InvenTree/src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po

13410 lines
373 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-24 14:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish, Mexico\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: es-MX\n"
"X-Crowdin-File: /src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 252\n"
#: lib/components/Boundary.tsx:14
msgid "Error rendering component"
msgstr "Error al renderizar componente"
#: lib/components/Boundary.tsx:18
msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
msgstr "Ocurrió un error mientras se renderizaba este componente. Consulte la consola para más información."
#: lib/components/Boundary.tsx:21
msgid "Try reloading the page, or contact your administrator if the problem persists."
msgstr ""
#: lib/components/CopyButton.tsx:49
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: lib/components/CopyButton.tsx:49
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/components/RowActions.tsx:36
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:294
#: src/pages/Index/Scan.tsx:62
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: lib/components/RowActions.tsx:46
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:248
#: src/components/nav/PageDetail.tsx:60
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lib/components/RowActions.tsx:56
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:771
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:260
#: src/components/items/RoleTable.tsx:155
#: src/hooks/UseForm.tsx:174
#: src/pages/Notifications.tsx:109
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:249
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: lib/components/RowActions.tsx:66
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:82
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:188
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:281
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:282
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:57
#: src/hooks/UseForm.tsx:39
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:148
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:323
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:414
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:679
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:731
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:664
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lib/components/RowActions.tsx:136
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:190
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:919
#: src/forms/StockForms.tsx:870
#: src/forms/StockForms.tsx:918
#: src/forms/StockForms.tsx:984
#: src/forms/StockForms.tsx:1030
#: src/forms/StockForms.tsx:1071
#: src/forms/StockForms.tsx:1187
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:976
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: lib/components/SearchInput.tsx:34
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:537
#: src/components/nav/Header.tsx:191
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:200
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:233
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:74
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1113
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/components/TableColumnSelect.tsx:16
#: lib/components/TableColumnSelect.tsx:23
msgid "Select Columns"
msgstr ""
#: lib/components/YesNoButton.tsx:20
msgid "Pass"
msgstr "Aprobado"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:21
msgid "Fail"
msgstr "Falló"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:43
#: src/tables/Filter.tsx:41
#: src/tables/Filter.tsx:77
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:44
#: src/tables/Filter.tsx:41
#: src/tables/Filter.tsx:78
msgid "No"
msgstr "No"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:30
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:281
#: src/forms/BuildForms.tsx:368
#: src/forms/BuildForms.tsx:450
#: src/forms/BuildForms.tsx:525
#: src/forms/BuildForms.tsx:683
#: src/forms/BuildForms.tsx:847
#: src/forms/BuildForms.tsx:950
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:915
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:246
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:436
#: src/forms/StockForms.tsx:378
#: src/forms/StockForms.tsx:865
#: src/forms/StockForms.tsx:913
#: src/forms/StockForms.tsx:979
#: src/forms/StockForms.tsx:1025
#: src/forms/StockForms.tsx:1066
#: src/forms/StockForms.tsx:1115
#: src/forms/StockForms.tsx:1183
#: src/forms/StockForms.tsx:1231
#: src/forms/StockForms.tsx:1275
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:234
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1166
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:203
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
#: src/tables/build/BuildOrderParametricTable.tsx:29
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:247
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:53
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:120
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:249
msgid "Part"
msgstr "Pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:31
#: lib/enums/Roles.tsx:37
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:70
#: src/defaults/links.tsx:39
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:218
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:138
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:285
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:345
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:388
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:893
msgid "Parts"
msgstr "Piezas"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:37
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13
#~ msgid "Part Parameter Template"
#~ msgstr "Part Parameter Template"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:38
#~ msgid "Part Parameter Templates"
#~ msgstr "Part Parameter Templates"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:40
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:41
#: src/components/panels/ParametersPanel.tsx:24
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:193
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:212
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:849
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:46
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:96
msgid "Parameter Template"
msgstr "Plantilla de parámetro"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:47
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:334
msgid "Parameter Templates"
msgstr "Plantillas de parámetros"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:53
msgid "Part Test Template"
msgstr "Plantilla de prueba de pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:54
msgid "Part Test Templates"
msgstr "Plantillas de prueba de piezas"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:60
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:293
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:427
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:300
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:152
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:52
#: src/tables/purchasing/SupplierPartParametricTable.tsx:29
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:110
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:113
msgid "Supplier Part"
msgstr "Pieza de proveedor"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:61
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:152
msgid "Supplier Parts"
msgstr "Piezas de proveedor"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:70
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:295
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:166
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:58
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:120
msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Pieza de fabricante"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:71
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:202
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Piezas del fabricante"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:80
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:388
#: src/tables/Filter.tsx:496
msgid "Part Category"
msgstr "Categoría de Pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:81
#: lib/enums/Roles.tsx:39
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:279
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:378
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1154
msgid "Part Categories"
msgstr "Categorías de Pieza"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:89
#: src/forms/BuildForms.tsx:526
#: src/forms/BuildForms.tsx:686
#: src/forms/BuildForms.tsx:848
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:438
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:236
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1076
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:132
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:256
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:66
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:66
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:73
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:259
msgid "Stock Item"
msgstr "Artículo de stock"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:90
#: lib/enums/Roles.tsx:49
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:217
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:314
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:117
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:156
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:235
msgid "Stock Items"
msgstr "Artículos de Stock"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:99
#: lib/enums/Roles.tsx:51
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:523
msgid "Stock Location"
msgstr "Ubicación de almacén"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:100
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:209
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:514
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1066
msgid "Stock Locations"
msgstr "Ubicaciones de almacén"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:109
msgid "Stock Location Type"
msgstr "Tipos de ubicación de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:110
msgid "Stock Location Types"
msgstr "Tipos de ubicaciones de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:115
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:801
msgid "Stock History"
msgstr "Histórico de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:116
msgid "Stock Histories"
msgstr "Históricos de existencias"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:121
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:810
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:355
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:85
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:45
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:153
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:142
msgid "Build Order"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:121
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Build"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:122
#: lib/enums/Roles.tsx:35
#: src/defaults/actions.tsx:184
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:316
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:780
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:437
msgid "Build Orders"
msgstr "Ordenes de Producción"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:122
#~ msgid "Builds"
#~ msgstr "Builds"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:131
msgid "Build Line"
msgstr "Línea de construcción"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:132
msgid "Build Lines"
msgstr "Líneas de construcción"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:139
msgid "Build Item"
msgstr "Construir elemento"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:140
msgid "Build Items"
msgstr "Construir elementos"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:145
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:354
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:57
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:67
#: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:29
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:146
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:153
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:33
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:376
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:257
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:227
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:180
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:567
#: src/tables/Filter.tsx:364
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:103
msgid "Project Code"
msgstr "Código de proyecto"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:154
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
msgid "Project Codes"
msgstr "Códigos de proyecto"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:160
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:346
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:33
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:577
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:363
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:33
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:105
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:153
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pedido de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:161
#: lib/enums/Roles.tsx:41
#: src/defaults/actions.tsx:133
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:343
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:210
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:274
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:751
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:95
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Órdenes de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:170
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Línea de pedido de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:171
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Líneas de pedido de compra"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:176
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:349
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:641
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:105
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:448
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:372
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:42
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:111
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:134
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:164
msgid "Sales Order"
msgstr "Orden de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:177
#: lib/enums/Roles.tsx:47
#: src/defaults/actions.tsx:143
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:361
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:230
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:763
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:107
msgid "Sales Orders"
msgstr "Órdenes de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:186
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:447
msgid "Sales Order Shipment"
msgstr "Envío de orden de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:187
msgid "Sales Order Shipments"
msgstr "Envíos de pedidos de venta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:196
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:570
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:175
msgid "Return Order"
msgstr "Orden de devolución"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:197
#: lib/enums/Roles.tsx:43
#: src/defaults/actions.tsx:165
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:373
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:237
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:770
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:147
msgid "Return Orders"
msgstr "Ordenes de devolución"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:206
msgid "Return Order Line Item"
msgstr "Línea de pedido de devolución"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:207
msgid "Return Order Line Items"
msgstr "Línea de pedido de devolución"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:212
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:530
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:186
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:95
msgid "Transfer Order"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:213
#: lib/enums/Roles.tsx:45
#: src/defaults/actions.tsx:154
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:386
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:787
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249
msgid "Transfer Orders"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:222
msgid "Transfer Order Line Item"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:223
msgid "Transfer Order Line Items"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:228
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:52
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:229
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:272
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:235
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:135
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:233
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:210
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:203
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:236
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:266
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:34
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:242
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:652
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:243
msgid "Owners"
msgstr "Propietarios"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:249
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:220
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:602
#: src/tables/Filter.tsx:441
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:107
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:127
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:79
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:44
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:82
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:237
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:285
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:250
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105
#: src/defaults/actions.tsx:222
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:15
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:22
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:226
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:256
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:257
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:111
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:23
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:28
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:82
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:99
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:276
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:264
msgid "Import Session"
msgstr "Importar sesión"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:265
msgid "Import Sessions"
msgstr "Importar sesiones"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:272
msgid "Label Template"
msgstr "Plantilla de etiqueta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:273
#: src/defaults/actions.tsx:262
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:214
msgid "Label Templates"
msgstr "Plantillas de etiqueta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:280
msgid "Report Template"
msgstr "Plantilla de informe"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:281
#: src/defaults/actions.tsx:252
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:220
msgid "Report Templates"
msgstr "Plantillas de informe"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:288
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:153
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuración de complemento"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:289
msgid "Plugin Configurations"
msgstr "Configuraciones de complemento"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:296
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:297
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de contenido"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:302
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:119
msgid "Selection List"
msgstr "Lista de selección"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:303
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:200
msgid "Selection Lists"
msgstr "Listas de Selección"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:309
msgid "Selection Entry"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:310
msgid "Selection Entries"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:316
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:46
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:297
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:81
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:259
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:45
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:215
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:330
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:91
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:398
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:235
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:588
#: src/components/settings/SettingList.tsx:145
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719
#: src/forms/BomForms.tsx:83
#: src/functions/auth.tsx:693
#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:639
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:830
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:71
#: src/states/IconState.tsx:46
#: src/states/IconState.tsx:76
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:128
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:592
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:109
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:339
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:317
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:402
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:297
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:324
msgid "Tag"
msgstr ""
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:325
#: src/forms/CommonFields.tsx:15
#: src/tables/Filter.tsx:412
msgid "Tags"
msgstr ""
#: lib/enums/Roles.tsx:33
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/functions/Notification.tsx:11
msgid "Not implemented"
msgstr "No implementado"
#: lib/functions/Notification.tsx:12
msgid "This feature is not yet implemented"
msgstr "Esta función aún no está implementada"
#: lib/functions/Notification.tsx:23
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: lib/functions/Notification.tsx:24
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción"
#: lib/functions/Notification.tsx:35
msgid "Invalid Return Code"
msgstr "Código de devolución inválido"
#: lib/functions/Notification.tsx:36
msgid "Server returned status {returnCode}"
msgstr "El servidor devolvió el estado {returnCode}"
#: lib/functions/Notification.tsx:46
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera superado"
#: lib/functions/Notification.tsx:47
msgid "The request timed out"
msgstr "La solicitud ha expirado"
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:57
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:116
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:76
msgid "Process failed"
msgstr "Proceso fallido"
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:75
msgid "Process completed successfully"
msgstr "Proceso completó correctamente"
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
msgid "Error while scanning"
msgstr "Error al escanear"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
msgid "Error while stopping"
msgstr "Error al detener"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
msgstr "Comienza a escanear seleccionando una cámara y presionando el botón reproducir."
