msgid "API endpoint not found"
msgstr "API-slutpunkt hittades inte"
#: InvenTree/api.py:299
msgid "User does not have permission to view this model"
msgstr "Användaren har inte behörighet att se denna modell"
#: InvenTree/exceptions.py:94
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr "Information om felet finns under Error i adminpanelen"
#: InvenTree/fields.py:127
msgid "Enter date"
msgstr "Ange datum"
#: InvenTree/fields.py:204 InvenTree/models.py:743 build/serializers.py:392
#: build/templates/build/sidebar.html:21 company/models.py:552
#: company/templates/company/sidebar.html:35 order/models.py:1059
#: order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:41
#: part/models.py:2987 part/templates/part/part_sidebar.html:63
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
#: stock/admin.py:121 stock/models.py:2124 stock/models.py:2232
#: stock/serializers.py:317 stock/serializers.py:450 stock/serializers.py:531
#: stock/serializers.py:810 stock/serializers.py:909 stock/serializers.py:1041
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
#: templates/js/translated/barcode.js:130 templates/js/translated/bom.js:1220
#: templates/js/translated/company.js:1272 templates/js/translated/order.js:322
#: templates/js/translated/part.js:1020
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2124
#: templates/js/translated/return_order.js:737
#: templates/js/translated/sales_order.js:982
#: templates/js/translated/sales_order.js:1890
#: templates/js/translated/stock.js:1446 templates/js/translated/stock.js:2141
msgid "Notes"
msgstr "Anteeckningar"
#: InvenTree/format.py:152
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr "Värdet '{name}' visas inte i mönsterformat"
#: InvenTree/format.py:162
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr "Det angivna värdet matchar inte det obligatoriska mönstret: "
#: InvenTree/forms.py:145
msgid "Enter password"
msgstr "Ange lösenord"
#: InvenTree/forms.py:146
msgid "Enter new password"
msgstr "Ange nytt lösenord"
#: InvenTree/forms.py:155
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: InvenTree/forms.py:156
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
#: InvenTree/forms.py:160
msgid "Old password"
msgstr "Tidigare lösenord"
#: InvenTree/forms.py:179
msgid "Email (again)"
msgstr "E-post (igen)"
#: InvenTree/forms.py:183
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Bekräfta e-postadress"
#: InvenTree/forms.py:204
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "Du måste ange samma e-post varje gång."
#: InvenTree/forms.py:230 InvenTree/forms.py:236
msgid "The provided primary email address is not valid."
msgstr "Den angivna primära e-postadressen är inte giltig."
#: InvenTree/forms.py:242
msgid "The provided email domain is not approved."
msgstr "Den angivna e-postdomänen är inte godkänd."
#: InvenTree/helpers.py:168
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
#: InvenTree/helpers.py:172 InvenTree/helpers.py:177
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr "Servern svarade med ogiltig statuskod"
#: InvenTree/helpers.py:174
msgid "Exception occurred"
msgstr "Undantag inträffade"
#: InvenTree/helpers.py:182
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr "Servern svarade med ogiltigt innehållslängdsvärde"
#: InvenTree/helpers.py:185
msgid "Image size is too large"
msgstr "Bilden är för stor"
#: InvenTree/helpers.py:197
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr "Nedladdning av bilder överskred maximal storlek"
#: InvenTree/helpers.py:202
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr "Fjärrservern returnerade tomt svar"
#: InvenTree/helpers.py:210
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr "Angiven URL är inte en giltig bildfil"
#: InvenTree/helpers.py:602 order/models.py:411 order/models.py:572
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "Ogiltigt antal angivet"
#: InvenTree/helpers.py:610
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Tom serienummersträng"
#: InvenTree/helpers.py:640
msgid "Duplicate serial"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:673 InvenTree/helpers.py:708
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {g}"
msgstr "Ogiltigt gruppområde: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:702
#, python-brace-format
msgid "Group range {g} exceeds allowed quantity ({q})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:726 InvenTree/helpers.py:733 InvenTree/helpers.py:748
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {g}"
msgstr "Ogiltig gruppsekvens: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:758
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Inga serienummer hittades"
#: InvenTree/helpers.py:761
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr "Antal unika serienummer ({s}) måste matcha antal ({q})"
#: InvenTree/helpers.py:960
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr "Ta bort HTML-taggar från detta värde"
#: InvenTree/models.py:65
msgid "Plugin Metadata"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:66
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:297
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr "Felaktigt formaterat mönster"
#: InvenTree/models.py:304
msgid "Unknown format key specified"
msgstr "Okänd formatnyckel angiven"
#: InvenTree/models.py:310
msgid "Missing required format key"
msgstr "Obligatorisk formatnyckel saknas"
#: InvenTree/models.py:322
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr "Textfältet kan inte lämnas tomt"
#: InvenTree/models.py:329
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr "Referensen måste matcha obligatoriskt mönster"
#: InvenTree/models.py:360
msgid "Reference number is too large"
msgstr "Referensnumret är för stort"
#: InvenTree/models.py:442
msgid "Missing file"
msgstr "Saknad fil"
#: InvenTree/models.py:443
msgid "Missing external link"
msgstr "Extern länk saknas"
#: InvenTree/models.py:463 stock/models.py:2226
#: templates/js/translated/attachment.js:109
#: templates/js/translated/attachment.js:296
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#: InvenTree/models.py:464
msgid "Select file to attach"
msgstr "Välj fil att bifoga"
#: InvenTree/models.py:470 common/models.py:2656 company/models.py:129
#: company/models.py:303 company/models.py:539 order/models.py:205
#: order/models.py:1063 order/models.py:1411 part/admin.py:39
#: part/models.py:892 part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
#: stock/admin.py:120 templates/js/translated/company.js:962
#: templates/js/translated/company.js:1261 templates/js/translated/order.js:326
#: templates/js/translated/part.js:1955
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1964
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2128
#: templates/js/translated/return_order.js:741
#: templates/js/translated/sales_order.js:971
#: templates/js/translated/sales_order.js:1895
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: InvenTree/models.py:471 build/models.py:290 part/models.py:893
#: stock/models.py:727
msgid "Link to external URL"
msgstr "Länk till extern URL"
#: InvenTree/models.py:474 templates/js/translated/attachment.js:110
#: templates/js/translated/attachment.js:311
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: InvenTree/models.py:474
msgid "File comment"
msgstr "Fil kommentar"
#: InvenTree/models.py:480 InvenTree/models.py:481 common/models.py:2105
#: common/models.py:2106 common/models.py:2329 common/models.py:2330
#: common/models.py:2586 common/models.py:2587 part/models.py:2995
#: part/models.py:3083 part/models.py:3162 part/models.py:3182
#: plugin/models.py:216 plugin/models.py:217
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
#: templates/js/translated/stock.js:2822
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: InvenTree/models.py:484
msgid "upload date"
msgstr "uppladdningsdatum"
#: InvenTree/models.py:506
msgid "Filename must not be empty"
msgstr "Filnamnet får inte vara tomt"
#: InvenTree/models.py:515
msgid "Invalid attachment directory"
msgstr "Ogiltig katalog för bilaga"
#: InvenTree/models.py:525
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr "Filnamnet innehåller ogiltiga tecken '{c}'"
#: InvenTree/models.py:528
msgid "Filename missing extension"
msgstr "Filnamn saknar ändelse"
#: InvenTree/models.py:535
msgid "Attachment with this filename already exists"
msgstr "Det finns redan en bilaga med detta filnamn"
#: InvenTree/models.py:542
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
#: InvenTree/models.py:581
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:600
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ogiltigt val"
#: InvenTree/models.py:625 InvenTree/models.py:626 common/models.py:2315
#: company/models.py:385 label/models.py:102 part/models.py:838
#: part/models.py:3330 plugin/models.py:40 report/models.py:159
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:60
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:104
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:23
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:324
#: templates/js/translated/company.js:643
#: templates/js/translated/company.js:691
#: templates/js/translated/company.js:856
#: templates/js/translated/company.js:1056 templates/js/translated/part.js:1126
#: templates/js/translated/part.js:1282 templates/js/translated/part.js:2335
#: templates/js/translated/stock.js:2526
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: InvenTree/models.py:632 build/models.py:163
#: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:110
#: company/models.py:309 company/models.py:545
#: company/templates/company/company_base.html:72
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:108 label/models.py:109
#: order/models.py:201 part/admin.py:194 part/admin.py:276 part/models.py:860
#: part/models.py:3339 part/templates/part/category.html:81
#: part/templates/part/part_base.html:172
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:172
#: report/models.py:586 report/models.py:630
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117
#: stock/admin.py:41 stock/templates/stock/location.html:123
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:28
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:335
#: templates/js/translated/bom.js:602 templates/js/translated/bom.js:903
#: templates/js/translated/build.js:2604 templates/js/translated/company.js:496
#: templates/js/translated/company.js:973
#: templates/js/translated/company.js:1236 templates/js/translated/part.js:1178
#: templates/js/translated/part.js:1620 templates/js/translated/part.js:1892
#: templates/js/translated/part.js:2371 templates/js/translated/part.js:2462
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1622
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1768
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1946
#: templates/js/translated/return_order.js:279
#: templates/js/translated/sales_order.js:747
#: templates/js/translated/stock.js:1425 templates/js/translated/stock.js:1798
#: templates/js/translated/stock.js:2558 templates/js/translated/stock.js:2630
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: InvenTree/models.py:633
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivning (valfritt)"
#: InvenTree/models.py:641
msgid "parent"
msgstr "överordnad"
#: InvenTree/models.py:648 InvenTree/models.py:649
#: templates/js/translated/part.js:2380 templates/js/translated/stock.js:2567
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: InvenTree/models.py:744
msgid "Markdown notes (optional)"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:771
msgid "Barcode Data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:772
msgid "Third party barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:777
msgid "Barcode Hash"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:778
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:823
msgid "Existing barcode found"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:877
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfel"
#: InvenTree/models.py:878
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr "Ett fel har loggats av servern."
#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:3699
msgid "Must be a valid number"
msgstr "Måste vara ett giltigt nummer"
#: InvenTree/serializers.py:82 company/models.py:151
#: company/templates/company/company_base.html:107 part/models.py:2834
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
msgid "Currency"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:85
msgid "Select currency from available options"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:334
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: InvenTree/serializers.py:371
msgid "Invalid value"
msgstr "Ogiltigt värde"
#: InvenTree/serializers.py:393
msgid "Data File"
msgstr "Datafil"
#: InvenTree/serializers.py:394
msgid "Select data file for upload"
msgstr "Välj fil för uppladdning"
#: InvenTree/serializers.py:415
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Filtypen stöds inte"
#: InvenTree/serializers.py:421
msgid "File is too large"
msgstr "Filen är för stor"
#: InvenTree/serializers.py:442
msgid "No columns found in file"
msgstr "Inga kolumner hittades i filen"
#: InvenTree/serializers.py:445
msgid "No data rows found in file"
msgstr "Inga rader hittades i filen"
#: InvenTree/serializers.py:568
msgid "No data rows provided"
msgstr "Inga rader angivna"
#: InvenTree/serializers.py:571
msgid "No data columns supplied"
msgstr "Inga datakolumner har angetts"
#: InvenTree/serializers.py:648
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
msgstr "Saknar obligatorisk kolumn: '{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:657
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
msgstr "Duplicerad kolumn: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:683
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: InvenTree/serializers.py:684
msgid "URL of remote image file"
msgstr "URL för fjärrbildsfil"
#: InvenTree/serializers.py:698
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr "Nedladdning av bilder från fjärr-URL är inte aktiverad"
#: InvenTree/settings.py:719
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: InvenTree/settings.py:720
msgid "Danish"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:721
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: InvenTree/settings.py:722
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
#: InvenTree/settings.py:723
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: InvenTree/settings.py:724
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: InvenTree/settings.py:725
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr "Spanska (Mexikanska)"
#: InvenTree/settings.py:726
msgid "Farsi / Persian"
msgstr "Farsi / Persiska"
#: InvenTree/settings.py:727
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: InvenTree/settings.py:728
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
#: InvenTree/settings.py:729
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: InvenTree/settings.py:730
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: InvenTree/settings.py:731
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: InvenTree/settings.py:732
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: InvenTree/settings.py:733
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländska"
#: InvenTree/settings.py:734
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: InvenTree/settings.py:735
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: InvenTree/settings.py:736
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#: InvenTree/settings.py:737
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugisiska (brasiliansk)"
#: InvenTree/settings.py:738
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: InvenTree/settings.py:739
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:740
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: InvenTree/settings.py:741
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"
#: InvenTree/settings.py:742
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
#: InvenTree/settings.py:743
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
#: InvenTree/settings.py:744
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"
#: InvenTree/status.py:92 part/serializers.py:879
msgid "Background worker check failed"
msgstr "Kontroll av bakgrundsarbetare misslyckades"
#: InvenTree/status.py:96
msgid "Email backend not configured"
msgstr "Backend för e-post är inte konfigurerad"
#: InvenTree/status.py:99
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr "InvenTree systemhälsokontroll misslyckades"
#: InvenTree/status_codes.py:139 InvenTree/status_codes.py:181
#: InvenTree/status_codes.py:357 InvenTree/status_codes.py:394
#: InvenTree/status_codes.py:429 templates/js/translated/table_filters.js:467
msgid "Pending"
msgstr "Väntar"
#: InvenTree/status_codes.py:140
msgid "Placed"
msgstr "Placerad"
#: InvenTree/status_codes.py:141 InvenTree/status_codes.py:360
#: InvenTree/status_codes.py:396 order/templates/order/order_base.html:162
#: order/templates/order/sales_order_base.html:162
msgid "Complete"
msgstr "Slutför"
#: InvenTree/status_codes.py:142 InvenTree/status_codes.py:184
#: InvenTree/status_codes.py:359 InvenTree/status_codes.py:397
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#: InvenTree/status_codes.py:143 InvenTree/status_codes.py:185
#: InvenTree/status_codes.py:227
msgid "Lost"
msgstr "Förlorad"
#: InvenTree/status_codes.py:144 InvenTree/status_codes.py:186
#: InvenTree/status_codes.py:230
msgid "Returned"
msgstr "Återlämnad"
#: InvenTree/status_codes.py:182 InvenTree/status_codes.py:395
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:183 order/models.py:1296
#: templates/js/translated/sales_order.js:1437
#: templates/js/translated/sales_order.js:1561
#: templates/js/translated/sales_order.js:1865
msgid "Shipped"
msgstr "Skickad"
#: InvenTree/status_codes.py:223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:224
msgid "Attention needed"
msgstr "OBS!"