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180
msgid "Stop scanning"
msgstr "Dejar de escanear"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190
msgid "Start scanning"
msgstr "Comenzar a escanear"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18
#: src/defaults/actions.tsx:175
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
msgid "Camera Input"
msgstr "Entrada de cámara"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
msgid "Scanner Input"
msgstr "Entrada de escáner"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
msgid "Barcode Data"
msgstr "Datos del código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
msgid "No barcode data"
msgstr "Sin datos del código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
msgid "Scan or enter barcode data"
msgstr "Escanea o introduce datos de código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64
msgid "Enter barcode data"
msgstr "Introduce datos del código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:56
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:42
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:122
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:535
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:676
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Escanear código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:121
msgid "No matching item found"
msgstr "No se encontró el artículo"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:150
msgid "Barcode does not match the expected model type"
msgstr "Código de barras no coincide con el modelo esperado"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:161
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:91
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:125
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:496
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:566
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:691
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:45
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:583
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68
msgid "Success"
msgstr "Completado"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167
msgid "Failed to handle barcode"
msgstr "No se pudo manejar el código de barras"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:183
#: src/pages/Index/Scan.tsx:127
msgid "Failed to scan barcode"
msgstr "No se pudo escanear el código de barras"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
msgid "Low (7%)"
msgstr "Bajo (7%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
msgid "Medium (15%)"
msgstr "Medio (15%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
msgid "Quartile (25%)"
msgstr "Cuartil (25%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
msgid "High (30%)"
msgstr "Alto (30%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
msgid "Custom barcode"
msgstr "Código de barras personalizado"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108
msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode."
msgstr "Un código de barras personalizado está registrado para este artículo. El código mostrado no es ese código de barras personalizado."
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Datos de código de barras:"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
msgid "Select Error Correction Level"
msgstr "Seleccionar Nivel de Corrección de Error"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
msgid "Failed to link barcode"
msgstr "No se pudo vincular el código de barras"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:382
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:226
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:191
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:184
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:122
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:197
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:173
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr "Esto eliminará el enlace al código de barras asociado"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:194
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:666
msgid "Unlink Barcode"
msgstr "Desvincular Código de Barras"
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86
msgid "Open in admin interface"
msgstr "Abrir en interfaz de administrador"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
#~ msgid "Copy to clipboard"
#~ msgstr "Copy to clipboard"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:47
msgid "Open Print Report dialog"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:59
msgid "Open Print Label dialog"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Printing"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:78
#~ msgid "Printing completed successfully"
#~ msgstr "Printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:90
msgid "Printing Labels"
msgstr "Imprimir etiquetas"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:95
msgid "Printing Reports"
msgstr "Imprimir reportes"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:114
#~ msgid "Label printing completed successfully"
#~ msgstr "Label printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:121
#~ msgid "The label could not be generated"
#~ msgstr "The label could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153
#~ msgid "Report printing completed successfully"
#~ msgstr "Report printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:159
#~ msgid "The report could not be generated"
#~ msgstr "The report could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:168
msgid "Print Label"
msgstr "Imprimir etiqueta"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:180
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:220
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:213
msgid "Print Report"
msgstr "Imprimir informe"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:241
msgid "Printing Actions"
msgstr "Acciones de impresión"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:247
msgid "Print Labels"
msgstr "Imprimir etiquetas"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:253
msgid "Print Reports"
msgstr "Imprimir informes"
#: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:9
msgid "Remove this row"
msgstr "Eliminar esta fila"
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40
msgid "You will be redirected to the provider for further actions."
msgstr "Usted será redirigido al proveedor para más acciones."
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44
#~ msgid "This provider is not full set up."
#~ msgstr "This provider is not full set up."
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:54
#~ msgid "Sign in redirect failed."
#~ msgstr "Sign in redirect failed."
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
#~ msgid "Scan QR code"
#~ msgstr "Scan QR code"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
#~ msgid "Open QR code scanner"
#~ msgstr "Open QR code scanner"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:32
msgid "Open barcode scanner"
msgstr ""
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:32
#~ msgid "Open Barcode Scanner"
#~ msgstr "Open Barcode Scanner"
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:15
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:18
msgid "Open spotlight"
msgstr "Abrir spotlight"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36
msgid "Subscription Updated"
msgstr "Suscripción actualizada"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38
msgid "Subscription removed"
msgstr "Suscripción eliminada"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38
msgid "Subscription added"
msgstr "Suscripción añadida"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57
#~ msgid "Unsubscribe from part"
#~ msgstr "Unsubscribe from part"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66
msgid "Unsubscribe from notifications"
msgstr "Desuscribirse de las notificaciones"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67
msgid "Subscribe to notifications"
msgstr "Suscribirse a las notificaciones"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:178
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:294
#~ msgid "Download data"
#~ msgstr "Download data"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:246
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:321
msgid "Calendar Filters"
msgstr "Filtros de calendario"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:261
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:270
msgid "Select month"
msgstr "Seleccione el mes"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:291
msgid "Next month"
msgstr "Siguiente mes"
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:306
msgid "Refresh calendar"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:334
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:293
msgid "Export data"
msgstr "Exportar datos"
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:151
msgid "Order Updated"
msgstr "Orden actualizada"
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:161
msgid "Error updating order"
msgstr "Error actualizando la orden"
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:197
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:68
#: src/tables/Filter.tsx:194
msgid "Overdue"
msgstr "Vencido"
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:58
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:418
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:290
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:268
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:260
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:214
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:696
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:64
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:426
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:298
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:276
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:222
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:705
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:103
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:153
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:133
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:114
msgid "Target Date"
msgstr "Fecha objetivo"
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:75
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:369
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:559
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:265
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:242
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:235
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:188
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:672
#: src/tables/Filter.tsx:400
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:68
msgid "Toggle dashboard edit mode"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:298
msgid "Failed to load dashboard widgets."
msgstr "Fallo al cargar los componentes del dashboard"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:309
msgid "No Widgets Selected"
msgstr "No hay widgets seleccionados"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:312
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
msgstr "Usa el menú para añadir widgets al panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138
msgid "Accept Layout"
msgstr "Aceptar diseño"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:64
#: src/defaults/actions.tsx:62
#: src/defaults/links.tsx:34
#: src/pages/Index/Home.tsx:8
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102
msgid "Edit Layout"
msgstr "Editar diseño"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111
msgid "Add Widget"
msgstr "Añadir Widget"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120
msgid "Remove Widgets"
msgstr "Eliminar widgets"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129
msgid "Clear Widgets"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:83
msgid "Remove this widget from the dashboard"
msgstr "Eliminar este widget del panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:78
msgid "Filter dashboard widgets"
msgstr "Filtrar widgets de panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:99
msgid "Add this widget to the dashboard"
msgstr "Añadir este widget al panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
msgid "No Widgets Available"
msgstr "No hay widgets disponibles"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:125
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
msgstr "No hay más widgets disponibles para el panel de control"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:26
msgid "Subscribed Parts"
msgstr "Piezas suscritas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:27
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
msgstr "Mostrar el número de piezas a las que te has suscrito"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:33
msgid "Subscribed Categories"
msgstr "Categorías suscritas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:34
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
msgstr "Mostrar el número de categorías de piezas a las que se ha suscrito"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:43
msgid "Invalid BOMs"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:44
msgid "Assemblies requiring bill of materials validation"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:55
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:56
msgid "Latest parts"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:64
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:79
msgid "Low Stock"
msgstr "Existencias bajas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:66
msgid "Show the number of parts which are low on stock"
msgstr "Mostrar el número de piezas que son bajas en existencia"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:75
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:85
msgid "High Stock"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:77
msgid "Show the number of parts which have excess stock"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:86
msgid "Required for Build Orders"
msgstr "Requerido para construir pedidos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:88
msgid "Show parts which are required for active build orders"
msgstr "Mostrar las partes requeridas para las órdenes de construcción activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:93
msgid "Expired Stock Items"
msgstr "Artículos de stock caducados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:95
msgid "Show the number of stock items which have expired"
msgstr "Mostrar el número de elementos de stock que han caducado"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:102
msgid "Stale Stock Items"
msgstr "Elementos obsoletos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:104
msgid "Show the number of stock items which are stale"
msgstr "Mostrar el número de artículos de stock que están obsoletos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:110
msgid "Active Build Orders"
msgstr "Órdenes de construcción activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:112
msgid "Show the number of build orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de construcción que actualmente están activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:117
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr "Órdenes de construcción atrasadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:119
msgid "Show the number of build orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de construcción vencidas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:125
msgid "Assigned Build Orders"
msgstr "Órdenes de construcción asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:127
msgid "Show the number of build orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de construcción asignadas a usted"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:133
msgid "Active Sales Orders"
msgstr "Órdenes de Venta activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:135
msgid "Show the number of sales orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de pedidos de venta que están activos actualmente"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:140
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr "Órdenes de venta vencidas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:142
msgid "Show the number of sales orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de pedidos que están retrasados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:148
msgid "Assigned Sales Orders"
msgstr "Pedidos de venta asignados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:150
msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de venta que se le han asignado"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:156
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:135
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:158
msgid "Show the number of pending sales order shipments"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:163
msgid "Active Purchase Orders"
msgstr "Órdenes de Compra asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:165
msgid "Show the number of purchase orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de compra que están activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:170
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr "Pedidos de Compra Atrasados"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:172
msgid "Show the number of purchase orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de compra que están atrasadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:178
msgid "Assigned Purchase Orders"
msgstr "Órdenes de Compra asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:180
msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de compra que se le asignaron"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:186
msgid "Active Return Orders"
msgstr "Pedidos de devolución activos"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:188
msgid "Show the number of return orders which are currently active"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de devolución actualmente activas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:193
msgid "Overdue Return Orders"
msgstr "Órdenes de devolución atrasadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:195
msgid "Show the number of return orders which are overdue"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de devolución que están vencidas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:201
msgid "Assigned Return Orders"
msgstr "Órdenes de devolución asignadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:203
msgid "Show the number of return orders which are assigned to you"
msgstr "Mostrar el número de órdenes de devolución que se le asignaron"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:224
#: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15
#: src/defaults/links.tsx:97
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:225
#: src/defaults/links.tsx:100
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Empezando con InvenTree"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:233
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123
msgid "News Updates"
msgstr "Noticias actualizadas"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:234
msgid "The latest news from InvenTree"
msgstr "Las últimas noticias de InvenTree"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:93
msgid "Change Color Mode"
msgstr "Cambiar modo de color"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23
msgid "Change the color mode of the user interface"
msgstr "Cambiar el modo de color de la interfaz de usuario"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18
msgid "Change Language"
msgstr "Cambiar el Idioma"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23
msgid "Change the language of the user interface"
msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:53
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115
msgid "Requires Superuser"
msgstr "Requiere Superusuario"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116
msgid "This widget requires superuser permissions"
msgstr "Este widget requiere permisos de superusuario"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:135
msgid "No News"
msgstr "Sin noticias"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:136
msgid "There are no unread news items"
msgstr "No hay noticias sin leer"
#: src/components/dashboard/widgets/OrderHistoryWidget.tsx:117
#: src/components/dashboard/widgets/OrderHistoryWidget.tsx:127
#~ msgid "Completed {models}"
#~ msgstr "Completed {models}"
#: src/components/dashboard/widgets/OrderHistoryWidget.tsx:118
#~ msgid "Display number of completed {models} per month"
#~ msgstr "Display number of completed {models} per month"
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:15
msgid "Generating Stocktake Report"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:20
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:53
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:96
msgid "Generate Stocktake Report"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:37
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:108
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:64
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:65
msgid "Generate a new stocktake report"
msgstr ""
#: src/components/details/Details.tsx:117
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#: src/components/details/Details.tsx:129
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:76
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:93
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:203
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:411
msgid "Superuser"
msgstr "Superusuario"
#: src/components/details/Details.tsx:130
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:285
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:406
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: src/components/details/Details.tsx:130
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:405
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "Staff"
#: src/components/details/Details.tsx:131
msgid "Email: "
msgstr ""
#: src/components/details/Details.tsx:423
msgid "No name defined"
msgstr "No hay nombre definido"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:76
msgid "Remove Image"
msgstr "Quitar imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:79
msgid "Remove the associated image from this item?"
msgstr "¿Eliminar imagen asociada al artículo?"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:82
#: src/forms/StockForms.tsx:983
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:326
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:417
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:898
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:917
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:268
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:276
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:115
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:703
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:223
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:246
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:180
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:196
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:87
msgid "Image removed"
msgstr "Imagen eliminada"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:88
msgid "The image has been removed successfully"
msgstr "La imagen ha sido eliminada exitosamente"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:115
#~ msgid "Drag and drop to upload"
#~ msgstr "Drag and drop to upload"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:156
msgid "Drag and drop to upload, or paste an image from the clipboard"
msgstr ""
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:161
msgid "Click to select file(s)"
msgstr "Clic para seleccionar archivo(s)"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:221
msgid "Image uploaded"
msgstr "Imagen subida"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:222
msgid "Image has been uploaded successfully"
msgstr "La imagen se ha subido correctamente"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:229
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Error al subir"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:299
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:34
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:305
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:713
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:56
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:151
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:570
msgid "Submit"
msgstr "Aceptar"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:345
msgid "Select from existing images"
msgstr "Seleccionar desde imágenes existentes"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:353
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:365
msgid "Upload new image"
msgstr "Subir nueva imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:372
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir Imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:375
#~ msgid "Download remote image"
#~ msgstr "Download remote image"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:385
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar imagen"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:444
#~ msgid "Download Image"
#~ msgstr "Download Image"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:449
#~ msgid "Image downloaded successfully"
#~ msgstr "Image downloaded successfully"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#~ msgstr "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
#~ msgstr "Part can be assembled from other parts"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
#~ msgid "Part can be used in assemblies"
#~ msgstr "Part can be used in assemblies"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
#~ msgstr "Part stock is tracked by serial number"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
#~ msgstr "Part can be purchased from external suppliers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
#~ msgid "Part can be sold to customers"
#~ msgstr "Part can be sold to customers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
#~ msgstr "Part is virtual (not a physical part)"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:82
msgid "Image upload failed"
msgstr "Error al cargar la imagen"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:92
msgid "Image uploaded successfully"
msgstr "Imagen cargada con éxito"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:126
msgid "Notes saved successfully"
msgstr "Notas guardadas correctamente"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:138
msgid "Failed to save notes"
msgstr "Error al guardar las notas"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:141
msgid "Error Saving Notes"
msgstr "Error al guardar notas"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151
#~ msgid "Disable Editing"
#~ msgstr "Disable Editing"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:161
msgid "Save Notes"
msgstr "Guardar notas"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:180
msgid "Close Editor"
msgstr "Cerrar editor"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:187
msgid "Enable Editing"
msgstr "Habilitar la edición"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Preview Notes"
#~ msgstr "Preview Notes"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Edit Notes"
#~ msgstr "Edit Notes"
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:15
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
#~ msgid "Failed to parse error response from server."
#~ msgstr "Failed to parse error response from server."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50
msgid "Error rendering preview"
msgstr ""
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:124
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
msgstr "Vista previa no disponible, haga clic en \"Recargar vista previa\"."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:15
msgid "PDF Preview"
msgstr "Vista previa PDF"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:110
msgid "Error loading template"
msgstr "Error al cargar la plantilla"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:122
msgid "Error saving template"
msgstr "Error al guardar la plantilla"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
#~ msgid "Save & Reload preview?"
#~ msgstr "Save & Reload preview?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:159
msgid "Could not load the template from the server."
msgstr "No se pudo cargar la plantilla del servidor."
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:176
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:319
msgid "Save & Reload Preview"
msgstr "Guardar y recargar vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:181
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
msgstr "¿Está seguro que desea guardar y recargar la vista previa?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:183
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
msgstr "Para renderizar la vista previa la plantilla actual necesita ser reemplazada en el servidor con sus modificaciones que pueden romper la etiqueta si está en uso activo. ¿Quieres continuar?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187
msgid "Save & Reload"
msgstr "Guardar y recargar"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219
msgid "Preview updated"
msgstr "Actualizar vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:220
msgid "The preview has been updated successfully."
msgstr "La vista previa se ha actualizado correctamente."
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:236
msgid "An unknown error occurred while rendering the preview."
msgstr ""
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
#~ msgid "Save & Reload preview"
#~ msgstr "Save & Reload preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:311
msgid "Reload preview"
msgstr "Recargar vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:312
msgid "Use the currently stored template from the server"
msgstr "Usar la plantilla actualmente almacenada del servidor"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:320
msgid "Save the current template and reload the preview"
msgstr "Guardar la plantilla actual y recargar la vista previa"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
#~ msgid "to preview"
#~ msgstr "to preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:380
msgid "Select instance to preview"
msgstr "Seleccione la instancia a previsualizar"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:424
msgid "Error rendering template"
msgstr "Error al renderizar plantilla"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
msgid "Client Error"
msgstr "Error del cliente"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
msgid "Client error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error de cliente"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
msgid "Status Code"
msgstr "Código de estado"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
msgid "Return to the index page"
msgstr "Volver a la página índice"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
msgid "Not Authenticated"
msgstr "No autenticado"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
msgid "You are not logged in."
msgstr "No has iniciado sesión."
#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
msgid "This page does not exist"
msgstr "Esta página no existe"
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "No tiene permisos para ver esta página."
#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
msgid "Server Error"
msgstr "Error del servidor"
#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
msgid "A server error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error con el servidor"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:107
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:624
msgid "Form Error"
msgstr "Error de formulario"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
#~ msgid "Form Errors Exist"
#~ msgstr "Form Errors Exist"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:634
msgid "Errors exist for one or more form fields"
msgstr "Existen errores para uno o más campos del formulario"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:751
#: src/hooks/UseForm.tsx:143
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:212
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
#: src/functions/auth.tsx:83
#~ msgid "Check your your input and try again."
#~ msgstr "Check your your input and try again."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
#~ msgid "Welcome back!"
#~ msgstr "Welcome back!"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
#~ msgid "Login successfull"
#~ msgstr "Login successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
#: src/functions/auth.tsx:74
#~ msgid "Mail delivery successfull"
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
msgid "Login successful"
msgstr "Inicio de sesión exitoso"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
msgid "Logged in successfully"
msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89
#: src/functions/auth.tsx:133
#: src/functions/auth.tsx:144
msgid "Login failed"
msgstr "Error al iniciar sesión"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
#: src/functions/auth.tsx:136
#: src/functions/auth.tsx:356
msgid "Check your input and try again."
msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100
#: src/functions/auth.tsx:347
msgid "Mail delivery successful"
msgstr "Envío de correo exitoso"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de inicio de sesión. Si tienes una cuenta, recibirás un enlace de inicio de sesión. Revisa también el correo no deseado."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105
msgid "Mail delivery failed"
msgstr "Error al enviar el correo"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
msgid "Or continue with other methods"
msgstr "O continúe con otros métodos"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:48
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#~ msgid "I will use username and password"
#~ msgstr "I will use username and password"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298
msgid "Your username"
msgstr "Tu nombre de usuario"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:195
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313
msgid "Your password"
msgstr "Tu contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:17
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:71
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:18
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
msgstr "Te enviaremos un enlace para iniciar sesión - si estás registrado"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190
msgid "Send me an email"
msgstr "Envíame un correo electrónico"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192
msgid "Use username and password"
msgstr "Usar nombre de usuario y contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256
msgid "Registration successful"
msgstr "Registro exitoso"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257
msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
msgstr "Por favor, confirma tu dirección de correo electrónico para completar el registro"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280
msgid "Input error"
msgstr "Error de entrada"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281
msgid "Check your input and try again. "
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305
msgid "This will be used for a confirmation"
msgstr "Se utilizará para una confirmación"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318
msgid "Password repeat"
msgstr "Repetición de contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320
msgid "Repeat password"
msgstr "Repetir contraseña"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332
#: src/pages/Auth/Login.tsx:128
#: src/pages/Auth/Register.tsx:13
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338
msgid "Or use SSO"
msgstr "O usar SSO"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348
msgid "Registration not active"
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349
msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision."
msgstr ""
#: src/components/forms/DateTimeField.tsx:64
msgid "Select date and time"
msgstr ""
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:125
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:68
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:19
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:94
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:305
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:117
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:67
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:149
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:252
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:355
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:35
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:58
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:95
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:148
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:256
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
msgid "No one here..."
msgstr "Nadie aquí..."