#: InvenTree/status_codes.py:225
msgid "Damaged"
msgstr "Skadad"
#: InvenTree/status_codes.py:226
msgid "Destroyed"
msgstr "Förstörd"
#: InvenTree/status_codes.py:228
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisad"
#: InvenTree/status_codes.py:229
msgid "Quarantined"
msgstr "I karantän"
#: InvenTree/status_codes.py:307
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr "Spårningspost för äldre lager"
#: InvenTree/status_codes.py:309 templates/js/translated/stock.js:481
msgid "Stock item created"
msgstr "Lagerpost skapad"
#: InvenTree/status_codes.py:311
msgid "Edited stock item"
msgstr "Redigerade lagerpost"
#: InvenTree/status_codes.py:312
msgid "Assigned serial number"
msgstr "Tilldelade serienummer"
#: InvenTree/status_codes.py:314
msgid "Stock counted"
msgstr "Lagersaldo beräknat"
#: InvenTree/status_codes.py:315
msgid "Stock manually added"
msgstr "Lagerpost manuellt tillagd"
#: InvenTree/status_codes.py:316
msgid "Stock manually removed"
msgstr "Lagerpost manuellt borttagen"
#: InvenTree/status_codes.py:318
msgid "Location changed"
msgstr "Platsen har ändrats"
#: InvenTree/status_codes.py:320
msgid "Installed into assembly"
msgstr "Installerad i montering"
#: InvenTree/status_codes.py:321
msgid "Removed from assembly"
msgstr "Borttagen från montering"
#: InvenTree/status_codes.py:323
msgid "Installed component item"
msgstr "Installerat komponentobjekt"
#: InvenTree/status_codes.py:324
msgid "Removed component item"
msgstr "Tog bort komponentobjekt"
#: InvenTree/status_codes.py:326
msgid "Split from parent item"
msgstr "Dela från överordnat objekt"
#: InvenTree/status_codes.py:327
msgid "Split child item"
msgstr "Dela underordnat objekt"
#: InvenTree/status_codes.py:329 templates/js/translated/stock.js:2220
msgid "Merged stock items"
msgstr "Sammanfogade lagerposter"
#: InvenTree/status_codes.py:331
msgid "Converted to variant"
msgstr "Konverterad till variant"
#: InvenTree/status_codes.py:333 templates/js/translated/table_filters.js:317
msgid "Sent to customer"
msgstr "Skickat till kund"
#: InvenTree/status_codes.py:334
msgid "Returned from customer"
msgstr "Returnerad från kund"
#: InvenTree/status_codes.py:336
msgid "Build order output created"
msgstr "Bygg orderutgång skapad"
#: InvenTree/status_codes.py:337
msgid "Build order output completed"
msgstr "Bygg orderutgång slutförd"
#: InvenTree/status_codes.py:338
msgid "Consumed by build order"
msgstr "Konsumeras av byggorder"
#: InvenTree/status_codes.py:340
msgid "Shipped against Sales Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:342
msgid "Received against Purchase Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:344
msgid "Returned against Return Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:358
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
#: InvenTree/status_codes.py:430
msgid "Return"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:431
msgid "Repair"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:432
msgid "Refund"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:433
msgid "Replace"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:434
msgid "Reject"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:18
msgid "Not a valid currency code"
msgstr "Inte en giltig valutakod"
#: InvenTree/validators.py:87 InvenTree/validators.py:103
msgid "Overage value must not be negative"
msgstr "Överskott värde får inte vara negativt"
#: InvenTree/validators.py:105
msgid "Overage must not exceed 100%"
msgstr "Överskott får inte överstiga 100%"
#: InvenTree/validators.py:112
msgid "Invalid value for overage"
msgstr "Ogiltigt värde för överskott"
#: InvenTree/views.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:22
msgid "Edit User Information"
msgstr "Redigera användarinformation"
#: InvenTree/views.py:421 templates/InvenTree/settings/user.html:19
msgid "Set Password"
msgstr "Ställ in lösenord"
#: InvenTree/views.py:443
msgid "Password fields must match"
msgstr "Lösenorden måste matcha"
#: InvenTree/views.py:452
msgid "Wrong password provided"
msgstr "Felaktigt lösenord angivet"
#: InvenTree/views.py:651 templates/navbar.html:157
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
#: InvenTree/views.py:658 templates/navbar.html:168
msgid "About InvenTree"
msgstr "Om InvenTree"
#: build/api.py:221
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr "Byggnationen måste avbrytas innan den kan tas bort"
#: build/models.py:68 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:105
#: templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:791
msgid "Build Order"
msgstr "Byggorder"
#: build/models.py:69 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:119
#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:221
#: templates/InvenTree/search.html:141
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
#: templates/js/translated/search.js:216 users/models.py:42
msgid "Build Orders"
msgstr "Byggordrar"
#: build/models.py:110
msgid "Invalid choice for parent build"
msgstr "Ogiltigt val för överordnad bygge"
#: build/models.py:154
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Byggorderreferens"
#: build/models.py:155 order/models.py:328 order/models.py:735
#: order/models.py:1057 order/models.py:1672 part/admin.py:278
#: part/models.py:3600 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:26
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:28
#: templates/js/translated/bom.js:739 templates/js/translated/bom.js:913
#: templates/js/translated/build.js:1847 templates/js/translated/order.js:272
#: templates/js/translated/pricing.js:368
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1989
#: templates/js/translated/return_order.js:690
#: templates/js/translated/sales_order.js:1729
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
#: build/models.py:166
msgid "Brief description of the build (optional)"
msgstr ""
#: build/models.py:174 build/templates/build/build_base.html:189
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
msgstr "Överordnat Bygge"
#: build/models.py:175
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr "Byggorder till vilken detta bygge är tilldelad"
#: build/models.py:180 build/templates/build/build_base.html:98
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:718
#: order/models.py:1159 order/models.py:1275 order/models.py:1276
#: part/models.py:382 part/models.py:2847 part/models.py:2961
#: part/models.py:3101 part/models.py:3120 part/models.py:3139
#: part/models.py:3160 part/models.py:3252 part/models.py:3373
#: part/models.py:3465 part/models.py:3565 part/models.py:3879
#: part/serializers.py:843 part/serializers.py:1246
#: part/templates/part/part_app_base.html:8
#: part/templates/part/part_pricing.html:12
#: part/templates/part/upload_bom.html:52
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:109
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:24
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:27
#: stock/serializers.py:144 stock/serializers.py:484
#: templates/InvenTree/search.html:82
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/js/translated/barcode.js:516 templates/js/translated/bom.js:601
#: templates/js/translated/bom.js:738 templates/js/translated/bom.js:857
#: templates/js/translated/build.js:1230 templates/js/translated/build.js:1714
#: templates/js/translated/build.js:2213 templates/js/translated/build.js:2615
#: templates/js/translated/company.js:322
#: templates/js/translated/company.js:807
#: templates/js/translated/company.js:914
#: templates/js/translated/company.js:1154 templates/js/translated/part.js:1605
#: templates/js/translated/part.js:1671 templates/js/translated/part.js:1861
#: templates/js/translated/pricing.js:351
#: templates/js/translated/purchase_order.js:704
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1230
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1767
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1931
#: templates/js/translated/return_order.js:504
#: templates/js/translated/return_order.js:671
#: templates/js/translated/sales_order.js:246
#: templates/js/translated/sales_order.js:1113
#: templates/js/translated/sales_order.js:1512
#: templates/js/translated/sales_order.js:1713
#: templates/js/translated/stock.js:629 templates/js/translated/stock.js:795
#: templates/js/translated/stock.js:1007 templates/js/translated/stock.js:1754
#: templates/js/translated/stock.js:2656 templates/js/translated/stock.js:2880
#: templates/js/translated/stock.js:3017
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: build/models.py:188
msgid "Select part to build"
msgstr "Välj del att bygga"
#: build/models.py:193
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "Försäljningsorderreferens"
#: build/models.py:197
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr "Försäljningsorder till vilken detta bygge allokeras"
#: build/models.py:202 build/serializers.py:828
#: templates/js/translated/build.js:2201
#: templates/js/translated/sales_order.js:1101
msgid "Source Location"
msgstr "Källa Plats"
#: build/models.py:206
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr "Välj plats att ta lager från för detta bygge (lämna tomt för att ta från någon lagerplats)"
#: build/models.py:211
msgid "Destination Location"
msgstr "Destinationsplats"
#: build/models.py:215
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr "Välj plats där de färdiga objekten kommer att lagras"
#: build/models.py:219
msgid "Build Quantity"
msgstr "Bygg kvantitet"
#: build/models.py:222
msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Antal lagerobjekt att bygga"
#: build/models.py:226
msgid "Completed items"
msgstr "Slutförda objekt"
#: build/models.py:228
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr "Antal lagerposter som har slutförts"
#: build/models.py:232
msgid "Build Status"
msgstr "Byggstatus"
#: build/models.py:236
msgid "Build status code"
msgstr "Bygg statuskod"
#: build/models.py:245 build/serializers.py:229 order/serializers.py:493
#: stock/models.py:731 templates/js/translated/purchase_order.js:1055
msgid "Batch Code"
msgstr "Batchkod"
#: build/models.py:249 build/serializers.py:230
msgid "Batch code for this build output"
msgstr "Batch-kod för denna byggutdata"
#: build/models.py:252 order/models.py:213 part/models.py:1026
#: part/templates/part/part_base.html:312
#: templates/js/translated/return_order.js:304
#: templates/js/translated/sales_order.js:772
msgid "Creation Date"
msgstr "Skapad"
#: build/models.py:256
msgid "Target completion date"
msgstr "Datum för slutförande"
#: build/models.py:257
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Måldatum för färdigställande. Byggandet kommer att förfallas efter detta datum."
#: build/models.py:260 order/models.py:378 order/models.py:1715
#: templates/js/translated/build.js:2700
msgid "Completion Date"
msgstr "Slutförandedatum"
#: build/models.py:266
msgid "completed by"
msgstr "slutfört av"
#: build/models.py:274 templates/js/translated/build.js:2660
msgid "Issued by"
msgstr "Utfärdad av"
#: build/models.py:275
msgid "User who issued this build order"
msgstr "Användare som utfärdade denna byggorder"
#: build/models.py:283 build/templates/build/build_base.html:210
#: build/templates/build/detail.html:122 order/models.py:227
#: order/templates/order/order_base.html:214
#: order/templates/order/return_order_base.html:182
#: order/templates/order/sales_order_base.html:222 part/models.py:1030
#: part/templates/part/part_base.html:392
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2672
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1679
#: templates/js/translated/return_order.js:324
#: templates/js/translated/table_filters.js:440
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarig"
#: build/models.py:284
msgid "User or group responsible for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:289 build/templates/build/detail.html:108
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
#: company/templates/company/supplier_part.html:182
#: part/templates/part/part_base.html:385 stock/models.py:725
#: stock/templates/stock/item_base.html:201
msgid "External Link"
msgstr "Extern länk"
#: build/models.py:294
msgid "Build Priority"
msgstr ""
#: build/models.py:297
msgid "Priority of this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:535
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr "Byggorder {build} har slutförts"
#: build/models.py:541
msgid "A build order has been completed"
msgstr "En byggorder har slutförts"
#: build/models.py:720
msgid "No build output specified"
msgstr "Ingen byggutgång angiven"
#: build/models.py:723
msgid "Build output is already completed"
msgstr "Byggutgång är redan slutförd"
#: build/models.py:726
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr "Byggutgång matchar inte bygg order"
#: build/models.py:1183
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr "Byggobjekt måste ange en byggutgång, eftersom huvuddelen är markerad som spårbar"
#: build/models.py:1192
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Tilldelad kvantitet ({q}) får inte överstiga tillgängligt lagersaldo ({a})"
#: build/models.py:1202 order/models.py:1549
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Lagerposten är överallokerad"
#: build/models.py:1208 order/models.py:1552
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Allokeringsmängden måste vara större än noll"
#: build/models.py:1214
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Antal måste vara 1 för serialiserat lager"
#: build/models.py:1271
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr "Vald lagervara hittades inte i BOM"
#: build/models.py:1340 stock/templates/stock/item_base.html:170
#: templates/InvenTree/search.html:139 templates/js/translated/build.js:2588
#: templates/navbar.html:38
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
#: build/models.py:1341
msgid "Build to allocate parts"
msgstr "Bygg för att allokera delar"
#: build/models.py:1357 build/serializers.py:677 order/serializers.py:1041
#: order/serializers.py:1062 stock/serializers.py:388 stock/serializers.py:741
#: stock/serializers.py:867 stock/templates/stock/item_base.html:10
#: stock/templates/stock/item_base.html:23
#: stock/templates/stock/item_base.html:195
#: templates/js/translated/build.js:801 templates/js/translated/build.js:806
#: templates/js/translated/build.js:2215 templates/js/translated/build.js:2785
#: templates/js/translated/sales_order.js:247
#: templates/js/translated/sales_order.js:1114
#: templates/js/translated/sales_order.js:1413
#: templates/js/translated/sales_order.js:1418
#: templates/js/translated/sales_order.js:1519
#: templates/js/translated/sales_order.js:1609
#: templates/js/translated/stock.js:630 templates/js/translated/stock.js:796
#: templates/js/translated/stock.js:2763
msgid "Stock Item"
msgstr "Artikel i lager"
#: build/models.py:1358
msgid "Source stock item"
msgstr "Källa lagervara"
#: build/models.py:1370 build/serializers.py:197
#: build/templates/build/build_base.html:103
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2137
#: order/models.py:1043 order/models.py:1593 order/serializers.py:1215
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:277
#: part/forms.py:47 part/models.py:2974 part/models.py:3581
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
#: part/templates/part/upload_bom.html:53
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:29
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:29
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:170
#: stock/admin.py:103 stock/serializers.py:281
#: stock/templates/stock/item_base.html:288
#: stock/templates/stock/item_base.html:296
#: stock/templates/stock/item_base.html:343
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/js/translated/barcode.js:518 templates/js/translated/bom.js:740
#: templates/js/translated/bom.js:921 templates/js/translated/build.js:477
#: templates/js/translated/build.js:638 templates/js/translated/build.js:828
#: templates/js/translated/build.js:1252 templates/js/translated/build.js:1740
#: templates/js/translated/build.js:2216
#: templates/js/translated/company.js:1406
#: templates/js/translated/model_renderers.js:204
#: templates/js/translated/order.js:279 templates/js/translated/part.js:901
#: templates/js/translated/part.js:1469 templates/js/translated/part.js:2899
#: templates/js/translated/pricing.js:363
#: templates/js/translated/pricing.js:456
#: templates/js/translated/pricing.js:504
#: templates/js/translated/pricing.js:598
#: templates/js/translated/purchase_order.js:707
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1771
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1995
#: templates/js/translated/sales_order.js:263
#: templates/js/translated/sales_order.js:1115
#: templates/js/translated/sales_order.js:1432
#: templates/js/translated/sales_order.js:1525
#: templates/js/translated/sales_order.js:1615
#: templates/js/translated/sales_order.js:1735
#: templates/js/translated/stock.js:501 templates/js/translated/stock.js:655
#: templates/js/translated/stock.js:826 templates/js/translated/stock.js:2807
#: templates/js/translated/stock.js:2892
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#: build/models.py:1371
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "Lagersaldo att allokera för att bygga"
#: build/models.py:1379
msgid "Install into"
msgstr "Installera till"
#: build/models.py:1380
msgid "Destination stock item"
msgstr "Destination lagervara"
#: build/serializers.py:148 build/serializers.py:706
#: templates/js/translated/build.js:1240
msgid "Build Output"
msgstr "Bygg utdata"
#: build/serializers.py:160
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr "Byggutdata matchar inte överordnad version"
#: build/serializers.py:164
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr ""
#: build/serializers.py:168
msgid "This build output has already been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:179
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:198
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:212 build/serializers.py:697 order/models.py:409
#: order/serializers.py:366 order/serializers.py:488 part/serializers.py:1088
#: part/serializers.py:1409 stock/models.py:585 stock/models.py:1367
#: stock/serializers.py:290
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/serializers.py:219
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:222
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:236 order/serializers.py:501 order/serializers.py:1219
#: stock/serializers.py:299 templates/js/translated/purchase_order.js:1079
#: templates/js/translated/stock.js:304 templates/js/translated/stock.js:502
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Serienummer"
#: build/serializers.py:237
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:250
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:251
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:286 stock/api.py:630
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
msgstr ""
#: build/serializers.py:335 build/serializers.py:404
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:374 order/serializers.py:474 order/serializers.py:595
#: order/serializers.py:1568 part/serializers.py:855 stock/serializers.py:310
#: stock/serializers.py:445 stock/serializers.py:526 stock/serializers.py:902
#: stock/serializers.py:1144 stock/templates/stock/item_base.html:384
#: templates/js/translated/barcode.js:517
#: templates/js/translated/barcode.js:764 templates/js/translated/build.js:813
#: templates/js/translated/build.js:1755
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1104
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1194
#: templates/js/translated/sales_order.js:1425
#: templates/js/translated/sales_order.js:1536
#: templates/js/translated/sales_order.js:1544
#: templates/js/translated/sales_order.js:1623
#: templates/js/translated/stock.js:631 templates/js/translated/stock.js:797
#: templates/js/translated/stock.js:1009 templates/js/translated/stock.js:1918
#: templates/js/translated/stock.js:2670
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: build/serializers.py:375
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:381 build/templates/build/build_base.html:157
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:761
#: order/models.py:1698 order/serializers.py:511 stock/admin.py:106
#: stock/templates/stock/item_base.html:417
#: templates/js/translated/barcode.js:239 templates/js/translated/build.js:2644
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1234
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1638
#: templates/js/translated/return_order.js:296
#: templates/js/translated/sales_order.js:764
#: templates/js/translated/stock.js:1893 templates/js/translated/stock.js:2781
#: templates/js/translated/stock.js:2908
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: build/serializers.py:387
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:388
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:457
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:458
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:464
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:465
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:493
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:494
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:517
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:519
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:529
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:534
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:535
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:545 templates/js/translated/build.js:265
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:550 order/serializers.py:248 order/serializers.py:1109
msgid "Accept Incomplete"
msgstr "Acceptera ofullständig"
#: build/serializers.py:551
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:561 templates/js/translated/build.js:269
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:570 templates/js/translated/build.js:253
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:600 build/serializers.py:654 part/models.py:3488
#: part/models.py:3871
msgid "BOM Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:610
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:618
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:668
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:683 stock/serializers.py:754
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:732 order/serializers.py:1099
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:738
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:745
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:750
msgid "This stock item has already been allocated to this build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:773 order/serializers.py:1383
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:829
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:837
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:838
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:843
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:844
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:849
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:850
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:855
msgid "Optional Items"
msgstr ""
#: build/serializers.py:856
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:100
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:118
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:123
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:39
#: company/templates/company/supplier_part.html:36
#: order/templates/order/order_base.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:39
#: order/templates/order/sales_order_base.html:39
#: part/templates/part/part_base.html:43
#: stock/templates/stock/item_base.html:41
#: stock/templates/stock/location.html:54
msgid "Barcode actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:43
#: company/templates/company/supplier_part.html:40
#: order/templates/order/order_base.html:33
#: order/templates/order/return_order_base.html:43
#: order/templates/order/sales_order_base.html:43
#: part/templates/part/part_base.html:46
#: stock/templates/stock/item_base.html:45
#: stock/templates/stock/location.html:56 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:46
#: company/templates/company/supplier_part.html:42
#: order/templates/order/order_base.html:36
#: order/templates/order/return_order_base.html:46
#: order/templates/order/sales_order_base.html:46
#: stock/templates/stock/item_base.html:48
#: stock/templates/stock/location.html:58
#: templates/js/translated/barcode.js:466
#: templates/js/translated/barcode.js:471
msgid "Unlink Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:48
#: company/templates/company/supplier_part.html:44
#: order/templates/order/order_base.html:38
#: order/templates/order/return_order_base.html:48
#: order/templates/order/sales_order_base.html:48
#: part/templates/part/part_base.html:51
#: stock/templates/stock/item_base.html:50
#: stock/templates/stock/location.html:60
msgid "Link Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:57
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/return_order_base.html:56
#: order/templates/order/sales_order_base.html:56
msgid "Print actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:61
msgid "Print build order report"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:68
msgid "Build actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:72
msgid "Edit Build"
msgstr "Redigera bygge"
#: build/templates/build/build_base.html:74
msgid "Cancel Build"
msgstr "Avbryt bygge"
#: build/templates/build/build_base.html:77
msgid "Duplicate Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:80
msgid "Delete Build"
msgstr "Ta bort bygge"
#: build/templates/build/build_base.html:85
#: build/templates/build/build_base.html:86
msgid "Complete Build"
msgstr "Färdigställ bygget"
#: build/templates/build/build_base.html:108
msgid "Build Description"
msgstr "Byggbeskrivning"
#: build/templates/build/build_base.html:117
msgid "No build outputs have been created for this build order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:123
#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:130
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:135
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:140
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:145
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:166
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:209
#: order/models.py:1069 order/templates/order/order_base.html:190
#: order/templates/order/return_order_base.html:165
#: order/templates/order/sales_order_base.html:193
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
#: templates/js/translated/build.js:2692 templates/js/translated/part.js:1488
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1655
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2071
#: templates/js/translated/return_order.js:312
#: templates/js/translated/return_order.js:712
#: templates/js/translated/sales_order.js:780
#: templates/js/translated/sales_order.js:1778
msgid "Target Date"
msgstr "Måldatum"
#: build/templates/build/build_base.html:171
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:171
#: build/templates/build/build_base.html:228
#: order/templates/order/order_base.html:126
#: order/templates/order/return_order_base.html:118
#: order/templates/order/sales_order_base.html:123
#: templates/js/translated/table_filters.js:64
#: templates/js/translated/table_filters.js:433
#: templates/js/translated/table_filters.js:495
#: templates/js/translated/table_filters.js:536
msgid "Overdue"
msgstr "Försenad"
#: build/templates/build/build_base.html:183
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/detail.html:149
#: order/templates/order/sales_order_base.html:203
#: templates/js/translated/table_filters.js:558
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
#: build/templates/build/build_base.html:196
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1446 order/models.py:1268
#: order/models.py:1367 order/models.py:1499
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:14
#: stock/templates/stock/item_base.html:364
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
#: templates/js/translated/pricing.js:894
#: templates/js/translated/sales_order.js:714
#: templates/js/translated/stock.js:2710
msgid "Sales Order"
msgstr "Försäljningsorder"
#: build/templates/build/build_base.html:203
#: build/templates/build/detail.html:115
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
msgid "Issued By"
msgstr "Utfärdad av"
#: build/templates/build/build_base.html:217
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2609
msgid "Priority"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:280
msgid "Delete Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:290
msgid "Build Order QR Code"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:302
msgid "Link Barcode to Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1186
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2113
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:105
#: stock/templates/stock/item_base.html:163
#: templates/js/translated/build.js:1259
#: templates/js/translated/model_renderers.js:209
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1200
#: templates/js/translated/stock.js:1079 templates/js/translated/stock.js:1907
#: templates/js/translated/stock.js:2915
#: templates/js/translated/table_filters.js:255
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Batch"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:133
#: order/templates/order/order_base.html:177
#: order/templates/order/return_order_base.html:152
#: order/templates/order/sales_order_base.html:187
#: templates/js/translated/build.js:2652
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: build/templates/build/detail.html:144
msgid "No target date set"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:153
msgid "Build not complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:179
msgid "Allocate Stock to Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:183 templates/js/translated/build.js:2027
msgid "Unallocate stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:184
msgid "Unallocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:186
msgid "Automatically allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:187
msgid "Auto Allocate"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:189
msgid "Manually allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:190 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:193
msgid "Order required parts"
msgstr "Beställ obligatoriska delar"
#: build/templates/build/detail.html:194
#: company/templates/company/detail.html:38
#: company/templates/company/detail.html:86
#: part/templates/part/category.html:184
#: templates/js/translated/purchase_order.js:747
msgid "Order Parts"
msgstr "Beställ delar"
#: build/templates/build/detail.html:206
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:210
msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:217
msgid "Allocate selected items"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:227
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:236
msgid "Incomplete Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:240
msgid "Create new build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:241
msgid "New Build Output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:255
msgid "Output Actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:260
msgid "Complete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:261
msgid "Complete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:265
msgid "Delete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:266
msgid "Delete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:283
msgid "Completed Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:295 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/detail.html:261
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:151
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9
#: company/templates/company/sidebar.html:37
#: order/templates/order/po_sidebar.html:9
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:103
#: order/templates/order/return_order_detail.html:74
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:7
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:134
#: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:234
#: part/templates/part/part_sidebar.html:61 stock/templates/stock/item.html:117
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
#: build/templates/build/detail.html:310
msgid "Build Notes"
msgstr "Bygganteckningar"
#: build/templates/build/detail.html:475
msgid "Allocation Complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:476
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:340
msgid "New Build Order"
msgstr "Ny byggorder"
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:12
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: common/files.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
msgstr ""
#: common/files.py:65
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
msgstr "Fel vid läsning av fil (ogiltig kodning)"
#: common/files.py:70
msgid "Error reading file (invalid format)"
msgstr "Fel vid läsning av filen (ogiltigt format)"
#: common/files.py:72
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
msgstr "Fel vid läsning av filen (felaktig dimension)"
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
msgstr "Fel vid läsning av fil (data kan vara skadat)"
#: common/forms.py:13
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: common/forms.py:14
msgid "Select file to upload"
msgstr "Välj en fil att ladda upp"
#: common/forms.py:28
msgid "{name.title()} File"
msgstr "{name.title()} Fil"
#: common/forms.py:29
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
msgstr ""
#: common/models.py:67
msgid "Updated"
msgstr ""
#: common/models.py:68
msgid "Timestamp of last update"
msgstr ""
#: common/models.py:103 order/admin.py:17 order/models.py:203
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:70
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1626
#: templates/js/translated/return_order.js:283
#: templates/js/translated/sales_order.js:751
#: templates/js/translated/table_filters.js:20
#: templates/project_code_data.html:6
msgid "Project Code"
msgstr ""
#: common/models.py:104
msgid "Unique project code"
msgstr ""
#: common/models.py:111
msgid "Project description"
msgstr ""
#: common/models.py:528
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
msgstr ""
#: common/models.py:530
msgid "Settings value"
msgstr ""
#: common/models.py:571
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr ""
#: common/models.py:588
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr ""
#: common/models.py:599
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:644
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:839
msgid "No group"
msgstr "Ingen grupp"
#: common/models.py:864
msgid "An empty domain is not allowed."
msgstr ""
#: common/models.py:866
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
msgstr ""
#: common/models.py:923
msgid "Restart required"
msgstr "Omstart krävs"
#: common/models.py:924
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: common/models.py:931
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Serverinstans (Namn)"
#: common/models.py:933
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:938
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/models.py:939
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/models.py:945
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/models.py:946
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/models.py:952 company/models.py:98 company/models.py:99
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
#: common/models.py:953
msgid "Internal company name"
msgstr "Internt företagsnamn"
#: common/models.py:958
msgid "Base URL"
msgstr "Bas-URL"
#: common/models.py:959
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Bas-URL för serverinstans"
#: common/models.py:966
msgid "Default Currency"
msgstr "Standardvaluta"
#: common/models.py:967
msgid "Select base currency for pricing caluclations"
msgstr ""
#: common/models.py:974
msgid "Download from URL"
msgstr "Ladda ned från URL"
#: common/models.py:975
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Tillåt nedladdning av bilder och filer från extern URL"
#: common/models.py:981
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/models.py:982
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/models.py:993
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
#: common/models.py:994
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
#: common/models.py:999
msgid "Require confirm"
msgstr "Kräv bekräftelse"
#: common/models.py:1000
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Kräv uttrycklig användarbekräftelse för vissa åtgärder."
#: common/models.py:1006
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
#: common/models.py:1007
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
#: common/models.py:1016
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1017
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1023 common/models.py:1041 common/models.py:1048
#: common/models.py:1059 common/models.py:1070 common/models.py:1294
#: common/models.py:1318 common/models.py:1441 common/models.py:1690
msgid "days"
msgstr ""
#: common/models.py:1027
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
#: common/models.py:1028
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
#: common/models.py:1034
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1035
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
#: common/models.py:1045
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1046
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1056
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1057
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1067
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1068
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1078 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Stöd för streckkoder"
#: common/models.py:1079
msgid "Enable barcode scanner support"
msgstr "Aktivera stöd för streckkodsläsare"
#: common/models.py:1085
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
#: common/models.py:1086
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
#: common/models.py:1096
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/models.py:1097
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/models.py:1103
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
#: common/models.py:1104
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
#: common/models.py:1110
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/models.py:1111
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1115
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1116
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1122
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1123
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1129
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1130
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1136
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1137
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1143
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1144
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1150
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:1151
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1157 part/admin.py:55 part/models.py:3375
#: report/models.py:165 templates/js/translated/table_filters.js:105
#: templates/js/translated/table_filters.js:631
msgid "Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1158
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1164 part/admin.py:51 part/admin.py:283 part/models.py:984
#: templates/js/translated/bom.js:1594
#: templates/js/translated/table_filters.js:272
#: templates/js/translated/table_filters.js:590
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: common/models.py:1165
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1171 part/admin.py:52 part/models.py:990
#: templates/js/translated/table_filters.js:598
msgid "Component"
msgstr ""
#: common/models.py:1172
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1178 part/admin.py:53 part/models.py:1001
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
#: common/models.py:1179
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1185 part/admin.py:54 part/models.py:1006
#: templates/js/translated/table_filters.js:619
msgid "Salable"
msgstr ""
#: common/models.py:1186
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1192 part/admin.py:56 part/models.py:996
#: templates/js/translated/table_filters.js:113
#: templates/js/translated/table_filters.js:189
#: templates/js/translated/table_filters.js:635
msgid "Trackable"
msgstr ""
#: common/models.py:1193
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1199 part/admin.py:57 part/models.py:1016
#: part/templates/part/part_base.html:156
#: templates/js/translated/table_filters.js:109
#: templates/js/translated/table_filters.js:639
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: common/models.py:1200
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Delar är virtuella som standard"
#: common/models.py:1206
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Visa import i vyer"
#: common/models.py:1207
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Visa importguiden i vissa delvyer"
#: common/models.py:1213
msgid "Show related parts"
msgstr "Visa relaterade delar"
#: common/models.py:1214
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Visa relaterade delar för en del"
#: common/models.py:1220
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1221
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
#: common/models.py:1227 templates/js/translated/part.js:74
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1228
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
#: common/models.py:1234
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Visningsformat för delnamn"
#: common/models.py:1235
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formatera för att visa artikelnamnet"
#: common/models.py:1242
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1243
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1248
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/models.py:1249
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/models.py:1259
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/models.py:1260
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/models.py:1270
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1271
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1277
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
#: common/models.py:1278
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
#: common/models.py:1284
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1285
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1291
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
#: common/models.py:1292
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1302
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1303
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1309
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
#: common/models.py:1310
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1316
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1317
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
#: common/models.py:1327
msgid "Internal Prices"
msgstr "Interna priser"
#: common/models.py:1328
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1334
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
#: common/models.py:1335
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1341
msgid "Enable label printing"
msgstr "Aktivera etikettutskrift"
#: common/models.py:1342
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Aktivera etikettutskrift från webbgränssnittet"
#: common/models.py:1348
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Etikettbild DPI"
#: common/models.py:1349
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1358
msgid "Enable Reports"
msgstr "Aktivera rapporter"
#: common/models.py:1359
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Aktivera generering av rapporter"
#: common/models.py:1365 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debugläge"
#: common/models.py:1366
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/models.py:1372
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
#: common/models.py:1373
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Standard sidstorlek för PDF-rapporter"
#: common/models.py:1383
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Aktivera testrapporter"
#: common/models.py:1384
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1390
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1391
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
#: common/models.py:1397
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
#: common/models.py:1398
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1404
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
#: common/models.py:1405
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1411
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1412
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
#: common/models.py:1418
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1419
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/models.py:1424
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/models.py:1425
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1431
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1432
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1438
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/models.py:1439
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/models.py:1446
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1447
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1453
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/models.py:1454
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/models.py:1460
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1461
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1466
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1467
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1473
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1474
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1480
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1481
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1487
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1488
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1494
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1495
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1501
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/models.py:1502
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1508
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1509
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1515
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1516
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1522
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1523
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1530
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
#: common/models.py:1531
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1537
msgid "Enable registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1538
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1544
msgid "Enable SSO"
msgstr ""
#: common/models.py:1545
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1551
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1552
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1558
msgid "Email required"
msgstr ""
#: common/models.py:1559
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1565
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
#: common/models.py:1566
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
#: common/models.py:1572
msgid "Mail twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1573
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:1579
msgid "Password twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1580
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
#: common/models.py:1586
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
#: common/models.py:1587
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, strarting with @)"
msgstr ""
#: common/models.py:1593
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1594
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1600
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/models.py:1601
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
#: common/models.py:1607
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/models.py:1608
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
#: common/models.py:1615
msgid "Check plugin signatures"
msgstr ""
#: common/models.py:1616
msgid "Check and show signatures for plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1623
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1624
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/models.py:1631
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1632
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/models.py:1639
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1640
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/models.py:1647
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1648
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/models.py:1655
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1656
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/models.py:1663
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
#: common/models.py:1664
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
#: common/models.py:1670
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1671
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
#: common/models.py:1677
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
#: common/models.py:1678
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1687
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1688
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1705 common/models.py:2098
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
#: common/models.py:1724
msgid "No Printer (Export to PDF)"
msgstr ""
#: common/models.py:1745
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1746
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1752
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1753
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1759
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1760
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1766
msgid "Recent Part Count"
msgstr ""
#: common/models.py:1767
msgid "Number of recent parts to display on index page"
msgstr ""
#: common/models.py:1773
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
#: common/models.py:1774
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1780
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
#: common/models.py:1781
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1787
msgid "Recent Stock Count"
msgstr ""
#: common/models.py:1788
msgid "Number of recent stock items to display on index page"
msgstr ""
#: common/models.py:1794
msgid "Show low stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1795
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1801
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1802
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1808
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1809
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1815
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1816
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1822
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1823
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1829
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1830
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1836
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1837
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1843
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1844
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1850
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1851
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1857
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1858
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1864
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1865
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1871
msgid "Show News"
msgstr ""
#: common/models.py:1872
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1878
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/models.py:1879
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1885
msgid "Default label printer"
msgstr ""
#: common/models.py:1886
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1892
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/models.py:1893
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1899
msgid "Search Parts"
msgstr "Sök efter artiklar"
#: common/models.py:1900
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1906
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Sök efter leverantörsartikel"
#: common/models.py:1907
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1913
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Sök efter tillverkarartikel"
#: common/models.py:1914
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1920
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1921
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1927
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1928
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1934
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1935
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1941
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:1942
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1948
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:1949
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1955
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/models.py:1956
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1962
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1963
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1969
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1970
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1976
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1977
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1983
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1984
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1990
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1991
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1997
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1998
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2004
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2005
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2011
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/models.py:2012
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2018
msgid "Regex Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2019
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
#: common/models.py:2025
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2026
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
#: common/models.py:2032
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2033
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2039
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2040
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2046
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/models.py:2047
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/models.py:2053
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: common/models.py:2054
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/models.py:2068 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
#: common/models.py:2069
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
#: common/models.py:2075 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
#: common/models.py:2076
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
#: common/models.py:2082
msgid "Table String Length"
msgstr ""
#: common/models.py:2083
msgid "Maximimum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
#: common/models.py:2138
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2145 company/serializers.py:424 order/models.py:1096
#: order/models.py:1887 templates/js/translated/company.js:1411
#: templates/js/translated/part.js:1543 templates/js/translated/pricing.js:603
#: templates/js/translated/return_order.js:702
msgid "Price"
msgstr ""
#: common/models.py:2146
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2306 common/models.py:2484
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:2307
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:2316
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:2321 part/admin.py:50 part/models.py:1011
#: plugin/models.py:46 templates/js/translated/table_filters.js:101
#: templates/js/translated/table_filters.js:185
#: templates/js/translated/table_filters.js:429
#: templates/js/translated/table_filters.js:585
msgid "Active"
msgstr ""
#: common/models.py:2322
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:2336
msgid "Token"
msgstr ""
#: common/models.py:2337
msgid "Token for access"
msgstr ""
#: common/models.py:2344
msgid "Secret"
msgstr ""
#: common/models.py:2345
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
#: common/models.py:2451
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: common/models.py:2452
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2460
msgid "Host"
msgstr ""
#: common/models.py:2461
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2468
msgid "Header"
msgstr ""
#: common/models.py:2469
msgid "Header of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2475
msgid "Body"
msgstr ""
#: common/models.py:2476
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2485
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2490
msgid "Worked on"
msgstr ""
#: common/models.py:2491
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
#: common/models.py:2645
msgid "Id"
msgstr ""
#: common/models.py:2651 templates/js/translated/news.js:35
msgid "Title"
msgstr ""
#: common/models.py:2661 templates/js/translated/news.js:51
msgid "Published"
msgstr ""
#: common/models.py:2666 templates/InvenTree/settings/plugin.html:62
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:33
#: templates/js/translated/news.js:47
msgid "Author"
msgstr ""
#: common/models.py:2671 templates/js/translated/news.js:43
msgid "Summary"
msgstr ""
#: common/models.py:2676
msgid "Read"
msgstr ""
#: common/models.py:2677
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
#: common/models.py:2697 company/models.py:140 part/models.py:905
msgid "Image"
msgstr ""
#: common/models.py:2698
msgid "Image file"
msgstr ""
#: common/notifications.py:294
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:296
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:302 common/notifications.py:309
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:304
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:311
msgid "Items have been received against a return order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:423
msgid "Error raised by plugin"
msgstr ""
#: common/views.py:85 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:25 order/views.py:118
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:108
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: common/views.py:86 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:119
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:109
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: common/views.py:87
msgid "Match Items"
msgstr ""
#: common/views.py:420
msgid "Fields matching failed"
msgstr ""
#: common/views.py:481
msgid "Parts imported"
msgstr ""
#: common/views.py:509 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:49
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:56
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
msgstr ""
#: company/models.py:103
msgid "Company description"
msgstr ""
#: company/models.py:104
msgid "Description of the company"
msgstr ""
#: company/models.py:110 company/templates/company/company_base.html:101
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:55
#: templates/js/translated/company.js:500
msgid "Website"
msgstr ""
#: company/models.py:111
msgid "Company website URL"
msgstr ""
#: company/models.py:115 company/templates/company/company_base.html:119
msgid "Address"
msgstr ""
#: company/models.py:116
msgid "Company address"
msgstr ""
#: company/models.py:119
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:120
msgid "Contact phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:133
#: templates/InvenTree/settings/user.html:48
#: templates/js/translated/company.js:644
msgid "Email"
msgstr ""
#: company/models.py:123
msgid "Contact email address"
msgstr ""
#: company/models.py:126 company/templates/company/company_base.html:140
#: order/models.py:235 order/templates/order/order_base.html:207
#: order/templates/order/return_order_base.html:175
#: order/templates/order/sales_order_base.html:215
msgid "Contact"
msgstr ""
#: company/models.py:127
msgid "Point of contact"
msgstr ""
#: company/models.py:129
msgid "Link to external company information"
msgstr ""
#: company/models.py:143
msgid "is customer"
msgstr ""
#: company/models.py:143
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:145
msgid "is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:145
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:147
msgid "is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:147
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
#: company/models.py:154
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
#: company/models.py:220 company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12
#: templates/InvenTree/search.html:179 templates/js/translated/company.js:473
msgid "Company"
msgstr ""
#: company/models.py:275 company/models.py:510 stock/models.py:667
#: stock/serializers.py:143 stock/templates/stock/item_base.html:143
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: company/models.py:279 company/models.py:514
msgid "Select part"
msgstr ""
#: company/models.py:290 company/templates/company/company_base.html:77
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
#: company/templates/company/supplier_part.html:146 part/serializers.py:359
#: stock/templates/stock/item_base.html:208
#: templates/js/translated/company.js:484
#: templates/js/translated/company.js:809
#: templates/js/translated/company.js:939
#: templates/js/translated/company.js:1206
#: templates/js/translated/table_filters.js:654
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:291
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:297 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:154 part/serializers.py:365
#: templates/js/translated/company.js:325