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
msgid "Add Host"
msgstr "Añadir servidor"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
#: src/components/items/RoleTable.tsx:224
#: src/components/items/TransferList.tsx:215
#: src/components/items/TransferList.tsx:223
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:719
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
#~ msgid "Select destination instance"
#~ msgstr "Select destination instance"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:59
msgid "Select Server"
msgstr "Selecciona un servidor"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:69
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:93
msgid "Edit host options"
msgstr "Editar las opciones del host"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
#~ msgid "Edit possible host options"
#~ msgstr "Edit possible host options"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:77
msgid "Save host selection"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
#~ msgid "Version: {0}"
#~ msgstr "Version: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
#~ msgid "API:{0}"
#~ msgstr "API:{0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
#~ msgid "Name: {0}"
#~ msgstr "Name: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
#~ msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#~ msgstr "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:119
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:42
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:131
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:137
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:119
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34
msgid "API Version"
msgstr "Versión de API"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:197
#: src/defaults/actions.tsx:232
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:233
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:58
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:400
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:143
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:178
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:296
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:408
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:421
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
msgid "Worker"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:215
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:47
msgid "Accept suggested value"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/DateField.tsx:73
msgid "Select date"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83
msgid "No icon selected"
msgstr "Ningún icono seleccionado"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "No clasificado"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211
#: src/components/nav/Layout.tsx:143
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:378
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:209
msgid "Search..."
msgstr "Búsqueda..."
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:304
msgid "Select category"
msgstr "Seleccionar categoría"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234
msgid "Select pack"
msgstr "Seleccionar paquete"
#. placeholder {0}: filteredIcons.length
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239
msgid "{0} icons"
msgstr "Iconos {0}"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:538
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:91
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:397
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:540
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:403
msgid "No results found"
msgstr "No hay resultados"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:590
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35
msgid "Item"
msgstr "Artículo"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:591
msgid "Create New {model}"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:46
msgid "modelRenderer entry required for tables"
msgstr "entrada de modelRenderer requerida para tablas"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:176
msgid "No entries available"
msgstr "No hay entradas disponibles"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:187
msgid "Add new row"
msgstr "Añadir fila nueva"
#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
#~ msgid "Select image"
#~ msgstr "Select image"
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:13
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:198
msgid "Importing Rows"
msgstr "Importando filas"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:199
msgid "Please wait while the data is imported"
msgstr "Por favor espere mientras los datos son importados"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:216
msgid "An error occurred while importing data"
msgstr "Se ha producido un error al importar datos"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:237
msgid "Edit Data"
msgstr "Editar datos"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:269
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:303
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:321
msgid "Row contains errors"
msgstr "La fila contiene errores"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:366
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:399
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:400
msgid "Filter by row validation status"
msgstr "Filtrar por estado de validación de fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:405
#: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:113
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:636
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:406
msgid "Filter by row completion status"
msgstr "Filtrar por estado de finalización de fila"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:424
msgid "Import selected rows"
msgstr "Importar filas seleccionadas"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:439
msgid "Processing Data"
msgstr "Procesando datos"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:56
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:299
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:12
#: src/functions/api.tsx:60
#: src/functions/auth.tsx:403
msgid "An error occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:69
msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
msgstr "Seleccione la columna o deje en blanco para ignorar este campo."
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
#~ msgid "Select a column from the data file"
#~ msgstr "Select a column from the data file"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
#~ msgid "Map data columns to database fields"
#~ msgstr "Map data columns to database fields"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
#~ msgid "Imported Column Name"
#~ msgstr "Imported Column Name"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:202
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:305
msgid "Ignore this field"
msgstr "Ignorar este campo"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:319
msgid "Mapping data columns to database fields"
msgstr "Mapear datos de columnas a campos de la base de datos"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:324
msgid "Accept Column Mapping"
msgstr "Aceptar mapeo de columnas"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:337
msgid "Database Field"
msgstr "Cambo de base de datos"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:338
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción del campo"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:339
msgid "Imported Column"
msgstr "Columna importada"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:340
msgid "Lookup Field"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:341
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
msgid "Upload File"
msgstr "Subir archivo"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
msgid "Map Columns"
msgstr "Mapear columnas"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
msgid "Import Rows"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
msgid "Process Data"
msgstr "Procesar datos"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:48
msgid "Complete Import"
msgstr "Completar importación"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:92
msgid "Failed to fetch import session data"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
#~ msgid "Cancel import session"
#~ msgstr "Cancel import session"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:114
msgid "Import Complete"
msgstr "Importación completada"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:117
msgid "Data has been imported successfully"
msgstr "Los datos se han importado satisfactoriamente"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:200
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:134
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:773
#: src/forms/BomForms.tsx:146
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:687
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
#~ msgid "Import session has unknown status"
#~ msgstr "Import session has unknown status"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:138
msgid "Importing Data"
msgstr "Importando datos"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
#~ msgid "Importing Records"
#~ msgstr "Importing Records"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
#~ msgid "Imported rows"
#~ msgstr "Imported rows"
#: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19
msgid "Unknown Status"
msgstr "Estado desconocido"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:136
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162
#~ msgid "Link custom barcode"
#~ msgstr "Link custom barcode"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:172
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:196
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:197
msgid "Barcode Actions"
msgstr "Acciones de código de barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:177
msgid "View Barcode"
msgstr "Ver código de barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:179
msgid "View barcode"
msgstr "Ver código de barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:185
msgid "Link Barcode"
msgstr "Vincular Código de Barras"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:187
msgid "Link a custom barcode to this item"
msgstr "Vincular un código de barras personalizado a este elemento"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:196
msgid "Unlink custom barcode"
msgstr "Desvincular código de barras personalizado"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:249
msgid "Edit item"
msgstr "Editar elemento"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:261
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:270
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:271
msgid "Hold"
msgstr "Mantener"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:295
msgid "Duplicate item"
msgstr "Duplicar elemento"
#: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24
#~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
#~ msgstr "Scan barcode data here using barcode scanner"
#: src/components/items/ColorToggle.tsx:17
msgid "Toggle color scheme"
msgstr "Cambiar el esquema de colores"
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:8
#: src/functions/api.tsx:51
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:13
#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "An error occurred:"
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Read more"
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:36
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:40
msgid "InvenTree Logo"
msgstr "Logo de InvenTree"
#: src/components/items/LanguageSelect.tsx:44
msgid "Default Language"
msgstr "Lenguaje predeterminado"
#: src/components/items/LanguageSelect.tsx:52
#: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21
msgid "Select language"
msgstr "Selecciona el idioma"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50
#~ msgid "This information is only available for staff users"
#~ msgstr "This information is only available for staff users"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:11
msgid "This information is only available for administrative users"
msgstr "Ésta información está disponible solo para administradores"
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
#~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#~ msgstr "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
#~ msgid "PLH"
#~ msgstr "PLH"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:81
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:82
msgid "Updating group roles"
msgstr "Actualizando cargos de grupo"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:118
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:151
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:51
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:741
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:191
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:119
msgid "Group roles updated"
msgstr "Roles de grupo actualizados"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:135
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:140
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:906
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:145
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:150
#: src/forms/StockForms.tsx:1029
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:369
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:203
msgid "Reset group roles"
msgstr "Restablecer roles de grupo"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:212
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:215
msgid "Save group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:65
msgid "No items"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:161
#: src/components/render/Stock.tsx:102
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:935
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:276
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1011
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:246
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:125
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:197
#: src/tables/part/PartTable.tsx:158
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:219
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: src/components/items/TransferList.tsx:162
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
#~ msgid "Your InvenTree version status is"
#~ msgstr "Your InvenTree version status is"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:113
msgid "InvenTree Version"
msgstr "Versión de InvenTree"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "Python Version"
msgstr "Versión de Python"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:130
msgid "Django Version"
msgstr "Versión de Django"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:139
msgid "Commit Hash"
msgstr "Hash de Commit"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:144
msgid "Commit Date"
msgstr "Fecha del Commit"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Commit Branch"
msgstr "Rama de Commit"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:160
msgid "Version Information"
msgstr "Información de la versión"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Credits"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
#~ msgid "InvenTree Documentation"
#~ msgstr "InvenTree Documentation"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
#~ msgid "View Code on GitHub"
#~ msgstr "View Code on GitHub"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:175
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:208
#: src/defaults/actions.tsx:69
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:176
msgid "Source Code"
msgstr "Código Fuente"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:177
msgid "Mobile App"
msgstr "Aplicación Móvil"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:178
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Enviar Informe de Error"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Dismiss"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:190
msgid "Copy version information"
msgstr "Copiar información de versión"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:210
msgid "Development Version"
msgstr "Versión de Desarrollo"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:212
msgid "Up to Date"
msgstr "Actualizado"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:214
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización Disponible"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41
msgid "No license text available"
msgstr "Texto de licencia no disponible"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48
msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
msgstr "No se proporciona información - esto es probablemente un problema del servidor"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81
msgid "Loading license information"
msgstr "Cargando información de licencia"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87
msgid "Failed to fetch license information"
msgstr "Error al obtener la información de la licencia"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99
msgid "{key} Packages"
msgstr "Paquetes {key}"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24
#~ msgid "Unknown response"
#~ msgstr "Unknown response"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:39
#~ msgid "No scans yet!"
#~ msgstr "No scans yet!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:57
#~ msgid "Close modal"
#~ msgstr "Close modal"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22
msgid "Instance Name"
msgstr "Nombre de instancia"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28
msgid "Server Version"
msgstr "Versión del servidor"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49
#: src/components/nav/Alerts.tsx:120
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo de depuración"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "El servidor se está ejecutando en modo depuración"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
msgid "Docker Mode"
msgstr "Modo Docker"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "El servidor está desplegado usando Docker"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte para complementos"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Soporte de complementos habilitado"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "Soporte de complementos deshabilitado"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85
msgid "Server status"
msgstr "Estado del servidor"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91
msgid "Healthy"
msgstr "Saludable"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93
msgid "Issues detected"
msgstr "Problemas detectados"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102
#: src/components/nav/Alerts.tsx:127
msgid "Background Worker"
msgstr "Trabajador en segundo plano"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
msgid "The background worker process is not running"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
#~ msgid "The Background worker process is not running."
#~ msgstr "The Background worker process is not running."