#: templates/js/translated/company.js:808
#: templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/company.js:1225 templates/js/translated/part.js:1458
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1770
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1977
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:298
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#: company/models.py:304
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:310
msgid "Manufacturer part description"
msgstr ""
#: company/models.py:355 company/models.py:379 company/models.py:533
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:218
msgid "Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/models.py:386
msgid "Parameter name"
msgstr ""
#: company/models.py:392
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
#: stock/models.py:2219 templates/js/translated/company.js:857
#: templates/js/translated/company.js:1062 templates/js/translated/part.js:1291
#: templates/js/translated/stock.js:1432
msgid "Value"
msgstr ""
#: company/models.py:393
msgid "Parameter value"
msgstr ""
#: company/models.py:399 part/admin.py:40 part/models.py:978
#: part/models.py:3335 part/templates/part/part_base.html:286
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:329
#: templates/js/translated/company.js:1068 templates/js/translated/part.js:1297
msgid "Units"
msgstr ""
#: company/models.py:400
msgid "Parameter units"
msgstr ""
#: company/models.py:478
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:520 company/templates/company/company_base.html:82
#: company/templates/company/supplier_part.html:130 order/models.py:351
#: order/templates/order/order_base.html:140 part/bom.py:285 part/bom.py:313
#: part/serializers.py:348 stock/templates/stock/item_base.html:225
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:324
#: templates/js/translated/company.js:488
#: templates/js/translated/company.js:1179 templates/js/translated/part.js:1426
#: templates/js/translated/pricing.js:480
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1609
#: templates/js/translated/table_filters.js:658
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:521
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:526 company/templates/company/supplier_part.html:140
#: part/bom.py:286 part/bom.py:314 part/serializers.py:354
#: templates/js/translated/company.js:323 templates/js/translated/part.js:1444
#: templates/js/translated/pricing.js:492
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1769
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1952
msgid "SKU"
msgstr ""
#: company/models.py:527 part/serializers.py:354
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:534
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:540
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:546
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:551 company/templates/company/supplier_part.html:175
#: part/admin.py:279 part/models.py:3603 part/templates/part/upload_bom.html:59
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:32
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:32
#: stock/serializers.py:393
msgid "Note"
msgstr ""
#: company/models.py:555 part/models.py:1908
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:555 part/models.py:1908
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:557 company/templates/company/supplier_part.html:161
#: stock/admin.py:119 stock/models.py:693
#: stock/templates/stock/item_base.html:241
#: templates/js/translated/company.js:1241
#: templates/js/translated/stock.js:2137
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:557
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:560 company/serializers.py:319
#: company/templates/company/supplier_part.html:168
#: templates/js/translated/company.js:1246 templates/js/translated/part.js:1479
#: templates/js/translated/part.js:1535
#: templates/js/translated/purchase_order.js:257
#: templates/js/translated/purchase_order.js:785
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1029
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2008
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2025
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:561
msgid "Unit quantity supplied in a single pack"
msgstr ""
#: company/models.py:567 part/models.py:1910
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:567
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:575 company/templates/company/supplier_part.html:115
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1123 templates/js/translated/build.js:1885
#: templates/js/translated/build.js:2792
#: templates/js/translated/model_renderers.js:202
#: templates/js/translated/part.js:636 templates/js/translated/part.js:638
#: templates/js/translated/part.js:643
#: templates/js/translated/table_filters.js:282
msgid "Available"
msgstr ""
#: company/models.py:576
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:580
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:581
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/serializers.py:96
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:22
#: templates/js/translated/purchase_order.js:185
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:28
msgid "Company actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
msgid "Edit company information"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:34
#: templates/js/translated/company.js:422
msgid "Edit Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:38
msgid "Delete company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:39
#: company/templates/company/company_base.html:163
msgid "Delete Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:56
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:59
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:61
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
msgid "Delete image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:87 order/models.py:749
#: order/models.py:1686 order/templates/order/return_order_base.html:132
#: order/templates/order/sales_order_base.html:145 stock/models.py:712
#: stock/models.py:713 stock/serializers.py:796
#: stock/templates/stock/item_base.html:395
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:480
#: templates/js/translated/return_order.js:261
#: templates/js/translated/sales_order.js:729
#: templates/js/translated/stock.js:2745
#: templates/js/translated/table_filters.js:662
msgid "Customer"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:112
msgid "Uses default currency"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:126
msgid "Phone"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:206
#: part/templates/part/part_base.html:529
msgid "Remove Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:207
msgid "Remove associated image from this company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:209
#: part/templates/part/part_base.html:532
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
#: templates/InvenTree/settings/user.html:149
msgid "Remove"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:238
#: part/templates/part/part_base.html:561
msgid "Upload Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:253
#: part/templates/part/part_base.html:616
msgid "Download Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:15
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:177
msgid "Supplier Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:19
msgid "Create new supplier part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:20
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:381
msgid "New Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:37
#: company/templates/company/detail.html:85
#: part/templates/part/category.html:183
msgid "Order parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:42
#: company/templates/company/detail.html:90
msgid "Delete parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:43
#: company/templates/company/detail.html:91
msgid "Delete Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:62 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:181
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:66
msgid "Create new manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:67 part/templates/part/detail.html:411
msgid "New Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:108
msgid "Supplier Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:118
#: company/templates/company/sidebar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7
#: order/templates/order/order_base.html:13
#: order/templates/order/purchase_orders.html:8
#: order/templates/order/purchase_orders.html:12
#: part/templates/part/detail.html:108 part/templates/part/part_sidebar.html:35
#: templates/InvenTree/index.html:252 templates/InvenTree/search.html:200
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
#: templates/js/translated/search.js:235 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:43
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:122
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:123
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:146
#: company/templates/company/sidebar.html:21
#: order/templates/order/sales_order_base.html:13
#: order/templates/order/sales_orders.html:8
#: order/templates/order/sales_orders.html:15
#: part/templates/part/detail.html:131 part/templates/part/part_sidebar.html:39
#: templates/InvenTree/index.html:283 templates/InvenTree/search.html:220
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
#: templates/js/translated/search.js:249 templates/navbar.html:62
#: users/models.py:44
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:150
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:151
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:173
#: templates/js/translated/build.js:1725
msgid "Assigned Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:191
#: company/templates/company/sidebar.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:13
#: order/templates/order/return_orders.html:8
#: order/templates/order/return_orders.html:15
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:57
#: templates/js/translated/search.js:262 templates/navbar.html:65
#: users/models.py:45
msgid "Return Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:195
#: order/templates/order/return_orders.html:21
msgid "Create new return order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:196
#: order/templates/order/return_orders.html:22
msgid "New Return Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:221
msgid "Company Notes"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:236
msgid "Company Contacts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:240
#: company/templates/company/detail.html:241
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: company/templates/company/index.html:8
msgid "Supplier List"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:38
#: templates/InvenTree/search.html:181 templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:215
#: part/templates/part/detail.html:111 part/templates/part/part_base.html:85
msgid "Order part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:986
msgid "Edit manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:987
msgid "Delete manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:98
msgid "Internal Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:32
#: part/admin.py:60 part/templates/part/part_sidebar.html:33
#: templates/InvenTree/search.html:191 templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: part/templates/part/detail.html:392
msgid "Delete supplier parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
#: part/templates/part/detail.html:393 part/templates/part/detail.html:423
#: templates/js/translated/forms.js:499 templates/js/translated/helpers.js:58
#: templates/js/translated/part.js:336 templates/js/translated/pricing.js:611
#: templates/js/translated/stock.js:189 users/models.py:245
msgid "Delete"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:166
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:19
#: part/templates/part/detail.html:208 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:170
#: part/templates/part/detail.html:213
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part.html:64
msgid "New Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
msgid "Delete parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:227
#: part/templates/part/detail.html:872
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:25
msgid "Assigned Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:33
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:676
#: stock/templates/stock/item_base.html:234
#: templates/js/translated/company.js:1195
#: templates/js/translated/purchase_order.js:705
#: templates/js/translated/stock.js:1997
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:51
msgid "Supplier part actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:57
#: company/templates/company/supplier_part.html:216
#: part/templates/part/detail.html:112
msgid "Order Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
#: company/templates/company/supplier_part.html:62
msgid "Update Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: company/templates/company/supplier_part.html:65
#: templates/js/translated/company.js:268
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: company/templates/company/supplier_part.html:70
#: templates/js/translated/company.js:243
msgid "Duplicate Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:75
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:134
msgid "No supplier information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:194
msgid "Supplier Part Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:197
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:197
msgid "Create new stock item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:198
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:198
#: templates/js/translated/stock.js:474
msgid "New Stock Item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:211
msgid "Supplier Part Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:236
msgid "Pricing Information"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:241
#: templates/js/translated/company.js:373
#: templates/js/translated/pricing.js:666
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:268
msgid "Supplier Part QR Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:279
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:354
msgid "Update Part Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/tasks.py:288
#: part/templates/part/category.html:199
#: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:47
#: stock/templates/stock/location.html:168
#: stock/templates/stock/location.html:182
#: stock/templates/stock/location.html:194
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/part.js:1000
#: templates/js/translated/search.js:202 templates/js/translated/stock.js:2576
#: users/models.py:41
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
msgstr ""
#: company/views.py:33
msgid "New Supplier"
msgstr ""
#: company/views.py:39
msgid "New Manufacturer"
msgstr ""
#: company/views.py:44 templates/InvenTree/search.html:211
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
msgstr ""
#: company/views.py:45
msgid "New Customer"
msgstr ""
#: company/views.py:52 templates/js/translated/search.js:222
msgid "Companies"
msgstr ""
#: company/views.py:53
msgid "New Company"
msgstr ""
#: label/models.py:103
msgid "Label name"
msgstr ""
#: label/models.py:110
msgid "Label description"
msgstr ""
#: label/models.py:117
msgid "Label"
msgstr ""
#: label/models.py:118
msgid "Label template file"
msgstr ""
#: label/models.py:124 report/models.py:272
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:125
msgid "Label template is enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:130
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:131
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:137
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:138
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:144 report/models.py:265
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: label/models.py:145
msgid "Pattern for generating label filenames"
msgstr ""
#: label/models.py:234
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
msgstr ""
#: label/models.py:235 label/models.py:276 label/models.py:304
#: report/models.py:293 report/models.py:451 report/models.py:489
#: report/models.py:527
msgid "Filters"
msgstr ""
#: label/models.py:275
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: label/models.py:303
msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
msgstr ""
#: order/api.py:240
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
#: order/api.py:1444 order/models.py:1142 order/models.py:1226
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
#: stock/templates/stock/item_base.html:177
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:15
#: templates/js/translated/part.js:1403 templates/js/translated/pricing.js:772
#: templates/js/translated/purchase_order.js:111
#: templates/js/translated/purchase_order.js:706
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1593
#: templates/js/translated/stock.js:1977 templates/js/translated/stock.js:2692
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1448
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: order/models.py:68 report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:31
#: templates/js/translated/order.js:302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2049
#: templates/js/translated/sales_order.js:1758
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: order/models.py:69
msgid "Total price for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:179
msgid "Contact does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:201
msgid "Order description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:203
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:205 order/models.py:1064 order/models.py:1412
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:210
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/models.py:226
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:236
msgid "Point of contact for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:329 order/models.py:736
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:337 order/models.py:761
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:352
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:360 order/templates/order/order_base.html:152
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1618
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:360
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:367
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:372 order/models.py:1709
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:373 order/models.py:1710
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:379 order/models.py:1716
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:414
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:567
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:750
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:769 order/models.py:1703
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:769 order/models.py:1704
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:771 order/models.py:1372
#: templates/js/translated/sales_order.js:788
#: templates/js/translated/sales_order.js:951
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:778
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:827
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:831
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:834 templates/js/translated/sales_order.js:448
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:837
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:1044
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1057
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1059
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1070
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
#: order/models.py:1087
msgid "Context"
msgstr ""
#: order/models.py:1088
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:1097
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:1127
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:1135
msgid "deleted"
msgstr ""
#: order/models.py:1141 order/models.py:1226 order/models.py:1267
#: order/models.py:1366 order/models.py:1499 order/models.py:1856
#: order/models.py:1903 templates/js/translated/sales_order.js:1402
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1160
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1167 order/templates/order/order_base.html:200
#: templates/js/translated/part.js:1527 templates/js/translated/part.js:1559
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1232
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2093
#: templates/js/translated/return_order.js:725
#: templates/js/translated/table_filters.js:86
#: templates/js/translated/table_filters.js:471
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1168
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1175 stock/models.py:807 stock/serializers.py:229
#: stock/templates/stock/item_base.html:184
#: templates/js/translated/stock.js:2028
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1176
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1189
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
#: order/models.py:1255
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1260
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1286 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:128 templates/js/translated/pricing.js:922
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1287
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:1297
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1373
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1380
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:1381
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1388 order/models.py:1575 order/serializers.py:1230
#: order/serializers.py:1358 templates/js/translated/model_renderers.js:412
msgid "Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1389
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:1397
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1398
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:1405
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1406
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:1424
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:1427
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:1534 order/models.py:1536
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:1540
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:1542
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:1545
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1555 order/serializers.py:1092
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:1558
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1559
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1567
msgid "Line"
msgstr ""
#: order/models.py:1576
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1589 order/models.py:1864
#: templates/js/translated/return_order.js:683
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1590
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:1593
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1673
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1687
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
#: order/models.py:1698
msgid "Return order status"
msgstr ""
#: order/models.py:1849
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1857 order/models.py:1903
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
#: templates/js/translated/return_order.js:246
#: templates/js/translated/stock.js:2727
msgid "Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1865
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
#: order/models.py:1870
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: order/models.py:1871
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
#: order/models.py:1882 templates/js/translated/return_order.js:694
#: templates/js/translated/table_filters.js:89
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: order/models.py:1882
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:1888
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:234
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:249 order/serializers.py:1110
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:260 order/serializers.py:1121
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:373
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:391
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:409
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:414
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:420
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:421
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:459 order/serializers.py:1198
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:465
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:475 order/serializers.py:596 order/serializers.py:1569
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:494 templates/js/translated/purchase_order.js:1056
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:502 templates/js/translated/purchase_order.js:1080
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:515 templates/js/translated/barcode.js:41
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:516
msgid "Scanned barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:532
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:558
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: order/serializers.py:612 order/serializers.py:1584
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:629
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:640
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:935
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:990
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1053 order/serializers.py:1207
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1075
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1220
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1242 order/serializers.py:1366
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1245 order/serializers.py:1369
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1299
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1309
msgid "The following serial numbers are already allocated"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1535
msgid "Return order line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1542
msgid "Line item does not match return order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1545
msgid "Line item has already been received"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1577
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1658
msgid "Line price currency"
msgstr ""
#: order/tasks.py:26
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:31
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:89
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:94
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:51
msgid "Print purchase order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:53
#: order/templates/order/return_order_base.html:63
#: order/templates/order/sales_order_base.html:63
msgid "Export order to file"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/return_order_base.html:73
#: order/templates/order/sales_order_base.html:72
msgid "Order actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:64
#: order/templates/order/return_order_base.html:77
#: order/templates/order/sales_order_base.html:76
msgid "Edit order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:68
#: order/templates/order/return_order_base.html:79
#: order/templates/order/sales_order_base.html:78
msgid "Cancel order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:73
msgid "Duplicate order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:79
#: order/templates/order/order_base.html:80
#: order/templates/order/return_order_base.html:83
#: order/templates/order/return_order_base.html:84
#: order/templates/order/sales_order_base.html:84
#: order/templates/order/sales_order_base.html:85
msgid "Issue Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:83
msgid "Receive items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:85
msgid "Receive Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:87
#: order/templates/order/return_order_base.html:87
msgid "Mark order as complete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:88
#: order/templates/order/return_order_base.html:88
#: order/templates/order/sales_order_base.html:94
msgid "Complete Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:110
#: order/templates/order/return_order_base.html:102
#: order/templates/order/sales_order_base.html:107
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:115
#: order/templates/order/return_order_base.html:107
#: order/templates/order/sales_order_base.html:112
msgid "Order Description"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:122
#: order/templates/order/return_order_base.html:114
#: order/templates/order/sales_order_base.html:119
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:145
msgid "No suppplier information available"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:158
msgid "Completed Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:174
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:183
#: order/templates/order/return_order_base.html:158
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:221
msgid "Total cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:225
#: order/templates/order/return_order_base.html:193
#: order/templates/order/sales_order_base.html:233
msgid "Total cost could not be calculated"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:331
msgid "Purchase Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:343
msgid "Link Barcode to Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:71
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49
#: templates/js/translated/bom.js:102 templates/js/translated/build.js:485
#: templates/js/translated/build.js:646 templates/js/translated/build.js:2097
#: templates/js/translated/purchase_order.js:650
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1162
#: templates/js/translated/return_order.js:471
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
#: templates/js/translated/stock.js:667 templates/js/translated/stock.js:836
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/return_order_detail.html:18
#: order/templates/order/so_sidebar.html:5
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:22
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:19
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:22
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:19
msgid "Purchase Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:24
#: templates/js/translated/purchase_order.js:377
#: templates/js/translated/return_order.js:424
#: templates/js/translated/sales_order.js:186
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:33
#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
msgid "Receive Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:51
msgid "Delete Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/return_order_detail.html:47
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:43
msgid "Extra Lines"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:73
#: order/templates/order/return_order_detail.html:53