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
msgid "Email Settings"
msgstr "Ajustes del correo electrónico"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
#~ msgid "Email settings not configured"
#~ msgstr "Email settings not configured"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120
#: src/components/nav/Alerts.tsx:143
msgid "Email settings not configured."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:57
msgid "Alerts"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:97
msgid "No issues detected"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:122
msgid "The server is running in debug mode."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:129
msgid "The background worker process is not running."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:134
msgid "Server Restart"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:136
msgid "The server requires a restart to apply changes."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:141
msgid "Email settings"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:148
msgid "Database Migrations"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:150
msgid "There are pending database migrations."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:165
msgid "Learn more about {code}"
msgstr ""
#: src/components/nav/Header.tsx:63
#: src/components/nav/Header.tsx:70
msgid "Open search"
msgstr ""
#: src/components/nav/Header.tsx:210
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:134
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:181
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:146
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:106
#: src/pages/Notifications.tsx:45
#: src/pages/Notifications.tsx:130
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/components/nav/Header.tsx:216
#~ msgid "Administrator Mode"
#~ msgstr "Administrator Mode"
#: src/components/nav/Header.tsx:232
msgid "Superuser Mode"
msgstr ""
#: src/components/nav/Header.tsx:232
msgid "Admin Mode"
msgstr ""
#: src/components/nav/Header.tsx:238
msgid "The current user has elevated privileges and should not be used for regular usage."
msgstr ""
#: src/components/nav/Layout.tsx:146
msgid "Nothing found..."
msgstr "No se encontró nada..."
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profile"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:54
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:185
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Account settings"
#~ msgstr "Account settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:140
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:40
#: src/defaults/actions.tsx:106
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:143
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:147
msgid "User Settings"
msgstr "Ajustes del usuario"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "Account Settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
#~ msgid "Current language {locale}"
#~ msgstr "Current language {locale}"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:69
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:146
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:41
#: src/defaults/actions.tsx:193
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:419
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:424
msgid "System Settings"
msgstr "Ajustes del sistema"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
#~ msgid "Switch to pseudo language"
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:78
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:153
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:42
#: src/defaults/actions.tsx:202
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:299
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:304
msgid "Admin Center"
msgstr "Centro de administración"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:99
#: src/defaults/actions.tsx:78
#: src/defaults/links.tsx:151
#: src/defaults/links.tsx:197
msgid "About InvenTree"
msgstr "Acerca de InvenTree"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:108
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
#~ msgid "View all"
#~ msgstr "View all"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Get started"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
#~ msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#~ msgstr "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pages"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
#: src/components/render/Part.tsx:36
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:808
#: src/defaults/links.tsx:47
#: src/forms/StockForms.tsx:868
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:260
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:663
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:481
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:523
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:689
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:536
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:81
msgid "Stock"
msgstr "Existencias"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84
#: src/defaults/links.tsx:57
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:311
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:816
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:121
msgid "Manufacturing"
msgstr "Fabricación"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91
#: src/defaults/links.tsx:63
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:339
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:274
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:374
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:580
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:237
msgid "Purchasing"
msgstr "Compras"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98
#: src/defaults/links.tsx:69
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:356
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:575
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:211
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:646
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:450
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:180
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:214
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:388
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:399
msgid "Error loading navigation tree."
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183
#: src/pages/Notifications.tsx:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marcar todos como leídos"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193
msgid "View all notifications"
msgstr "Ver todas las notificaciones"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "No tienes notificaciones sin leer."
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238
msgid "Error loading notifications."
msgstr ""
#: src/components/nav/PageDetail.tsx:60
#~ msgid "Edit {title}"
#~ msgstr "Edit {title}"
#: src/components/nav/PageDetail.tsx:263
msgid "Primary Action"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:111
msgid "No Overview Available"
msgstr "No hay resumen disponible"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:112
msgid "No overview available for this model type"
msgstr "No hay resúmenes disponibles para este tipo de modelo"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:130
msgid "View all results"
msgstr "Ver todos los resultados"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:145
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:149
msgid "Remove search group"
msgstr "Eliminar grupo de búsqueda"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:304
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:184
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:738
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:123
msgid "Suppliers"
msgstr "Proveedores"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:314
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:173
msgid "Manufacturers"
msgstr "Fabricantes"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:324
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:175
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462
#~ msgid "No results"
#~ msgstr "No results"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:493
msgid "Enter search text"
msgstr "Introduce texto a buscar"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:504
msgid "Refresh search results"
msgstr "Actualizar resultados de búsqueda"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:515
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:522
msgid "Search Options"
msgstr "Opciones de búsqueda"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:525
msgid "Whole word search"
msgstr "Búsqueda de palabras completas"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:534
msgid "Regex search"
msgstr "Búsqueda por expresión regular"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:543
msgid "Notes search"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:591
msgid "An error occurred during search query"
msgstr "Se ha producido un error durante la consulta de búsqueda"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:602
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82
msgid "No Results"
msgstr "Sin Resultados"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:605
msgid "No results available for search query"
msgstr "No hay resultados disponibles para consulta de búsqueda"
#: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:20
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
#: src/components/panels/NotesPanel.tsx:27
#: src/forms/StockForms.tsx:938
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:214
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:279
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:278
msgid "Plugin Provided"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:299
msgid "You have unsaved changes, are you sure you want to navigate away from this panel?"
msgstr ""
#. placeholder {0}: panel.name
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:349
msgid "Navigate to panel {0}"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:409
msgid "Collapse panels"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:409
msgid "Expand panels"
msgstr ""
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88
msgid "Locate Item"
msgstr "Localizar Artículo"
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70
msgid "Item location requested"
msgstr "Ubicación del artículo solicitada"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Complemento inactivo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50
msgid "Plugin is not active"
msgstr "El plugin no está activo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59
msgid "Plugin Information"
msgstr "Información del complemento"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:310
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:97
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:94
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:121
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:150
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:114
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:319
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:166
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:132
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:122
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:137
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:125
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:460
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:91
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:159
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:112
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:38
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:682
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:222
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:68
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:209
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:483
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:106
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:68
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:103
#: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:19
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:384
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:799
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:13
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:96
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:422
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:139
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:254
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:63
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:401
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:198
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:99
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:103
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:142
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:113
msgid "Package Name"
msgstr "Nombre de Paquete"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:119
msgid "Installation Path"
msgstr "Ruta de instalación"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:124
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:182
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:291
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:102
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:427
msgid "Builtin"
msgstr "Integrado"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:129
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:141
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:67
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:108
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:128
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ajustes del complemento"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin content"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin content"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:91
#~ msgid "Plugin did not provide panel rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide panel rendering function"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:103
#~ msgid "No content provided for this plugin"
#~ msgstr "No content provided for this plugin"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:116
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Error Loading Plugin"
#~ msgstr "Error Loading Plugin"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:51
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin settings"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin settings"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:55
#~ msgid "Plugin did not provide settings rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide settings rendering function"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:104
msgid "Error occurred while rendering the template editor."
msgstr "Se ha producido un error al procesar el editor de plantillas."
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:121
msgid "Error Loading Plugin Editor"
msgstr "Error al cargar el editor de complementos"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:159
msgid "Error occurred while rendering the template preview."
msgstr "Se ha producido un error al procesar la vista previa de la plantilla."
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:170
msgid "Error Loading Plugin Preview"
msgstr "Error al cargar vista previa del complemento"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:50
msgid "Error Loading Plugin Content"
msgstr ""
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111
#~ msgid "Invalid source or function name"
#~ msgstr "Invalid source or function name"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143
#~ msgid "Error Loading Content"
#~ msgstr "Error Loading Content"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147
#~ msgid "Error occurred while loading plugin content"
#~ msgstr "Error occurred while loading plugin content"
#: src/components/render/Instance.tsx:209
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/components/render/Instance.tsx:225
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:787
msgid "View details"
msgstr ""
#: src/components/render/Instance.tsx:238
#~ msgid "Unknown model: {model}"
#~ msgstr "Unknown model: {model}"
#: src/components/render/Instance.tsx:355
msgid "Unknown model: {model_name}"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:234
#~ msgid "Purchase Order Line Item"
#~ msgstr "Purchase Order Line Item"
#: src/components/render/ModelType.tsx:264
#~ msgid "Unknown Model"
#~ msgstr "Unknown Model"
#: src/components/render/ModelType.tsx:307
#~ msgid "Purchase Order Line Items"
#~ msgstr "Purchase Order Line Items"
#: src/components/render/ModelType.tsx:337
#~ msgid "Unknown Models"
#~ msgstr "Unknown Models"
#: src/components/render/Order.tsx:122
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:172
msgid "Shipment"
msgstr "Envío"
#: src/components/render/Part.tsx:28
#: src/components/render/Plugin.tsx:17
#: src/components/render/User.tsx:37
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:337
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:387
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:211
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:980
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:617
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: src/components/render/Part.tsx:31
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:103
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: src/components/render/Part.tsx:34
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:335
#: src/tables/part/PartTable.tsx:173
msgid "No stock"
msgstr "Sin existencias"
#: src/components/render/Part.tsx:51
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:135
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:408
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:962
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:478
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:227
#: src/tables/part/PartTable.tsx:129
msgid "On Order"
msgstr "En pedido"
#: src/components/render/Part.tsx:59
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:141
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:448
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:968
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:994
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:312
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:235
msgid "In Production"
msgstr "En producción"
#: src/components/render/Part.tsx:78
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:273
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/components/render/Part.tsx:116
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:348
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:414
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:423
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:87
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: src/components/render/Stock.tsx:36
#: src/components/render/Stock.tsx:114
#: src/components/render/Stock.tsx:132
#: src/forms/BuildForms.tsx:849
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:709
#: src/forms/StockForms.tsx:866
#: src/forms/StockForms.tsx:914
#: src/forms/StockForms.tsx:980
#: src/forms/StockForms.tsx:1026
#: src/forms/StockForms.tsx:1067
#: src/forms/StockForms.tsx:1116
#: src/forms/StockForms.tsx:1184
#: src/forms/StockForms.tsx:1232
#: src/forms/StockForms.tsx:1276
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:88
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:158
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:309
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:366
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:375
#: src/tables/Filter.tsx:507
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:131
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: src/components/render/Stock.tsx:99
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:209
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:999
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:109
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:139
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:127
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
#: src/components/render/Stock.tsx:104
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:385
#: src/forms/BomForms.tsx:42
#: src/forms/BuildForms.tsx:266
#: src/forms/BuildForms.tsx:687
#: src/forms/BuildForms.tsx:851