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:49
msgid "Add Extra Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:93
msgid "Received Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:118
#: order/templates/order/return_order_detail.html:89
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:149
msgid "Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:61
msgid "Print return order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:65
#: order/templates/order/sales_order_base.html:65
msgid "Print packing list"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:139
#: order/templates/order/sales_order_base.html:152
#: templates/js/translated/return_order.js:274
#: templates/js/translated/sales_order.js:742
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:189
#: order/templates/order/sales_order_base.html:229
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
#: part/templates/part/part_pricing.html:99
#: part/templates/part/part_pricing.html:114
#: templates/js/translated/part.js:1012
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1668
#: templates/js/translated/return_order.js:346
#: templates/js/translated/sales_order.js:800
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:257
msgid "Return Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:269
msgid "Link Barcode to Return Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
msgid "Order Details"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
msgid "Print sales order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:89
#: order/templates/order/sales_order_base.html:90
msgid "Ship Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:93
#: templates/js/translated/sales_order.js:426
msgid "Complete Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:132
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:170
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:105
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:306
msgid "Sales Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:318
msgid "Link Barcode to Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
msgid "Sales Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:75
#: templates/attachment_table.html:6 templates/js/translated/bom.js:1232
#: templates/js/translated/build.js:2000
msgid "Actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:84
msgid "New Shipment"
msgstr ""
#: order/views.py:120
msgid "Match Supplier Parts"
msgstr ""
#: order/views.py:393
msgid "Sales order not found"
msgstr ""
#: order/views.py:399
msgid "Price not found"
msgstr ""
#: order/views.py:402
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
msgstr ""
#: order/views.py:407
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
msgstr ""
#: part/admin.py:33 part/admin.py:273 part/models.py:3469 part/tasks.py:283
#: stock/admin.py:101
msgid "Part ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:34 part/admin.py:275 part/models.py:3473 part/tasks.py:284
#: stock/admin.py:102
msgid "Part Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:35 part/tasks.py:285
msgid "Part Description"
msgstr ""
#: part/admin.py:36 part/models.py:880 part/templates/part/part_base.html:271
#: templates/js/translated/part.js:1166 templates/js/translated/part.js:1878
#: templates/js/translated/stock.js:1776
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:37 part/models.py:887 part/templates/part/part_base.html:279
#: report/models.py:178 templates/js/translated/part.js:1171
#: templates/js/translated/part.js:1884
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/admin.py:38 part/admin.py:198 part/models.py:866
#: part/templates/part/category.html:93 part/templates/part/part_base.html:300
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: part/admin.py:42 part/admin.py:192 part/tasks.py:286
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:43 part/admin.py:193 part/tasks.py:287
msgid "Category Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:44 part/admin.py:197
msgid "Default Location ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:45
msgid "Default Supplier ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:47 part/models.py:971 part/templates/part/part_base.html:205
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
#: part/admin.py:61 part/templates/part/part_base.html:199
#: templates/js/translated/company.js:1277
#: templates/js/translated/table_filters.js:297
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: part/admin.py:62 part/bom.py:178 part/templates/part/part_base.html:212
#: templates/js/translated/bom.js:1163 templates/js/translated/build.js:1940
#: templates/js/translated/part.js:653 templates/js/translated/part.js:1772
#: templates/js/translated/table_filters.js:136
msgid "On Order"
msgstr ""
#: part/admin.py:63 part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/admin.py:64 templates/js/translated/build.js:1954
#: templates/js/translated/build.js:2214 templates/js/translated/build.js:2799
#: templates/js/translated/sales_order.js:1837
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: part/admin.py:65 part/templates/part/part_base.html:243 stock/admin.py:124
#: templates/js/translated/part.js:658 templates/js/translated/part.js:1776
msgid "Building"
msgstr ""
#: part/admin.py:66 part/models.py:2912 templates/js/translated/part.js:909
msgid "Minimum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:67 part/models.py:2918 templates/js/translated/part.js:919
msgid "Maximum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:195 part/admin.py:270 stock/admin.py:42 stock/admin.py:116
msgid "Parent ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:196 part/admin.py:272 stock/admin.py:43
msgid "Parent Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:199 part/templates/part/category.html:87
#: part/templates/part/category.html:100
msgid "Category Path"
msgstr ""
#: part/admin.py:202 part/models.py:383 part/templates/part/cat_link.html:3
#: part/templates/part/category.html:23 part/templates/part/category.html:140
#: part/templates/part/category.html:160
#: part/templates/part/category_sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/index.html:85 templates/InvenTree/search.html:84
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
#: templates/js/translated/part.js:2390 templates/js/translated/search.js:160
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:38
msgid "Parts"
msgstr "Artiklar"
#: part/admin.py:265
msgid "BOM Level"
msgstr ""
#: part/admin.py:267
msgid "BOM Item ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:271
msgid "Parent IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:274 part/models.py:3477
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:280 templates/js/translated/pricing.js:340
#: templates/js/translated/pricing.js:989
msgid "Minimum Price"
msgstr ""
#: part/admin.py:281 templates/js/translated/pricing.js:335
#: templates/js/translated/pricing.js:997
msgid "Maximum Price"
msgstr ""
#: part/api.py:495
msgid "Incoming Purchase Order"
msgstr ""
#: part/api.py:515
msgid "Outgoing Sales Order"
msgstr ""
#: part/api.py:533
msgid "Stock produced by Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:619
msgid "Stock required for Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:767
msgid "Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:768
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/api.py:774
msgid "This option must be selected"
msgstr ""
#: part/bom.py:175 part/models.py:121 part/models.py:914
#: part/templates/part/category.html:115 part/templates/part/part_base.html:369
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/bom.py:176 templates/email/low_stock_notification.html:17
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/bom.py:177 part/templates/part/part_base.html:194
#: templates/js/translated/sales_order.js:1804
msgid "Available Stock"
msgstr ""
#: part/forms.py:48
msgid "Input quantity for price calculation"
msgstr ""
#: part/models.py:71 part/models.py:3418 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
msgstr ""
#: part/models.py:72 part/templates/part/category.html:135
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:188
#: users/models.py:37
msgid "Part Categories"
msgstr ""
#: part/models.py:122
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:127 stock/models.py:119 templates/js/translated/stock.js:2582
#: templates/js/translated/table_filters.js:205
#: templates/js/translated/table_filters.js:225
msgid "Structural"
msgstr ""
#: part/models.py:129
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
msgstr ""
#: part/models.py:133
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:133
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:138 stock/models.py:108
msgid "Icon"
msgstr ""
#: part/models.py:139 stock/models.py:109
msgid "Icon (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:158
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
msgstr ""
#: part/models.py:466
msgid "Invalid choice for parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:508 part/models.py:520
#, python-brace-format
msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:592
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pat}"
msgstr "IPN måste matcha regex mönster {pat}"
#: part/models.py:663
msgid "Stock item with this serial number already exists"
msgstr ""
#: part/models.py:794
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:799
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:813
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
msgstr ""
#: part/models.py:837 part/models.py:3474
msgid "Part name"
msgstr ""
#: part/models.py:843
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: part/models.py:844
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:854
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:855 part/templates/part/part_base.html:179
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/models.py:861
msgid "Part description (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:867
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:874 part/models.py:3180 part/models.py:3417
#: part/serializers.py:849 part/templates/part/part_base.html:262
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:204
#: templates/js/translated/notification.js:50
#: templates/js/translated/part.js:1908 templates/js/translated/part.js:2120
msgid "Category"
msgstr ""
#: part/models.py:875
msgid "Part category"
msgstr ""
#: part/models.py:881
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: part/models.py:886
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:912
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:957 part/templates/part/part_base.html:378
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: part/models.py:958
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:965
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:966
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:972
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:979
msgid "Units of measure for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:985
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:991
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:997
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:1002
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1007
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1012
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:1017
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:1019
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1019
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1022
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:1024
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:1028
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1030
msgid "User responsible for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1034 part/templates/part/part_base.html:341
#: stock/templates/stock/item_base.html:441
#: templates/js/translated/part.js:1970
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:1910
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:2835
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
msgstr ""
#: part/models.py:2852
msgid "Minimum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2853
msgid "Minimum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2858
msgid "Maximum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2859
msgid "Maximum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2864
msgid "Minimum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2865
msgid "Minimum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2870
msgid "Maximum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2871
msgid "Maximum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2876
msgid "Minimum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2877
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2882
msgid "Maximum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2883
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2888
msgid "Minimum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2889
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:2894
msgid "Maximum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2895
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:2900
msgid "Minimum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2901
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2906
msgid "Maximum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2907
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2913
msgid "Calculated overall minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2919
msgid "Calculated overall maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2924
msgid "Minimum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2925
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2930
msgid "Maximum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2931
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2936
msgid "Minimum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2937
msgid "Minimum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:2942
msgid "Maximum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2943
msgid "Maximum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:2962
msgid "Part for stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:2967
msgid "Item Count"
msgstr ""
#: part/models.py:2968
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:2975
msgid "Total available stock at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:2979 part/models.py:3062
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:106
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:63
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:38
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:442
#: templates/js/translated/part.js:1025 templates/js/translated/pricing.js:794
#: templates/js/translated/pricing.js:915
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1647
#: templates/js/translated/stock.js:2620
msgid "Date"
msgstr ""
#: part/models.py:2980
msgid "Date stocktake was performed"
msgstr ""
#: part/models.py:2988
msgid "Additional notes"
msgstr ""
#: part/models.py:2996
msgid "User who performed this stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3001
msgid "Minimum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3002
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3007
msgid "Maximum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3008
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3069 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:431
msgid "Report"
msgstr ""
#: part/models.py:3070
msgid "Stocktake report file (generated internally)"
msgstr ""
#: part/models.py:3075 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:438
msgid "Part Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3076
msgid "Number of parts covered by stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3084
msgid "User who requested this stocktake report"
msgstr ""
#: part/models.py:3220
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3237
msgid "Test with this name already exists for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:3257 templates/js/translated/part.js:2457
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3258
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3263
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:3264
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:3269 templates/js/translated/part.js:2466
#: templates/js/translated/table_filters.js:413
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:3270
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:3275 templates/js/translated/part.js:2474
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3276
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3281 templates/js/translated/part.js:2481
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:3282
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3323
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:3331
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3335
msgid "Parameter Units"
msgstr ""
#: part/models.py:3340
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: part/models.py:3373
msgid "Parent Part"
msgstr ""
#: part/models.py:3375 part/models.py:3423 part/models.py:3424
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:199
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:3377
msgid "Data"
msgstr ""
#: part/models.py:3377
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3428 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:208
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3429
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3466
msgid "Part ID or part name"
msgstr ""
#: part/models.py:3470
msgid "Unique part ID value"
msgstr ""
#: part/models.py:3478
msgid "Part IPN value"
msgstr ""
#: part/models.py:3481
msgid "Level"
msgstr ""
#: part/models.py:3482
msgid "BOM level"
msgstr ""
#: part/models.py:3566
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:3574
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:3575
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:3581
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3585 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:941 templates/js/translated/bom.js:994
#: templates/js/translated/build.js:1862
#: templates/js/translated/table_filters.js:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:181
msgid "Optional"
msgstr ""
#: part/models.py:3586
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:3591 templates/js/translated/bom.js:937
#: templates/js/translated/bom.js:1003 templates/js/translated/build.js:1853
#: templates/js/translated/table_filters.js:156
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: part/models.py:3592
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:3596 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
msgstr ""
#: part/models.py:3597
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
msgstr ""
#: part/models.py:3600
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:3603
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:3607
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:3607
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:3612 templates/js/translated/table_filters.js:140
msgid "Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:3613
msgid "This BOM item has been validated"
msgstr ""
#: part/models.py:3618 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1020
#: templates/js/translated/table_filters.js:144
#: templates/js/translated/table_filters.js:177
msgid "Gets inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:3619
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3624 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1012
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: part/models.py:3625
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3711 stock/models.py:569
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3720 part/models.py:3722
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:3838
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:3859
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:3872
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3880
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:3895
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:3899
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:3899
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:3917
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:3921
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:160 part/serializers.py:183 stock/serializers.py:234
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:307
msgid "Original Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:307
msgid "Select original part to duplicate"
msgstr ""
#: part/serializers.py:312
msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:312
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:317 part/templates/part/detail.html:296
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:317
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:322
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:322
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:332
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:332
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
msgstr ""
#: part/serializers.py:338
msgid "Initial Stock Location"
msgstr ""
#: part/serializers.py:338
msgid "Specify initial stock location for this Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:348
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:359
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:365
msgid "Manufacturer part number"
msgstr ""
#: part/serializers.py:372
msgid "Selected company is not a valid supplier"
msgstr ""
#: part/serializers.py:380
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
msgstr ""
#: part/serializers.py:392
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:400
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:621 part/templates/part/copy_part.html:9
#: templates/js/translated/part.js:415
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:621
msgid "Copy initial data from another Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:626 templates/js/translated/part.js:69
msgid "Initial Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:626
msgid "Create Part with initial stock quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:631
msgid "Supplier Information"
msgstr ""
#: part/serializers.py:631
msgid "Add initial supplier information for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:637
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:638
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:843
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:849
msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
msgstr ""
#: part/serializers.py:855
msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
msgstr ""
#: part/serializers.py:860
msgid "Generate Report"
msgstr ""
#: part/serializers.py:861
msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:866
msgid "Update Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:867
msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:875
msgid "Stocktake functionality is not enabled"
msgstr ""
#: part/serializers.py:964
msgid "Update"
msgstr ""
#: part/serializers.py:965
msgid "Update pricing for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1247
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1255
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1256
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1261
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1262
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1267
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1268
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1273
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1274
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1314
msgid "Clear Existing BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1315
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1345
msgid "No part column specified"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1388
msgid "Multiple matching parts found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1391
msgid "No matching part found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1394
msgid "Part is not designated as a component"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1403
msgid "Quantity not provided"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1411
msgid "Invalid quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1432
msgid "At least one BOM item is required"
msgstr ""
#: part/tasks.py:36
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:37
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/tasks.py:289 templates/js/translated/part.js:1006
#: templates/js/translated/part.js:1479 templates/js/translated/part.js:1535
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2008
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: part/tasks.py:290
msgid "Total Cost Min"
msgstr ""
#: part/tasks.py:291
msgid "Total Cost Max"
msgstr ""
#: part/tasks.py:355
msgid "Stocktake Report Available"
msgstr ""
#: part/tasks.py:356
msgid "A new stocktake report is available for download"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has not been validated."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:30 part/templates/part/detail.html:291
msgid "BOM actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:34
msgid "Delete Items"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:34
msgid "Perform stocktake for this part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:40 part/templates/part/category.html:44
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:48
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:54
msgid "Category Actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:59
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:60
msgid "Edit Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:64
msgid "Delete category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:65
msgid "Delete Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:101
msgid "Top level part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:121 part/templates/part/category.html:225
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:126
msgid "Parts (Including subcategories)"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:164
msgid "Create new part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:165 templates/js/translated/bom.js:413
msgid "New Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:175 part/templates/part/detail.html:390
#: part/templates/part/detail.html:421
msgid "Options"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:179
msgid "Set category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:180
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:208
msgid "Part Parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:229
msgid "Create new part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:230
msgid "New Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - <em>%(desc)s</em> (%(match_per)s%% match)"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:572
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:66
msgid "Add stocktake information"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
#: stock/admin.py:130 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:29
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
#: templates/js/translated/stock.js:1933 users/models.py:39
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:83
msgid "Part Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:145 stock/templates/stock/item.html:53
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:165
msgid "Part Notes"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:180
msgid "Part Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:184
msgid "Create new variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:185
msgid "New Variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:212
msgid "Add new parameter"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:249 part/templates/part/part_sidebar.html:58
msgid "Related Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:253 part/templates/part/detail.html:254
msgid "Add Related"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:274 part/templates/part/part_sidebar.html:17
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:279
msgid "Export actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:283 templates/js/translated/bom.js:309
msgid "Export BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:285
msgid "Print BOM Report"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:295
msgid "Upload BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:297
msgid "Validate BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:302 part/templates/part/detail.html:303
#: templates/js/translated/bom.js:1275 templates/js/translated/bom.js:1276
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:316
msgid "Assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:334
msgid "Part Builds"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:361 stock/templates/stock/item.html:38
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:377
msgid "Part Suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:407
msgid "Part Manufacturers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:423
msgid "Delete manufacturer parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:707
msgid "Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:715
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:801
msgid "Add Test Result Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
msgid "Requirements for part import"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
msgid "Download Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:278 templates/js/translated/bom.js:312
#: templates/js/translated/order.js:112 templates/js/translated/tables.js:183
msgid "Format"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
#: templates/js/translated/bom.js:279 templates/js/translated/bom.js:313
#: templates/js/translated/order.js:113
msgid "Select file format"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:27 part/templates/part/part_base.html:31
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:35
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:49
msgid "Unink Barcode"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:54
#: stock/templates/stock/item_base.html:63
#: stock/templates/stock/location.html:73
msgid "Print Label"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:60
msgid "Show pricing information"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:65
#: stock/templates/stock/item_base.html:111
#: stock/templates/stock/location.html:81
msgid "Stock actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:72
msgid "Count part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:78
msgid "Transfer part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:93
msgid "Part actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:96
msgid "Duplicate part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:99
msgid "Edit part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:102
msgid "Delete part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:121
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:125
msgid "Part can be assembled from other parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:129
msgid "Part can be used in assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:133
msgid "Part stock is tracked by serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:137
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:141
msgid "Part can be sold to customers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:147
msgid "Part is not active"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:148
#: templates/js/translated/company.js:930
#: templates/js/translated/company.js:1170
#: templates/js/translated/model_renderers.js:270
#: templates/js/translated/part.js:758 templates/js/translated/part.js:1158
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:155
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:165
#: part/templates/part/part_base.html:684
msgid "Show Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:220
#: stock/templates/stock/item_base.html:378
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:229
#: stock/templates/stock/item_base.html:371
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:237 templates/js/translated/bom.js:1174
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:293
msgid "Minimum stock level"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:324 templates/js/translated/bom.js:1037
#: templates/js/translated/part.js:1204 templates/js/translated/part.js:1943
#: templates/js/translated/pricing.js:373
#: templates/js/translated/pricing.js:1019
msgid "Price Range"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:354
msgid "Latest Serial Number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:358
#: stock/templates/stock/item_base.html:323
msgid "Search for serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:446
msgid "Part QR Code"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:463
msgid "Link Barcode to Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:513
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:530
msgid "Remove associated image from this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:582
msgid "No matching images found"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:678
msgid "Hide Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:73
#: part/templates/part/prices.html:216 templates/js/translated/pricing.js:467
msgid "Supplier Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:95
#: part/templates/part/part_pricing.html:110
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40
msgid "No supplier pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:87
#: part/templates/part/prices.html:240
msgid "BOM Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66
msgid "Unit Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72
msgid "Total Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:83
msgid "No BOM pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:92
msgid "Internal Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:123
msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
#: templates/InvenTree/search.html:153
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47
#: templates/js/translated/part.js:1182 templates/js/translated/part.js:1769
#: templates/js/translated/part.js:1923 templates/js/translated/stock.js:1008
#: templates/js/translated/stock.js:1810 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:11
msgid "Pricing Overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:14
msgid "Refresh Part Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:25 stock/admin.py:129
#: stock/templates/stock/item_base.html:436
#: templates/js/translated/company.js:1291
#: templates/js/translated/company.js:1301
#: templates/js/translated/stock.js:1963
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:34 part/templates/part/prices.html:116
msgid "Price Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:35 part/templates/part/prices.html:117
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:36 part/templates/part/prices.html:118
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:48 part/templates/part/prices.html:163
msgid "Internal Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:61 part/templates/part/prices.html:195
msgid "Purchase History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:95 part/templates/part/prices.html:264
msgid "Variant Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:102
msgid "Overall Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:138 part/templates/part/prices.html:316
msgid "Sale History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:146
msgid "Sale price data is not available for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:153
msgid "Price range data is not available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:164 part/templates/part/prices.html:196
#: part/templates/part/prices.html:217 part/templates/part/prices.html:241
#: part/templates/part/prices.html:265 part/templates/part/prices.html:288
#: part/templates/part/prices.html:317
msgid "Jump to overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:169
msgid "Add Internal Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:287
msgid "Sale Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:293
msgid "Add Sell Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:648
#: templates/js/translated/part.js:1764 templates/js/translated/part.js:1766
msgid "No Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:158
msgid "Low Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:187
msgid "Unknown database"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:239
#, python-brace-format
msgid "{title} v{version}"
msgstr ""
#: part/views.py:110
msgid "Match References"
msgstr ""
#: part/views.py:238
#, python-brace-format
msgid "Can't import part {name} because there is no category assigned"
msgstr ""
#: part/views.py:379
msgid "Select Part Image"
msgstr ""
#: part/views.py:405
msgid "Updated part image"
msgstr ""
#: part/views.py:408
msgid "Part image not found"
msgstr ""
#: part/views.py:503
msgid "Part Pricing"
msgstr ""
#: plugin/apps.py:55
msgid "Your environment has an outdated git version. This prevents InvenTree from loading plugin details."
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:27
msgid "No action specified"
msgstr "Ingen åtgärd specificerad"
#: plugin/base/action/api.py:38
msgid "No matching action found"
msgstr "Ingen matchande åtgärd hittades"
#: plugin/base/barcodes/api.py:54 plugin/base/barcodes/api.py:110
msgid "Missing barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:80
msgid "No match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:84
msgid "Match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:120
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1328
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:217
msgid "No match found for provided value"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:60
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:24
msgid "InvenTree Barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25
msgid "Provides native support for barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:33
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:32
msgid "InvenTree Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
msgid "Integrated outgoing notificaton methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:39
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:40
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:45
msgid "Enable slack notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:46
msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:51
msgid "Slack incoming webhook url"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:52
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:162
msgid "Open link"
msgstr ""
#: plugin/models.py:26
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:27
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:32 templates/InvenTree/settings/plugin.html:61
msgid "Key"
msgstr ""
#: plugin/models.py:33
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:41
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:47
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:79 templates/InvenTree/settings/plugin_details.html:47
msgid "Unvailable"
msgstr ""
#: plugin/models.py:110
msgid "Sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:119
msgid "Builtin Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:144 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:10
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:209
msgid "Method"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:257
msgid "No author found"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:269
msgid "No date found"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:459
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:461
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:463
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:39
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:40
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:45
msgid "API Key"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:46
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:49
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:50
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:55
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:56
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:81
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:82
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:87
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:88
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:91
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:92
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:104
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:106
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: report/api.py:171
msgid "No valid objects provided to template"
msgstr ""
#: report/api.py:207 report/api.py:243
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
msgstr ""
#: report/api.py:310
msgid "Test report"
msgstr ""
#: report/models.py:160
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:166
msgid "Report template file"
msgstr ""
#: report/models.py:173
msgid "Report template description"
msgstr ""
#: report/models.py:179
msgid "Report revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:266
msgid "Pattern for generating report filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:273
msgid "Report template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:294
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:302
msgid "Include Installed Tests"
msgstr ""
#: report/models.py:303
msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item"
msgstr ""
#: report/models.py:377
msgid "Build Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:378
msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:417
msgid "Part Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:418
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:452
msgid "Purchase order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:490
msgid "Sales order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:528
msgid "Return order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:581
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:582
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:586
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:623
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:624
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:631
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:15
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:30
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:30
#: templates/js/translated/order.js:291 templates/js/translated/pricing.js:509
#: templates/js/translated/pricing.js:578
#: templates/js/translated/pricing.js:802
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2039
#: templates/js/translated/sales_order.js:1748
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:55
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:48
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:55
msgid "Extra Line Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:72
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:72
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1941
#: templates/js/translated/sales_order.js:1723
msgid "Total"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88
#: stock/models.py:717 stock/templates/stock/item_base.html:312
#: templates/js/translated/build.js:475 templates/js/translated/build.js:636
#: templates/js/translated/build.js:1250 templates/js/translated/build.js:1738
#: templates/js/translated/model_renderers.js:198
#: templates/js/translated/return_order.js:505
#: templates/js/translated/return_order.js:685
#: templates/js/translated/sales_order.js:261
#: templates/js/translated/sales_order.js:1528
#: templates/js/translated/sales_order.js:1613
#: templates/js/translated/stock.js:533
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
#: stock/models.py:2207 templates/js/translated/stock.js:1405
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
#: stock/models.py:2213
msgid "Result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:130
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:132
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139
msgid "No result (required)"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:141
msgid "No result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:154
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:168
#: stock/admin.py:104 templates/js/translated/stock.js:653
#: templates/js/translated/stock.js:824 templates/js/translated/stock.js:2898
msgid "Serial"
msgstr ""
#: stock/admin.py:39 stock/admin.py:108
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:40 stock/admin.py:109
msgid "Location Name"
msgstr ""
#: stock/admin.py:44 stock/templates/stock/location.html:129
#: stock/templates/stock/location.html:135
msgid "Location Path"
msgstr ""
#: stock/admin.py:100
msgid "Stock Item ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:107
msgid "Status Code"
msgstr ""
#: stock/admin.py:110
msgid "Supplier Part ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:111
msgid "Supplier ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:112
msgid "Supplier Name"
msgstr ""
#: stock/admin.py:113
msgid "Customer ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:114 stock/models.py:700
#: stock/templates/stock/item_base.html:355
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/admin.py:115
msgid "Build ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:117
msgid "Sales Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:118
msgid "Purchase Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:125
msgid "Review Needed"
msgstr ""
#: stock/admin.py:126
msgid "Delete on Deplete"
msgstr ""
#: stock/admin.py:131 stock/models.py:773
#: stock/templates/stock/item_base.html:423
#: templates/js/translated/stock.js:1947
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: stock/api.py:409 templates/js/translated/table_filters.js:369
msgid "External Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:570
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:577
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:602
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/models.py:53 stock/models.py:684
#: stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:54 stock/templates/stock/location.html:177
#: templates/InvenTree/search.html:167 templates/js/translated/search.js:208
#: users/models.py:40
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/models.py:113 stock/models.py:812
#: stock/templates/stock/item_base.html:248
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:114 stock/models.py:813
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:121
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
msgstr ""
#: stock/models.py:127 templates/js/translated/stock.js:2591
#: templates/js/translated/table_filters.js:209
msgid "External"
msgstr ""
#: stock/models.py:128
msgid "This is an external stock location"
msgstr ""
#: stock/models.py:170
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
msgstr ""
#: stock/models.py:549
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
msgstr ""
#: stock/models.py:575 stock/serializers.py:151
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:592
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}"
msgstr ""
#: stock/models.py:602 stock/models.py:611
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:603
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:625
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:631
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:645
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:659
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:669
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:677
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:687
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:694
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:703
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:719
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:733
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:738
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:745
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:747
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:758
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:761
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:767
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:774
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:789
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:789
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:808
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:836
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1358
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1364
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1370
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1373
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1376
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1383 stock/serializers.py:349
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:1454
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1457
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1460
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1463
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1466
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:1469
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:1476 stock/serializers.py:946
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1480
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1484
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1488
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:1657
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:2125
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2183
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2189
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2208
msgid "Test name"
msgstr ""
#: stock/models.py:2214
msgid "Test result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2220
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2227
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2233
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:75
msgid "Serial number is too large"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:231
msgid "Purchase price of this stock item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:282
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:294
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:300
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:311 stock/serializers.py:903 stock/serializers.py:1145
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:318
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:328
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:389
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:402
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:409
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:446
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:451 stock/serializers.py:532
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:485
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:496
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:527
msgid "Destination location for returned item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:758
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:762
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:766
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:797
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:803
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:811
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:821 stock/serializers.py:1052
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:910
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:915
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:916
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:921
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:922
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:932
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1014
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1042
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:69
msgid "Child Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:77
msgid "This stock item does not have any child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:86
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:90 stock/templates/stock/item_base.html:66
msgid "Test Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:94 stock/templates/stock/item.html:288
msgid "Delete Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:98
msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:132
msgid "Stock Item Notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:147
msgid "Installed Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:152 templates/js/translated/stock.js:3045
msgid "Install Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:276
msgid "Delete all test results for this stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:305 templates/js/translated/stock.js:1597
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:34
msgid "Locate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:52 templates/stock_table.html:21
msgid "Scan to Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:60
#: stock/templates/stock/location.html:69
#: templates/js/translated/filters.js:317
msgid "Printing actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:76
msgid "Stock adjustment actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:80
#: stock/templates/stock/location.html:88 templates/stock_table.html:35
msgid "Count stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82 templates/stock_table.html:33
msgid "Add stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:83 templates/stock_table.html:34
msgid "Remove stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:86
msgid "Serialize stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:89
#: stock/templates/stock/location.html:94 templates/stock_table.html:36
msgid "Transfer stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:92 templates/stock_table.html:39
msgid "Assign to customer"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
msgid "Return to stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:116
msgid "Convert to variant"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:119
msgid "Duplicate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:121
msgid "Edit stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:124
msgid "Delete stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:194
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:212
msgid "No manufacturer set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:252
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:253
#: stock/templates/stock/location.html:147
msgid "Read only"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:266
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:272
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:273
msgid "Edit the stock item from the build view."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:288
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:296
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:312
msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:318
msgid "previous page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:318
msgid "Navigate to previous serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:327
msgid "next page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:327
msgid "Navigate to next serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:341
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
#: templates/js/translated/build.js:1764
msgid "No location set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:403
msgid "Tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:409
msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/table_filters.js:377
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:429
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:429
#: templates/js/translated/table_filters.js:383
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:445
msgid "No stocktake performed"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:523
msgid "Edit Stock Status"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:532
msgid "Stock Item QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:543
msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:607
msgid "Select one of the part variants listed below."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:610
msgid "Warning"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:611
msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:619
msgid "Convert Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:649
msgid "Return to Stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
msgid "Perform stocktake for this stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:44
msgid "Locate stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Scan stock items into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Scan In Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan In Container"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:102
msgid "Location actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:104
msgid "Edit location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:106
msgid "Delete location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:136
msgid "Top level stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:142
msgid "Location Owner"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:146
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:163
#: stock/templates/stock/location.html:211
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:215
msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:216
msgid "New Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:303
msgid "Scanned stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:376
msgid "Stock Location QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:387
msgid "Link Barcode to Stock Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
#: templates/navbar.html:147
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:34
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:40
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:88
msgid "Subscribed Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:98
msgid "Subscribed Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:108
msgid "Latest Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:119
msgid "BOM Waiting Validation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:145
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:168
msgid "Depleted Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:178
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:191
msgid "Expired Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:202
msgid "Stale Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:224
msgid "Build Orders In Progress"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:235
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:255
msgid "Outstanding Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:266
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:286
msgid "Outstanding Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:297
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:312
msgid "InvenTree News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:314
msgid "Current News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:77
msgid "Delete Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:39
msgid "No unread notifications found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:59
msgid "No notification history found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:67
msgid "Delete all read notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:91
#: templates/js/translated/notification.js:73
msgid "Delete Notification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:9
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:16
msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:26 templates/account/signup.html:5
#: templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:35
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:144
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is <a href=\"/%(base)s\" target=\"_blank\"><strong>%(base)s</strong></a>."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
msgid "Slug"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:42
msgid "Part Import"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Import Part"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:60
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
msgid "Stocktake Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:24
msgid "Stocktake Reports"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:10
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:60
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:16
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:62
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
#: templates/js/translated/plugin.js:16
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:52
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:64
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:43
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:72
msgid "Active plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80
msgid "Inactive plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:94
msgid "Plugin Error Stack"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:103
msgid "Stage"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:105
#: templates/js/translated/notification.js:66
msgid "Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_details.html:32
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_details.html:38
msgid "Sample"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:17
msgid "Plugin information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:48
msgid "no version information supplied"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:62
msgid "License"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:71
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:77
msgid "Package information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:83
msgid "Installation method"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:86
msgid "This plugin was installed as a package"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:88
msgid "This plugin was found in a local server path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:94
msgid "Installation path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:102
msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:111