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:918
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:247
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:439
#: src/forms/StockForms.tsx:916
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:237
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:47
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:61
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:241
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:265
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:33
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:204
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:106
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:89
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:172
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:269
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1005
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:96
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:278
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:171
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:202
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:105
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: src/components/render/Stock.tsx:117
#: src/forms/BuildForms.tsx:371
#: src/forms/BuildForms.tsx:453
#: src/forms/BuildForms.tsx:527
#: src/forms/StockForms.tsx:867
#: src/forms/StockForms.tsx:915
#: src/forms/StockForms.tsx:981
#: src/forms/StockForms.tsx:1027
#: src/forms/StockForms.tsx:1068
#: src/forms/StockForms.tsx:1117
#: src/forms/StockForms.tsx:1185
#: src/forms/StockForms.tsx:1233
#: src/forms/StockForms.tsx:1277
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95
msgid "Batch"
msgstr "Lote"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33
#~ msgid "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#~ msgstr "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36
msgid "Setting"
msgstr ""
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:47
msgid "Act"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:73
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:113
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:46
msgid "Add Project Code"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:78
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:124
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:133
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202
msgid "Add State"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:85
msgid "Open an Issue"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:86
msgid "Report a bug or request a feature on GitHub"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:88
msgid "Open Issue"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:97
msgid "Add New Group"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:98
msgid "Create a new group to manage your users"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:100
msgid "New Group"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:105
msgid "Add New User"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:106
msgid "Create a new user to manage your groups"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:108
msgid "New User"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:114
msgid "Create a new project code to organize your items"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:116
msgid "Add Code"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:121
msgid "Add Custom State"
msgstr ""
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:122
msgid "Create a new custom state for your workflow"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:33
msgid "Do you want to proceed to change this setting?"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
#~ msgid "{0} updated successfully"
#~ msgstr "{0} updated successfully"
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:221
msgid "This setting requires confirmation"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:74
msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar ajuste"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:87
msgid "Setting {key} updated successfully"
msgstr "El ajuste {key} se ha actualizado correctamente"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:120
msgid "Setting updated"
msgstr "Ajuste actualizado"
#. placeholder {0}: setting.key
#: src/components/settings/SettingList.tsx:121
msgid "Setting {0} updated successfully"
msgstr "El ajuste {0} se ha actualizado correctamente"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:130
msgid "Error editing setting"
msgstr "Error al editar el ajuste"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:146
msgid "Error loading settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:157
msgid "No Settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:158
msgid "There are no configurable settings available"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:197
msgid "No settings specified"
msgstr "No se especificaron ajustes"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
#~ msgid "Add table filter"
#~ msgstr "Add table filter"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
#~ msgid "Clear all filters"
#~ msgstr "Clear all filters"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
#~ msgid "Add filter"
#~ msgstr "Add filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
#~ msgid "Add Table Filter"
#~ msgstr "Add Table Filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
#~ msgid "Select from the available filters"
#~ msgstr "Select from the available filters"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validate"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
#~ msgid "Has Available Stock"
#~ msgstr "Has Available Stock"
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
#~ msgid "Required Part"
#~ msgstr "Required Part"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progress"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priority"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
#~ msgid "Postal Code"
#~ msgstr "Postal Code"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
#~ msgid "City"
#~ msgstr "City"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
#~ msgid "State / Province"
#~ msgstr "State / Province"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
#~ msgid "Courier Notes"
#~ msgstr "Courier Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
#~ msgid "Internal Notes"
#~ msgstr "Internal Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
#~ msgid "Address updated"
#~ msgstr "Address updated"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
#~ msgid "Address deleted"
#~ msgstr "Address deleted"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Company Name"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Phone"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
#~ msgid "Contact updated"
#~ msgstr "Contact updated"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
#~ msgid "Contact deleted"
#~ msgstr "Contact deleted"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "Create Contact"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
#~ msgid "Contact created"
#~ msgstr "Contact created"
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comment"
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
#~ msgid "Part category updated"
#~ msgstr "Part category updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
#~ msgid "Part parameter updated"
#~ msgstr "Part parameter updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
#~ msgid "Part parameter deleted"
#~ msgstr "Part parameter deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
#~ msgid "Part parameter added"
#~ msgstr "Part parameter added"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
#~ msgid "Choices"
#~ msgstr "Choices"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
#~ msgid "Remove parameter template"
#~ msgstr "Remove parameter template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
#~ msgid "Parameter template updated"
#~ msgstr "Parameter template updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
#~ msgid "Parameter template deleted"
#~ msgstr "Parameter template deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
#~ msgid "Create Parameter Template"
#~ msgstr "Create Parameter Template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
#~ msgid "Parameter template created"
#~ msgstr "Parameter template created"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "Detail"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
#~ msgid "Test Name"
#~ msgstr "Test Name"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
#~ msgid "Template updated"
#~ msgstr "Template updated"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Test Template deleted"
#~ msgstr "Test Template deleted"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
#~ msgid "Create Test Template"
#~ msgstr "Create Test Template"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#~ msgid "Template created"
#~ msgstr "Template created"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
#~ msgid "Related Part"
#~ msgstr "Related Part"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
#~ msgid "Related part added"
#~ msgstr "Related part added"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
#~ msgid "Related part deleted"
#~ msgstr "Related part deleted"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this relationship?"
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
#~ msgid "Installation path"
#~ msgstr "Installation path"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
#~ msgid "Receive"
#~ msgstr "Receive"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
#~ msgid "Line item updated"
#~ msgstr "Line item updated"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
#~ msgid "Line item added"
#~ msgstr "Line item added"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Definition"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Symbol"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
#~ msgid "Edit custom unit"
#~ msgstr "Edit custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
#~ msgid "Custom unit updated"
#~ msgstr "Custom unit updated"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
#~ msgid "Delete custom unit"
#~ msgstr "Delete custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
#~ msgid "Custom unit deleted"
#~ msgstr "Custom unit deleted"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
#~ msgid "Custom unit created"
#~ msgstr "Custom unit created"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
#~ msgid "Group updated"
#~ msgstr "Group updated"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
#~ msgid "Added group"
#~ msgstr "Added group"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
#~ msgid "Edit project code"
#~ msgstr "Edit project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
#~ msgid "Project code updated"
#~ msgstr "Project code updated"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
#~ msgid "Delete project code"
#~ msgstr "Delete project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
#~ msgid "Project code deleted"
#~ msgstr "Project code deleted"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this project code?"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
#~ msgid "Added project code"
#~ msgstr "Added project code"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
#~ msgid "User permission changed successfully"
#~ msgstr "User permission changed successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#~ msgstr "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
#~ msgid "Changed user active status successfully"
#~ msgstr "Changed user active status successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
#~ msgid "Set to {active}"
#~ msgstr "Set to {active}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
#~ msgid "User details for {0}"
#~ msgstr "User details for {0}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
#~ msgid "Rights"
#~ msgstr "Rights"
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
#~ msgid "user deleted"
#~ msgstr "user deleted"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
#~ msgid "Test Filter"
#~ msgstr "Test Filter"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
#~ msgid "This is a test filter"
#~ msgstr "This is a test filter"
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
#~ msgid "Stock location updated"
#~ msgstr "Stock location updated"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
#~ msgid "Something is new: Platform UI"
#~ msgstr "Something is new: Platform UI"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
#~ msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#~ msgstr "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
#~ msgid "Provide Feedback"
#~ msgstr "Provide Feedback"
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr "Getting started"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
#~ msgid "Failed to upload image"
#~ msgstr "Failed to upload image"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
#~ msgid "Notes saved"
#~ msgstr "Notes saved"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
#~ msgid "Reset Layout"
#~ msgstr "Reset Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
#~ msgid "Stop Edit"
#~ msgstr "Stop Edit"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Appearance"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
#~ msgid "Show Boxes"
#~ msgstr "Show Boxes"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:105
msgid "Exact Match"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:112
msgid "Current part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:118
msgid "Already Imported"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:205
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:140
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:135
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:243
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:378
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:160
#: src/tables/Filter.tsx:467
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:108
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:45
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderParametricTable.tsx:27
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:68
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:221
#: src/forms/StockForms.tsx:655
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:223
msgid "Error fetching suppliers"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:224
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#. placeholder {0}: searchResults.length
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:246
msgid "Found {0} results"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:259
msgid "Import this part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:313
msgid "Are you sure you want to import this part into the selected category now?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:326
msgid "Import Now"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:372
msgid "Select and edit the parameters you want to add to this part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:379
msgid "Default category parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:391
msgid "Other parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:446
msgid "Add a new parameter"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:468
msgid "Skip"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:476
msgid "Create Parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:493
msgid "Create initial stock for the imported part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:511
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:540
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1002
#: src/tables/part/PartTable.tsx:303
msgid "Edit Part"
msgstr "Editar Pieza"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:567
msgid "Part imported successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:576
msgid "Failed to import part: "
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:641
msgid "Are you sure, you want to import the supplier and manufacturer part into this part?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:655
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:692
msgid "Parameters created successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:720
msgid "Failed to create parameters, please fix the errors and try again"
msgstr ""
#. placeholder {0}: supplierPart?.supplier
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:740
msgid "Part imported successfully from supplier {0}."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:753
msgid "Open Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:760
msgid "Open Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:767
msgid "Open Manufacturer Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:797
#: src/tables/part/PartTable.tsx:499
#~ msgid "Import Part"
#~ msgstr "Import Part"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:803
msgid "Import Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:805
msgid "Search Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
msgid "Confirm import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:809
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75
msgid "Error fetching part requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:113
msgid "Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:117
msgid "Build Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:123
msgid "Sales Requirements"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:129
#: src/forms/StockForms.tsx:982
#: src/forms/StockForms.tsx:1028
#: src/forms/StockForms.tsx:1069
#: src/forms/StockForms.tsx:1118
#: src/forms/StockForms.tsx:1186
#: src/forms/StockForms.tsx:1234
#: src/forms/StockForms.tsx:1278
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:195
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:392
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:395
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:929
#: src/tables/Filter.tsx:134
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:274
msgid "In Stock"
msgstr "En Stock"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:146
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:409
msgid "Required Quantity"
msgstr "Cantidad requerida"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:205
msgid "New Purchase Order"
msgstr "Nueva orden de compra"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:207
msgid "Purchase order created"
msgstr "Orden de compra creada"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:219
msgid "New Supplier Part"
msgstr "Nueva Parte de Proveedor"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:221
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:307
msgid "Supplier part created"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:249
msgid "Add to Purchase Order"
msgstr "Añadir a la orden de compra"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:261
msgid "Part added to purchase order"
msgstr "Parte añadida a la orden de compra"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:306
msgid "Select supplier part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:331
msgid "Copy supplier part number"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:334
msgid "New supplier part"
msgstr "Nueva parte de proveedor"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:358
msgid "Select purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:372
msgid "New purchase order"
msgstr "Nueva orden de compra"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:428
msgid "Add to selected purchase order"
msgstr "Añadir a la orden de compra seleccionada"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:445
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:583
msgid "No parts selected"
msgstr "No hay partes seleccionadas"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:446
msgid "No purchaseable parts selected"
msgstr "Ninguna pieza comprable seleccionada"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:482
msgid "Parts Added"
msgstr "Partes añadidas"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:483
msgid "All selected parts added to a purchase order"
msgstr "Todas las piezas seleccionadas añadidas a una orden de compra"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:584
msgid "You must select at least one part to order"
msgstr "Debe seleccionar al menos una parte para ordenar"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:595
msgid "Supplier part is required"
msgstr "La pieza del proveedor es necesaria"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:599
msgid "Quantity is required"