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:115
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:119
msgid "Commit Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:127
msgid "Sign Status"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:132
msgid "Sign Key"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
msgid "Pricing Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:34
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:38
msgid "Update Now"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:46
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Last Update"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Never"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
msgid "Project Code Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:23
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Project Codes"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:27
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:120
msgid "New Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
msgid "Report Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
msgid "Return Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
msgid "No value set"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:44
msgid "Edit setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
msgid "Edit Plugin Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
msgid "Edit Notification Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
msgid "Edit Global Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
msgid "Edit User Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
msgid "Rate"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:64
msgid "No project codes found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:94
msgid "Edit Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:107
msgid "Delete Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189
msgid "No category parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:212
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:341
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:213
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:342
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:230
msgid "Edit Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:253
msgid "Delete Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:289
msgid "Create Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:314
msgid "No part parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:318
#: templates/js/translated/news.js:29
#: templates/js/translated/notification.js:36
msgid "ID"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:360
msgid "Create Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:377
msgid "Edit Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:389
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:397
msgid "Delete Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
msgid "Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
msgid "Display"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:563 templates/navbar.html:107
#: templates/search.html:8 templates/search_form.html:6
#: templates/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
msgid "Server"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Labels"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:12
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:18
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:23
#: templates/js/translated/helpers.js:53 templates/js/translated/pricing.js:610
#: templates/notes_buttons.html:3 templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:32
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:36
msgid "First Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:40
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:54
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:75
msgid "Verified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:77
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:79
msgid "Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:85
msgid "Make Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Re-send Verification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:95
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:104
msgid "Add Email Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:109
msgid "Add Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:117
msgid "Social Accounts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:122
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:164
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:174
msgid "Multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:179
msgid "You have these factors available:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:189
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:195
msgid "Static"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:204
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:211
msgid "Change factors"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:212
msgid "Setup multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:214
msgid "Remove multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:222
msgid "Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:228
msgid "Log out active sessions (except this one)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:229
msgid "Log Out Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:238
msgid "<em>unknown on unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:239
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:243
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:244
msgid "Device"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:245
msgid "Last Activity"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:258
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:260
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:272
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
msgid "Theme Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
msgid "Select theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
msgid "Set Theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
msgid "Select language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85
msgid "No translations available"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92
msgid "Set Language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
msgid "Some languages are not complete"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
msgid "Show only sufficent"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "and hidden."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "Show them too"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Help the translation efforts!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
msgid "InvenTree Translation Project"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: templates/about.html:42
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
#: templates/about.html:47
msgid "API Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:52
msgid "Python Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:57
msgid "Django Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:62
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
#: templates/about.html:67
msgid "Credits"
msgstr ""
#: templates/about.html:72
msgid "Mobile App"
msgstr ""
#: templates/about.html:77
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
#: templates/about.html:84 templates/clip.html:4
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "copy version information"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:10
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
msgid "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email address for user %(user_display)s."
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:22 templates/js/translated/forms.js:717
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: templates/account/email_confirm.html:30
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:17
#: templates/account/login.html:38 templates/socialaccount/login.html:4
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:21
msgid "Not a member?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23 templates/account/signup.html:11
#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
#: templates/socialaccount/signup.html:20
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:53
msgid "or log in with"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44
msgid "Return to Site"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:28
msgid "Use a SSO-provider for signup"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:10
msgid "Sign up is currently closed."
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:15
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
#: templates/socialaccount/login.html:25 templates/socialaccount/signup.html:27
msgid "Return to login page"
msgstr ""
#: templates/admin_button.html:8
msgid "View in administration panel"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:23
msgid "Step 2"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:27
msgid "Input a token generated by the app:"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:37
msgid "Verify"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:60
msgid "Add Link"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:38
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:11
msgid "Delete selected attachments"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:12 templates/js/translated/attachment.js:119
msgid "Delete Attachments"
msgstr ""
#: templates/barcode_data.html:5
msgid "Barcode Identifier"
msgstr ""
#: templates/base.html:102
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:105
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:105
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1629
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:31
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:19
#: templates/js/translated/part.js:2776
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:224 templates/js/translated/modals.js:1110
msgid "No Response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1111
msgid "No response from the InvenTree server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:231
msgid "Error 400: Bad request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "API request returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:236 templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "Error 401: Not Authenticated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1121
msgid "Authentication credentials not supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:241 templates/js/translated/modals.js:1125
msgid "Error 403: Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1126
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:246 templates/js/translated/modals.js:1130
msgid "Error 404: Resource Not Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1131
msgid "The requested resource could not be located on the server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:251
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:252
msgid "HTTP method not allowed at URL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:256 templates/js/translated/modals.js:1135
msgid "Error 408: Timeout"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1136
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:260
msgid "Unhandled Error Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:261
msgid "Error code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:104
msgid "All selected attachments will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:245
msgid "No attachments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:275
msgid "Edit Attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:316
msgid "Upload Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:336
msgid "Edit attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:344
msgid "Delete attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:32
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:34
msgid "Enter barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:48
msgid "Scan barcode using connected webcam"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:125
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:126
msgid "Enter notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:175
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:204
msgid "Unknown response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:239
#: templates/js/translated/modals.js:1100
msgid "Invalid server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:359
msgid "Scan barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:407 templates/navbar.html:114
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:427
msgid "No URL in response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:468
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:474
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:537 templates/js/translated/stock.js:1104
msgid "Remove stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:580
msgid "Scan Stock Items Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:582
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:585
#: templates/js/translated/barcode.js:780
msgid "Check In"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:616
msgid "No barcode provided"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:656
msgid "Stock Item already scanned"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:660
msgid "Stock Item already in this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:667
msgid "Added stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:676
msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:695
msgid "Scan Stock Container Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:697
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:731
msgid "Barcode does not match valid stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:775
msgid "Check Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:843
#: templates/js/translated/barcode.js:852
msgid "Barcode does not match a valid location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:47
msgid "Create BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:101
msgid "Display row data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:157
msgid "Row Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:158 templates/js/translated/bom.js:669
#: templates/js/translated/modals.js:69 templates/js/translated/modals.js:608
#: templates/js/translated/modals.js:732 templates/js/translated/modals.js:1040
#: templates/js/translated/purchase_order.js:749 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:275
msgid "Download BOM Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:320
msgid "Multi Level BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:321
msgid "Include BOM data for subassemblies"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:326
msgid "Levels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:327
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:334
msgid "Include Alternative Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:335
msgid "Include alternative parts in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Include Parameter Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:341
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:346
msgid "Include Stock Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:347
msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include Manufacturer Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:353
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:358
msgid "Include Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:359
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:364
msgid "Include Pricing Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:365
msgid "Include part pricing data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:560
msgid "Remove substitute part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:614
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:625
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:631
msgid "Remove Substitute Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:670
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:671
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:733
msgid "All selected BOM items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:749
msgid "Delete selected BOM items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:876
msgid "Load BOM for subassembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:886
msgid "Substitutes Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:890 templates/js/translated/build.js:1839
msgid "Variant stock allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:980
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1100
msgid "BOM pricing is complete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1105
msgid "BOM pricing is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1112
msgid "No pricing available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1143 templates/js/translated/build.js:1922
#: templates/js/translated/sales_order.js:1818
msgid "No Stock Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1148 templates/js/translated/build.js:1926
msgid "Includes variant and substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1150 templates/js/translated/build.js:1928
#: templates/js/translated/part.js:1196
msgid "Includes variant stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1152 templates/js/translated/build.js:1930
msgid "Includes substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1180 templates/js/translated/build.js:1913
#: templates/js/translated/build.js:2006
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1240
msgid "Validate BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1242
msgid "This line has been validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1244
msgid "Edit substitute parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1246 templates/js/translated/bom.js:1441
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1248
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1268
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1352 templates/js/translated/build.js:1679
msgid "No BOM items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1612 templates/js/translated/build.js:1822
msgid "Required Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1638
msgid "Inherited from parent BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:96
msgid "Edit Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:139
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:172
msgid "Cancel Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:181
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:187
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:194
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:246
msgid "Build order is ready to be completed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:254
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:259
msgid "Build Order is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:277
msgid "Complete Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:318 templates/js/translated/stock.js:92
#: templates/js/translated/stock.js:238
msgid "Next available serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:320 templates/js/translated/stock.js:94
#: templates/js/translated/stock.js:240
msgid "Latest serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:329
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:330
msgid "Build outputs must be generated individually"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:338
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:339
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:346
msgid "Create Build Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:377
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:388
msgid "Unallocate stock from build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:397
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:404
msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:424
msgid "Are you sure you wish to unallocate stock items from this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:442
msgid "Unallocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:462 templates/js/translated/build.js:623
msgid "Select Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:463 templates/js/translated/build.js:624
msgid "At least one build output must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:520 templates/js/translated/build.js:681
msgid "Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:544
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:694
msgid "Delete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:780
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:817
msgid "Location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1210
msgid "No active build outputs found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1284
msgid "Allocated Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1291
msgid "No tracked BOM items for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1313
msgid "Completed Tests"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1318
msgid "No required tests for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1781 templates/js/translated/build.js:2803
#: templates/js/translated/sales_order.js:1563
msgid "Edit stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1783 templates/js/translated/build.js:2804
#: templates/js/translated/sales_order.js:1564
msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1799
msgid "Edit Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1809
msgid "Remove Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1835
msgid "Substitute parts available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1871
msgid "Quantity Per"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1916
#: templates/js/translated/sales_order.js:1825
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1918
#: templates/js/translated/sales_order.js:1823
msgid "Sufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2014
#: templates/js/translated/sales_order.js:1924
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2018 templates/stock_table.html:38
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2021
#: templates/js/translated/sales_order.js:1918
msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2059
#: templates/js/translated/purchase_order.js:574
#: templates/js/translated/sales_order.js:1087
msgid "Select Parts"
msgstr "Välj artiklar"
#: templates/js/translated/build.js:2060
#: templates/js/translated/sales_order.js:1088
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2108
#: templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2187
msgid "All Parts Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2188
msgid "All selected parts have been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2202
#: templates/js/translated/sales_order.js:1102
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2230
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2241
#: templates/js/translated/sales_order.js:1199
msgid "No matching stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2314
#: templates/js/translated/sales_order.js:1276
msgid "No matching stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2411
msgid "Automatic Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2412
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2414
msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2415
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2416
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2443
msgid "Allocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2547
msgid "No builds matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2582 templates/js/translated/part.js:1853
#: templates/js/translated/part.js:2328 templates/js/translated/stock.js:1740
#: templates/js/translated/stock.js:2520
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2596
msgid "Build order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2630
msgid "Progress"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2666 templates/js/translated/stock.js:2828
msgid "No user information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2681
msgid "group"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2780
msgid "No parts allocated for"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:72
msgid "Add Manufacturer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:85 templates/js/translated/company.js:187
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:106
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:175
#: templates/js/translated/purchase_order.js:54
msgid "Add Supplier"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:217
#: templates/js/translated/purchase_order.js:296
msgid "Add Supplier Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:318
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:334
msgid "Delete Supplier Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:443
msgid "Add new Company"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:514
msgid "Parts Supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:523
msgid "Parts Manufactured"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:538
msgid "No company information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:587
msgid "Create New Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:603
#: templates/js/translated/company.js:725
msgid "Edit Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:639
msgid "All selected contacts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:645
#: templates/js/translated/company.js:709
msgid "Role"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:653
msgid "Delete Contacts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:684
msgid "No contacts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:697
msgid "Phone Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:703
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:729
msgid "Delete Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:803
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:818
msgid "Delete Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:852
msgid "All selected parameters will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:866
msgid "Delete Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:902
msgid "No manufacturer parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:922
#: templates/js/translated/company.js:1162 templates/js/translated/part.js:742
#: templates/js/translated/part.js:1150
msgid "Template part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:926
#: templates/js/translated/company.js:1166 templates/js/translated/part.js:746
#: templates/js/translated/part.js:1154
msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1046 templates/js/translated/part.js:1272
msgid "No parameters found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1081 templates/js/translated/part.js:1313
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1082 templates/js/translated/part.js:1314
msgid "Delete parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1099 templates/js/translated/part.js:1329
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1108 templates/js/translated/part.js:1339
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1141
msgid "No supplier parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1282
msgid "Availability"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1313
msgid "Edit supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1314
msgid "Delete supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1367
#: templates/js/translated/pricing.js:676
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1377
#: templates/js/translated/pricing.js:694
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1392
msgid "No price break information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1421
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1428
msgid "Edit price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1429
msgid "Delete price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:181
#: templates/js/translated/filters.js:544
msgid "true"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:185
#: templates/js/translated/filters.js:545
msgid "false"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:209
msgid "Select filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:323
msgid "Print Labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:327
msgid "Print Reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:339
msgid "Download table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:346
msgid "Reload table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:355
msgid "Add new filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:363
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:453
msgid "Create filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:362 templates/js/translated/forms.js:377
#: templates/js/translated/forms.js:391 templates/js/translated/forms.js:405
msgid "Action Prohibited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:364
msgid "Create operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:379
msgid "Update operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:393
msgid "Delete operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:407
msgid "View operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:743
msgid "Keep this form open"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:844
msgid "Enter a valid number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1355 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1809
msgid "No results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2025 templates/js/translated/search.js:269
msgid "Searching"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2230
msgid "Clear input"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2686
msgid "File Column"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2686
msgid "Field Name"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2698
msgid "Select Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:38
msgid "YES"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:41
msgid "NO"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:55
msgid "Select Printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:59
msgid "Export to PDF"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:102
msgid "stock items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:110 templates/js/translated/label.js:127
msgid "Select Label Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:166 templates/js/translated/report.js:123
msgid "Select Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:167
msgid "No items selected for printing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:183
msgid "No Labels Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:184
msgid "No label templates found which match the selected items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:203
msgid "Labels sent to printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:53 templates/js/translated/modals.js:150
#: templates/js/translated/modals.js:663
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:149
#: templates/js/translated/modals.js:731 templates/js/translated/modals.js:1039
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:148
msgid "Form Title"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:429
msgid "Waiting for server..."