msgstr "Cantidad requerida"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:612
msgid "Invalid part selection"
msgstr "Selección de pieza inválida"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:614
msgid "Please correct the errors in the selected parts"
msgstr "Por favor, corrija los errores en las partes seleccionadas"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:625
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:885
#: src/tables/part/PartTable.tsx:417
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:417
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:330
msgid "Order Parts"
msgstr "Pedir Piezas"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabic"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
#~ msgid "German"
#~ msgstr "German"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
#~ msgid "English"
#~ msgstr "English"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
#~ msgid "Spanish (Mexican)"
#~ msgstr "Spanish (Mexican)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
#~ msgid "Farsi / Persian"
#~ msgstr "Farsi / Persian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
#~ msgid "French"
#~ msgstr "French"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korean"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Dutch"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
#~ msgstr "Portuguese (Brazilian)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turkish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:56
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:57
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:58
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "Chinese (Simplified)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:59
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
#~ msgstr "Chinese (Traditional)"
#: src/defaults/actions.tsx:41
#: src/defaults/actions.tsx:113
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:41
#: src/defaults/links.tsx:118
#~ msgid "About this Inventree instance"
#~ msgstr "About this Inventree instance"
#: src/defaults/actions.tsx:63
msgid "Go to the InvenTree dashboard"
msgstr "Ir al panel de InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:70
msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
msgstr "Visite la documentación para obtener más información sobre InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:79
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "Acerca de la organización InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:85
msgid "Server Information"
msgstr "Información del Servidor"
#: src/defaults/actions.tsx:86
#: src/defaults/links.tsx:180
msgid "About this InvenTree instance"
msgstr "Acerca de esta instancia de InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:92
#: src/defaults/links.tsx:164
#: src/defaults/links.tsx:186
msgid "License Information"
msgstr "Información de licencia"
#: src/defaults/actions.tsx:93
msgid "Licenses for dependencies of the service"
msgstr "Licencias para dependencias del servicio"
#: src/defaults/actions.tsx:99
msgid "Open Navigation"
msgstr "Abrir navegación"
#: src/defaults/actions.tsx:100
msgid "Open the main navigation menu"
msgstr "Abrir el menú de navegación principal"
#: src/defaults/actions.tsx:107
msgid "Go to your user settings"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:114
msgid "View a list of available hotkeys"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:123
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:124
msgid "Import data from a file"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:134
msgid "Go to Purchase Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:144
msgid "Go to Sales Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:155
msgid "Go to Transfer Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:166
msgid "Go to Return Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:176
msgid "Scan a barcode or QR code"
msgstr "Escanear el código de barras o código QR"
#: src/defaults/actions.tsx:185
msgid "Go to Build Orders"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:194
msgid "Go to System Settings"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:203
msgid "Go to the Admin Center"
msgstr "Ir al Centro de Administración"
#: src/defaults/actions.tsx:212
msgid "Error Logs"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:213
msgid "View error logs for this instance"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:223
msgid "Manage user accounts"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:233
msgid "Manage InvenTree plugins"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:242
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:240
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:52
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:323
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
#: src/defaults/actions.tsx:243
msgid "Manage machines and machine types"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:253
msgid "Manage report templates"
msgstr ""
#: src/defaults/actions.tsx:263
msgid "Manage label templates"
msgstr ""
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
#~ msgid "Latest Parts"
#~ msgstr "Latest Parts"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
#~ msgid "BOM Waiting Validation"
#~ msgstr "BOM Waiting Validation"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
#~ msgid "Recently Updated"
#~ msgstr "Recently Updated"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
#~ msgid "Depleted Stock"
#~ msgstr "Depleted Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
#~ msgid "Expired Stock"
#~ msgstr "Expired Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
#~ msgid "Stale Stock"
#~ msgstr "Stale Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
#~ msgid "Build Orders In Progress"
#~ msgstr "Build Orders In Progress"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
#~ msgid "Outstanding Purchase Orders"
#~ msgstr "Outstanding Purchase Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
#~ msgid "Outstanding Sales Orders"
#~ msgstr "Outstanding Sales Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
#~ msgid "Current News"
#~ msgstr "Current News"
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:10
msgid "Local Server"
msgstr ""
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:12
msgid "InvenTree Demo"
msgstr ""
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:14
msgid "Current Server"
msgstr ""
#: src/defaults/links.tsx:17
#~ msgid "GitHub"
#~ msgstr "GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:22
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#: src/defaults/links.tsx:41
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
#~ msgid "Playground"
#~ msgstr "Playground"
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:104
msgid "API"
msgstr "API"
#: src/defaults/links.tsx:107
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "Documentación del API de InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "Developer Manual"
msgstr "Manual del desarrollador"
#: src/defaults/links.tsx:114
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "Manual del desarrollador de InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:117
#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
#~ msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:118
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: src/defaults/links.tsx:121
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: src/defaults/links.tsx:125
msgid "GitHub Repository"
msgstr "Repositorio de GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:128
msgid "InvenTree source code on GitHub"
msgstr "Código fuente de InvenTree en GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:134
#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "Licenses"
#: src/defaults/links.tsx:138
#: src/defaults/links.tsx:179
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
#: src/defaults/links.tsx:187
msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software"
msgstr "Licencias para dependencias del software de InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:198
msgid "About the InvenTree Project"
msgstr "Acerca del proyecto InvenTree"
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
#~ msgid "Open sourcea"
#~ msgstr "Open sourcea"
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
#~ msgid "Open source"
#~ msgstr "Open source"
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "Start page of your instance."
#~ msgstr "Start page of your instance."
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Profile page"
#~ msgstr "Profile page"
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
#~ msgid "User attributes and design settings."
#~ msgstr "User attributes and design settings."
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
#~ msgid "Free for everyone"
#~ msgstr "Free for everyone"
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
#~ msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
#~ msgstr "View for interactive scanning and multiple actions."
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
#~ msgid "abc"
#~ msgstr "abc"
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
#~ msgid "Random image"
#~ msgstr "Random image"
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
#~ msgid "The shells rounded shape and the grooves on its."
#~ msgstr "The shells rounded shape and the grooves on its."
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
#~ msgid "Analytics"
#~ msgstr "Analytics"
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add File"
#~ msgstr "Add File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Add Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "File added"
#~ msgstr "File added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "Link added"
#~ msgstr "Link added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit File"
#~ msgstr "Edit File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Edit Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "File updated"
#~ msgstr "File updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "Link updated"
#~ msgstr "Link updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
#~ msgid "Attachment deleted"
#~ msgstr "Attachment deleted"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
#: src/forms/BomForms.tsx:43
msgid "Required component quantity"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:123
msgid "Substitute Part"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:140
msgid "Edit BOM Substitutes"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:147
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:148
msgid "Substitute added"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:112
#: src/forms/BuildForms.tsx:217
#: src/forms/StockForms.tsx:231
#~ msgid "Next batch code"
#~ msgstr "Next batch code"
#: src/forms/BuildForms.tsx:248
#~ msgid "Remove output"
#~ msgstr "Remove output"
#: src/forms/BuildForms.tsx:369
#: src/forms/BuildForms.tsx:451
#: src/forms/BuildForms.tsx:738
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:147
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:686
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:281
msgid "Build Output"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:370
msgid "Quantity to Complete"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:372
#: src/forms/BuildForms.tsx:454
#: src/forms/BuildForms.tsx:528
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:834
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:201
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:248
#: src/forms/StockForms.tsx:780
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:87
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:282
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:151
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:172
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:138
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:128
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:181
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:131
#: src/tables/Filter.tsx:352
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:496
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:387
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:39
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:324
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:137
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:175
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:79
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:95
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:129
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:203
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:83
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/forms/BuildForms.tsx:396
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr "Salidas de construcción completadas"
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
#~ msgid "Selected build outputs will be deleted"
#~ msgstr "Selected build outputs will be deleted"
#: src/forms/BuildForms.tsx:452
msgid "Quantity to Scrap"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
#~ msgid "Remove line"
#~ msgstr "Remove line"
#: src/forms/BuildForms.tsx:472
#: src/forms/BuildForms.tsx:474
msgid "Scrap Build Outputs"
msgstr "Eliminar salidas de construcción"
#: src/forms/BuildForms.tsx:477
msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:479
msgid "Allocated stock items will be consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:538
#: src/forms/BuildForms.tsx:540
msgid "Cancel Build Outputs"
msgstr "Cancelar salidas de construcción"
#: src/forms/BuildForms.tsx:542
msgid "Selected build outputs will be removed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:544
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:684
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:267
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:86
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:101
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:312
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:164
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:118
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:120
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:95
msgid "IPN"
msgstr "IPN"
#: src/forms/BuildForms.tsx:685
#: src/forms/BuildForms.tsx:850
#: src/forms/BuildForms.tsx:951
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:437
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:235
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:950
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:129
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:187
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:389
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:214
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:490
msgid "Allocated"
msgstr "Asignado"
#: src/forms/BuildForms.tsx:720
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:426
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:224
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:128
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:386
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:112
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:48
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación origen"
#: src/forms/BuildForms.tsx:721
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:427
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:225
msgid "Select the source location for the stock allocation"
msgstr "Seleccione la ubicación de origen para la asignación de stock"
#: src/forms/BuildForms.tsx:753
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:468
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:258
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:618
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:794
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:799
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:900
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:238
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:427
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:472
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:340
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:366
msgid "Allocate Stock"
msgstr "Stock Asignado"
#: src/forms/BuildForms.tsx:756
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:473
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:263
msgid "Stock items allocated"
msgstr "Artículos de stock seleccionados"
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
#: src/forms/BuildForms.tsx:918
#~ msgid "Stock items consumed"
#~ msgstr "Stock items consumed"
#: src/forms/BuildForms.tsx:856
#: src/forms/BuildForms.tsx:957
#~ msgid "Stock items scheduled to be consumed"
#~ msgstr "Stock items scheduled to be consumed"
#: src/forms/BuildForms.tsx:870
#: src/forms/BuildForms.tsx:971
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:150
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:261
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:297
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:808
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:934
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:56
msgid "Consume Stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:907
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:522
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101
msgid "Fully consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:952
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:192
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:243
msgid "Consumed"
msgstr "Consumido"
#: src/forms/CommonFields.tsx:16
msgid "Tags for this item"
msgstr ""
#: src/forms/CommonFields.tsx:17
#: src/tables/Filter.tsx:414
msgid "Select tags"
msgstr ""
#: src/forms/CommonForms.tsx:94
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:195
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:142
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:198
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:95
msgid "Select project code for this line item"
msgstr ""
#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
#~ msgid "Company updated"
#~ msgstr "Company updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:108
#~ msgid "Part created"
#~ msgstr "Part created"
#: src/forms/PartForms.tsx:110
#: src/forms/PartForms.tsx:244
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:130
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:536
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:92
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:143
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#: src/forms/PartForms.tsx:111
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr "Suscríbete a las notificaciones de esta pieza"
#: src/forms/PartForms.tsx:129
#~ msgid "Part updated"
#~ msgstr "Part updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:230
msgid "Parent part category"
msgstr "Categoría superior de pieza"
#: src/forms/PartForms.tsx:245
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr "Suscribirse a las notificaciones de esta categoría"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421
#~ msgid "Assign Batch Code{0}"
#~ msgstr "Assign Batch Code{0}"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:435
#~ msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers"
#~ msgstr "Assign Batch Code and Serial Numbers"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
#: src/forms/StockForms.tsx:428
#~ msgid "Remove item from list"
#~ msgstr "Remove item from list"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:482
msgid "Choose Location"
msgstr "Elegir ubicación"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:490
msgid "Item Destination selected"
msgstr "Destino de artículo seleccionado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:500
msgid "Part category default location selected"
msgstr "Ubicación por defecto de la categoría de pieza eleccionada"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:510
msgid "Received stock location selected"
msgstr "Seleccionada ubicación de existencias recibidas"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:518
msgid "Default location selected"
msgstr "Ubicación por defecto seleccionada"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:565
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:531
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:986
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:276
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:468
msgid "Virtual Part"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
msgid "This part is virtual, no physical stock will be received."