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:576
msgid "Show Error Information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:662
msgid "Accept"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:720
msgid "Loading Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:991
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:991
msgid "Form data missing from server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1003
msgid "Error posting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1100
msgid "JSON response missing form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1115
msgid "Error 400: Bad Request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1116
msgid "Server returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1139
msgid "Error requesting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:24
msgid "No news found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:42
msgid "Age"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:55
msgid "Notification"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:207
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:211
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:236
msgid "No unread notifications"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:278 templates/notifications.html:10
msgid "Notifications will load here"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:72
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:109
msgid "Export Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:222
msgid "Duplicate Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:236
msgid "Edit Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:249
msgid "Delete Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:262
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1914
msgid "No line items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:344
msgid "Duplicate line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:345
msgid "Edit line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:349
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:57
msgid "Part Attributes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:61
msgid "Part Creation Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:65
msgid "Part Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:88
msgid "Add Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:260
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:276 templates/js/translated/stock.js:120
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:296
msgid "Create Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:299
msgid "Create new category after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:300
msgid "Part category created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:314
msgid "Edit Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:327
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:332
msgid "Move to parent category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:341
msgid "Delete Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:345
msgid "Action for parts in this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:350
msgid "Action for child categories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:374
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:376
msgid "Create another part after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:377
msgid "Part created successfully"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:405
msgid "Edit Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:407
msgid "Part edited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:418
msgid "Create Part Variant"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:475
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:476
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:490
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:492
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:493
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:494
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:501
msgid "Delete Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:537
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:539
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:544
msgid "Subscribe to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:546
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:563
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:573
msgid "Validate Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:576
msgid "Validated Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:601
msgid "Copy Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:629
#: templates/js/translated/table_filters.js:611
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:632
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:692
msgid "Demand"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:715
msgid "Unit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:734 templates/js/translated/part.js:1142
msgid "Trackable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:738 templates/js/translated/part.js:1146
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:750
msgid "Subscribed part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:754
msgid "Salable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:829
msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:829
msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:837
msgid "Generate Stocktake Report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:841
msgid "Stocktake report scheduled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:990
msgid "No stocktake information available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1048 templates/js/translated/part.js:1084
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1052 templates/js/translated/part.js:1094
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1221
msgid "No variants found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1374
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1574
msgid "No purchase orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1518
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2077
#: templates/js/translated/return_order.js:717
#: templates/js/translated/sales_order.js:1786
msgid "This line item is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1564
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2144
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1631
msgid "Delete part relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1653
msgid "Delete Part Relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1718 templates/js/translated/part.js:2005
msgid "No parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1915
msgid "No category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2029 templates/js/translated/part.js:2247
#: templates/js/translated/stock.js:2479
msgid "Display as list"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2045
msgid "Display as grid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2111
msgid "Set the part category for the selected parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2116
msgid "Set Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2121
msgid "Select Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2134
msgid "Category is required"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2267 templates/js/translated/stock.js:2499
msgid "Display as tree"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2347
msgid "Load Subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2363
msgid "Subscribed category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2443
msgid "No test templates matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2494 templates/js/translated/stock.js:1366
msgid "Edit test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2495 templates/js/translated/stock.js:1367
#: templates/js/translated/stock.js:1629
msgid "Delete test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2499
msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2515
msgid "Edit Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2529
msgid "Delete Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2608 templates/js/translated/part.js:2609
msgid "No date specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2611
msgid "Specified date is in the past"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2617
msgid "Speculative"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2667
msgid "No scheduling information available for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2673
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2769
msgid "Scheduled Stock Quantities"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2785
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2830
msgid "Minimum Stock Level"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:23
msgid "The Plugin was installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:141
msgid "Error fetching currency data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:303
msgid "No BOM data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:445
msgid "No supplier pricing data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:554
msgid "No price break data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:737
msgid "No purchase history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:759
msgid "Purchase Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:859
msgid "No sales history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:881
msgid "Sale Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:970
msgid "No variant data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1010
msgid "Variant Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:112
msgid "Select purchase order to duplicate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:119
msgid "Duplicate Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:120
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:127
msgid "Duplicate Extra Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:128
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:149
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:166
msgid "Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:394
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:411
#: templates/js/translated/return_order.js:172
#: templates/js/translated/sales_order.js:442
msgid "Mark this order as complete?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:417
msgid "All line items have been received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:422
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:423
#: templates/js/translated/sales_order.js:456
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:446
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:451
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:457
msgid "This purchase order can not be cancelled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:478
#: templates/js/translated/return_order.js:126
msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:483
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:575
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:600
msgid "Quantity to order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:609
msgid "New supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:627
msgid "New purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:659
msgid "Add to purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:803
msgid "No matching supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:822
msgid "No matching purchase orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1001
msgid "Select Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1002
#: templates/js/translated/return_order.js:457
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1030
msgid "Received Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1041
msgid "Quantity to receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1117
#: templates/js/translated/stock.js:2280
msgid "Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1131
msgid "Add barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1132
msgid "Remove barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1135
msgid "Specify location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1143
msgid "Add batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1154
msgid "Add serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1206
msgid "Serials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1231
msgid "Order Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1233
msgid "Quantity to Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1255
#: templates/js/translated/return_order.js:522
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1256
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1324
msgid "Scan Item Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1325
msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1339
msgid "Invalid barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1601
#: templates/js/translated/return_order.js:251
#: templates/js/translated/sales_order.js:719
msgid "Order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1663
#: templates/js/translated/return_order.js:319
#: templates/js/translated/sales_order.js:796
#: templates/js/translated/sales_order.js:938
msgid "Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1762
msgid "All selected Line items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1780
msgid "Delete selected Line items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1840
#: templates/js/translated/sales_order.js:1978
msgid "Duplicate Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1855
#: templates/js/translated/return_order.js:441
#: templates/js/translated/return_order.js:630
#: templates/js/translated/sales_order.js:1991
msgid "Edit Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1866
#: templates/js/translated/return_order.js:643
#: templates/js/translated/sales_order.js:2002
msgid "Delete Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2148
#: templates/js/translated/sales_order.js:1932
msgid "Duplicate line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2149
#: templates/js/translated/return_order.js:762
#: templates/js/translated/sales_order.js:1933
msgid "Edit line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2150
#: templates/js/translated/return_order.js:766
#: templates/js/translated/sales_order.js:1939
msgid "Delete line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:63
msgid "items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:71
msgid "Select Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:86
msgid "Select Test Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:140
msgid "No Reports Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:141
msgid "No report templates found which match the selected items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:40
#: templates/js/translated/sales_order.js:53
msgid "Add Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:96
msgid "Create Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:111
msgid "Edit Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:131
msgid "Issue Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:148
msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:155
msgid "Cancel Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:180
msgid "Complete Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:228
msgid "No return orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:265
#: templates/js/translated/sales_order.js:733
msgid "Invalid Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:523
msgid "Receive Return Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:654
#: templates/js/translated/sales_order.js:2138
msgid "No matching line items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:759
msgid "Mark item as received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:110
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:125
msgid "Edit Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:237
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:242
msgid "The following stock items will be shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:282
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:302
msgid "Confirm Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:358
msgid "No pending shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:362
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:372
msgid "Complete Shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:394
msgid "Skip"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:455
msgid "This order has line items which have not been completed."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:477
msgid "Issue this Sales Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:482
msgid "Issue Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:501
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:560
msgid "Create New Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:670
msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:850
msgid "Edit shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:853
msgid "Complete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:858
msgid "Delete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:875
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:890
msgid "Delete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:923
msgid "No matching shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:933
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:957
#: templates/js/translated/sales_order.js:1443
msgid "Not shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:963
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:967
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1135
msgid "Add Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1186
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1187
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1391
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1483
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1497
msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1498
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1540
#: templates/js/translated/sales_order.js:1627
#: templates/js/translated/stock.js:1671
msgid "Shipped to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1548
#: templates/js/translated/sales_order.js:1636
msgid "Stock location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1916
msgid "Allocate serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1920
msgid "Purchase stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1929
#: templates/js/translated/sales_order.js:2116
msgid "Calculate price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1943
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1946
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2017
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2124
msgid "Update Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:300
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:322 templates/search.html:25
msgid "Enter search query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:372
msgid "result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:372
msgid "results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:382
msgid "Minimize results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:385
msgid "Remove results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:71
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:102
msgid "Confirm Stock Serialization"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:111
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:146
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:161
msgid "New Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:163
msgid "Create another location after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:164
msgid "Stock location created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:178
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:185
msgid "Move to parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:194
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:198
msgid "Action for stock items in this stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:203
msgid "Action for sub-locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:257
msgid "This part cannot be serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:299
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:305
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:376
msgid "Stock item duplicated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:396
msgid "Duplicate Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:412
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:417
msgid "Delete Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:438
msgid "Edit Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:480
msgid "Create another item after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:492
msgid "Created new stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:505
msgid "Created multiple stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:530
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:534 templates/js/translated/stock.js:535
msgid "Enter serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:551
msgid "Enter a serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:571
msgid "No matching serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:580
msgid "More than one matching result found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:704
msgid "Confirm stock assignment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:705
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:782
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:783
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:785
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:786
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:877
msgid "Confirm stock item merge"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:878
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:973
msgid "Transfer Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:974
msgid "Move"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:980
msgid "Count Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:981
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:985
msgid "Remove Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:986
msgid "Take"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:990
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:991 users/models.py:241
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:995
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1092
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1092
msgid "Specify stock quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1126
msgid "Select Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1127
msgid "You must select at least one available stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1154
msgid "Confirm stock adjustment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1290
msgid "PASS"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1292
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1297
msgid "NO RESULT"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1359
msgid "Pass test"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1362
msgid "Add test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1386
msgid "No test results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1450
msgid "Test Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1612
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1634
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1663
msgid "In production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1667
msgid "Installed in Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1675
msgid "Assigned to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1681
msgid "No stock location set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1831
msgid "Stock item is in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1836
msgid "Stock item assigned to sales order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1839
msgid "Stock item assigned to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1842
msgid "Serialized stock item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1844
msgid "Stock item has been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1846
msgid "Stock item has been partially allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1849
msgid "Stock item has been installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1853
msgid "Stock item has expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1855
msgid "Stock item will expire soon"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1862
msgid "Stock item has been rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1864
msgid "Stock item is lost"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1866
msgid "Stock item is destroyed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1870
#: templates/js/translated/table_filters.js:292
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2012
msgid "Supplier part not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2059
msgid "Stock Value"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2147
msgid "No stock items matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2295
msgid "Set Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2309
msgid "Select Status Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2310
msgid "Status code must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2538
msgid "Load Subloactions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2645
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2661
msgid "Part information unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2683
msgid "Location no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2702
msgid "Purchase order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2719
msgid "Sales Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2736
msgid "Return Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2755
msgid "Customer no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2773
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2791
msgid "Added"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2799
msgid "Removed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2875
msgid "No installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2925 templates/js/translated/stock.js:2960
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2978
msgid "Select stock item to uninstall"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2999
msgid "Install another stock item into this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3000
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3002
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3003
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3004
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3005
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3018
msgid "Select part to install"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:46
msgid "Has project code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:55
#: templates/js/translated/table_filters.js:474
#: templates/js/translated/table_filters.js:486
#: templates/js/translated/table_filters.js:527
msgid "Order status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:60
#: templates/js/translated/table_filters.js:491
#: templates/js/translated/table_filters.js:517
#: templates/js/translated/table_filters.js:532
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:68
#: templates/js/translated/table_filters.js:437
#: templates/js/translated/table_filters.js:499
#: templates/js/translated/table_filters.js:540
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:124
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:128
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:132
msgid "Has Available Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:148
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:160
#: templates/js/translated/table_filters.js:643
msgid "Has Pricing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:200
#: templates/js/translated/table_filters.js:287
msgid "Include sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:201
msgid "Include locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:220
#: templates/js/translated/table_filters.js:221
#: templates/js/translated/table_filters.js:580
msgid "Include subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:229
#: templates/js/translated/table_filters.js:623
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:240
#: templates/js/translated/table_filters.js:322
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:243
#: templates/js/translated/table_filters.js:329
msgid "Serial number GTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:244
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
msgid "Serial number greater than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:247
#: templates/js/translated/table_filters.js:333
msgid "Serial number LTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:248
#: templates/js/translated/table_filters.js:334
msgid "Serial number less than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:251
#: templates/js/translated/table_filters.js:252
#: templates/js/translated/table_filters.js:325
#: templates/js/translated/table_filters.js:326
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:256
#: templates/js/translated/table_filters.js:347
msgid "Batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:267
#: templates/js/translated/table_filters.js:569
msgid "Active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:268
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:273
msgid "Part is an assembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:277
msgid "Is allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
msgid "Item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Stock is available for use"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:288
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:293
msgid "Show stock items which are depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:298
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:302
msgid "In Production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:303
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:307
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:308
msgid "Include stock items for variant parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:312
msgid "Installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:313
msgid "Show stock items which are installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:318
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:338
#: templates/js/translated/table_filters.js:339
msgid "Stock status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:342
msgid "Has batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:350
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:351
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:356
msgid "Has purchase price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:357
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:361
msgid "Expiry Date before"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
msgid "Expiry Date after"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:378
msgid "Show stock items which have expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:384
msgid "Show stock which is close to expiring"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:398
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:402
msgid "Include Installed Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:424
msgid "Build status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:581
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:586
msgid "Show active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:594
msgid "Available stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:602
msgid "Has IPN"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:603
msgid "Part has internal part number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:607
msgid "In stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:615
msgid "Purchasable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:627
msgid "Has stocktake entries"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:86
msgid "Display calendar view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:96
msgid "Display list view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:106
msgid "Display tree view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:124
msgid "Expand all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:130
msgid "Collapse all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:180
msgid "Export Table Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:184
msgid "Select File Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:549
msgid "Loading data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:552
msgid "rows per page"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:557
msgid "Showing all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "Showing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:566
msgid "No matching results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:569
msgid "Hide/Show pagination"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:575
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:578
msgid "Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:581
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:121
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:124
msgid "New Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:142 users/models.py:36
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:145
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/notifications.html:13
msgid "Show all notifications and history"
msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:6
msgid "You were logged out successfully."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: templates/search.html:15
msgid "Close search menu"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Account Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
msgid "Contact your system administrator for further information."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:8
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:10
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:12
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:14
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:19
msgid "Continue"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.<br>As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
msgstr ""
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:17
msgid "Barcode Actions"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:28
msgid "Stock Options"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:33
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:34
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:35
msgid "Stocktake selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:36
msgid "Move selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:37
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:37
msgid "Merge stock"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:38
msgid "Order selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:40
msgid "Change status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:40
msgid "Change stock status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:43
msgid "Delete selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:43
msgid "Delete stock"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
msgstr ""
#: users/admin.py:61
msgid "Users"
msgstr ""
#: users/admin.py:62
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:199
msgid "The following users are members of multiple groups:"
msgstr ""
#: users/admin.py:222
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: users/admin.py:223
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: users/admin.py:226
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: users/models.py:228
msgid "Permission set"
msgstr ""
#: users/models.py:236
msgid "Group"
msgstr ""
#: users/models.py:239
msgid "View"
msgstr ""
#: users/models.py:239
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
#: users/models.py:241
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
#: users/models.py:243
msgid "Change"
msgstr ""
#: users/models.py:243
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
#: users/models.py:245
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""