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
#~ msgid "Serial numbers"
#~ msgstr "Serial numbers"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
#~ msgid "Store at line item destination"
#~ msgstr "Store at line item destination"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:601
msgid "Set Location"
msgstr "Establecer ubicación"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:610
msgid "Assign Batch Code"
msgstr "Asignar código de lote"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:620
msgid "Assign Serial Numbers"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:632
msgid "Set Expiry Date"
msgstr "Establecer la fecha de caducidad"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:641
#: src/forms/StockForms.tsx:750
msgid "Adjust Packaging"
msgstr "Ajustar empaquetado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:650
#: src/forms/StockForms.tsx:741
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:152
msgid "Change Status"
msgstr "Cambiar Estado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:657
msgid "Add Note"
msgstr "Añadir Nota"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
#~ msgid "Receive line items"
#~ msgstr "Receive line items"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:724
msgid "Store at default location"
msgstr "Guardar en la ubicación predeterminada"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:739
msgid "Store at line item destination "
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:751
msgid "Store with already received stock"
msgstr "Guardar con cantidad ya recibida"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:775
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:400
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:291
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1021
#: src/tables/Filter.tsx:125
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:116
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:269
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:294
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:146
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:134
msgid "Batch Code"
msgstr "Código de lote"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:776
msgid "Enter batch code for received items"
msgstr "Introduzca el código de lote para los artículos recibidos"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:789
#: src/forms/StockForms.tsx:232
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Números de serie"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:790
msgid "Enter serial numbers for received items"
msgstr "Introduzca números de serie para los elementos recibidos"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:807
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:393
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:172
msgid "Expiry Date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:808
msgid "Enter an expiry date for received items"
msgstr "Introduzca una fecha de caducidad para los artículos recibidos"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:820
#: src/forms/StockForms.tsx:796
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:177
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:244
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:430
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:222
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:844
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:125
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:518
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:916
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:143
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:917
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:129
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:209
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:280
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:170
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:934
msgid "Receive Line Items"
msgstr "Recibir partidas"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:940
msgid "Items received"
msgstr "Artículos recibidos"
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:261
msgid "Receive Items"
msgstr "Recibir artículos"
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:268
msgid "Item received into stock"
msgstr "Artículo recibido en existencias"
#. placeholder {0}: salePrice ? `; suggested: (${salePrice})` : '.'
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:190
msgid "Price based on part and quantity differs{0}"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:221
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:223
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:211
msgid "Check Shipment"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:224
msgid "Marking the shipment as checked indicates that you have verified that all items included in this shipment are correct"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:234
msgid "Shipment marked as checked"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:249
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:251
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:224
msgid "Uncheck Shipment"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:252
msgid "Marking the shipment as unchecked indicates that the shipment requires further verification"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:262
msgid "Shipment marked as unchecked"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:280
msgid "Completing shipment"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:281
msgid "Shipment completed successfully"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:288
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:234
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:534
msgid "Leave blank to use the order address"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:110
#~ msgid "Create Stock Item"
#~ msgstr "Create Stock Item"
#: src/forms/StockForms.tsx:158
#~ msgid "Stock item updated"
#~ msgstr "Stock item updated"
#: src/forms/StockForms.tsx:210
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
msgstr "Agrega una cantidad dada en conjunto en lugar de artículos individuales"
#: src/forms/StockForms.tsx:224
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr "Cantidad inicial de existencias que tendrá este artículo"
#: src/forms/StockForms.tsx:234
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr "Introduzca números de serie para las nuevas existencias (o deje en blanco)"
#: src/forms/StockForms.tsx:255
msgid "Stock Status"
msgstr "Estado del stock"
#: src/forms/StockForms.tsx:334
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:754
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:426
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:475
msgid "Add Stock Item"
msgstr "Añadir artículo de stock"
#: src/forms/StockForms.tsx:379
msgid "Select the part to install"
msgstr "Selecciona la pieza a instalar"
#: src/forms/StockForms.tsx:514
msgid "Confirm Stock Transfer"
msgstr "Confirmar transferencia de existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:717
msgid "Confirm Stock Return"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:729
msgid "Move to default location"
msgstr "Mover a la ubicación predeterminada"
#: src/forms/StockForms.tsx:759
#: src/forms/StockForms.tsx:932
msgid "Merge into existing stock"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:869
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/forms/StockForms.tsx:917
msgid "Return"
msgstr "Devolver"
#: src/forms/StockForms.tsx:933
msgid "Merge returned items into existing stock items if possible"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:939
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1070
#: src/pages/Index/Scan.tsx:180
msgid "Count"
msgstr "Contar"
#: src/forms/StockForms.tsx:1383
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:112
msgid "Add Stock"
msgstr "Agregar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1384
msgid "Stock added"
msgstr "Existencias añadidas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1387
msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1398
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:122
msgid "Remove Stock"
msgstr "Eliminar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1399
msgid "Stock removed"
msgstr "Existencias eliminadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1402
msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1424
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:132
msgid "Transfer Stock"
msgstr "Transferir existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1425
msgid "Stock transferred"
msgstr "Existencias transferidas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1428
msgid "Transfer selected items to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1439
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:182
msgid "Return Stock"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1440
msgid "Stock returned"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1443
msgid "Return selected items into stock, to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1454
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:102
msgid "Count Stock"
msgstr "Contar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1455
msgid "Stock counted"
msgstr "Existencias contadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1458
msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1469
msgid "Change Stock Status"
msgstr "Cambiar estado de existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1470
msgid "Stock status changed"
msgstr "Estado de existencias cambiado"
#: src/forms/StockForms.tsx:1473
msgid "Change the status of the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1496
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:162
msgid "Change Batch Code"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1499
msgid "Change batch code for the selected stock items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1516
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:142
msgid "Merge Stock"
msgstr "Juntar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1517
msgid "Stock merged"
msgstr "Existencias fusionadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1519
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1521
msgid "Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1522
msgid "Tracking information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1523
msgid "Supplier information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1541
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr "Asignar existencias a cliente"
#: src/forms/StockForms.tsx:1542
msgid "Stock assigned to customer"
msgstr "Existencias asignadas a cliente"
#: src/forms/StockForms.tsx:1552
msgid "Delete Stock Items"
msgstr "Eliminar existencias"
#: src/forms/StockForms.tsx:1553
msgid "Stock deleted"
msgstr "Existencias eliminadas"
#: src/forms/StockForms.tsx:1556
msgid "This operation will permanently delete the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1565
msgid "Parent stock location"
msgstr "Ubicación del stock padre"
#: src/forms/StockForms.tsx:1692
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1703
msgid "No matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1709
msgid "Multiple matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1718
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: src/forms/selectionListFields.tsx:95
#~ msgid "Entries"
#~ msgstr "Entries"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:96
#~ msgid "List of entries to choose from"
#~ msgstr "List of entries to choose from"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:101
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Label"
#: src/functions/api.tsx:33
msgid "Bad request"
msgstr "Solicitud incorrecta"
#: src/functions/api.tsx:36
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"
#: src/functions/api.tsx:39
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
#: src/functions/api.tsx:42
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: src/functions/api.tsx:45
msgid "Method not allowed"
msgstr "Método no permitido"
#: src/functions/api.tsx:48
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interno del servidor"
#: src/functions/auth.tsx:34
#~ msgid "Error fetching token from server."
#~ msgstr "Error fetching token from server."
#: src/functions/auth.tsx:36
#~ msgid "Logout successfull"
#~ msgstr "Logout successfull"
#: src/functions/auth.tsx:60
#~ msgid "See you soon."
#~ msgstr "See you soon."
#: src/functions/auth.tsx:70
#~ msgid "Logout successful"
#~ msgstr "Logout successful"
#: src/functions/auth.tsx:71
#~ msgid "You have been logged out"
#~ msgstr "You have been logged out"
#: src/functions/auth.tsx:124
#: src/functions/auth.tsx:222
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: src/functions/auth.tsx:125
msgid "There was a conflicting session for this browser, which has been logged out."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:142
#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an existing login - using it to log you in."
#: src/functions/auth.tsx:143
#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
#~ msgstr "Found an existing login - welcome back!"
#: src/functions/auth.tsx:145
msgid "No response from server."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:188
msgid "MFA Login successful"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:189
msgid "MFA details were automatically provided in the browser"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:223
msgid "Successfully logged out"
msgstr "Se cerró sesión correctamente"
#: src/functions/auth.tsx:290
msgid "Language changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:291
msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:312
msgid "Theme changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:313
msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:348
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para un enlace de restablecimiento. Esto solo funciona si tienes una cuenta. Revisa el correo no deseado también."
#: src/functions/auth.tsx:355
#: src/functions/auth.tsx:619
msgid "Reset failed"
msgstr "Restablecimiento fallido"
#: src/functions/auth.tsx:382
msgid "Already logged in"
msgstr "Ya iniciaste sesión"
#: src/functions/auth.tsx:383
msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first."
msgstr "Hay una sesión en conflicto en el servidor para este navegador. Por favor, cierra la sesión primero."
#: src/functions/auth.tsx:439
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
#: src/functions/auth.tsx:440
msgid "Successfully logged in"
msgstr "Sesión iniciada correctamente"
#: src/functions/auth.tsx:574
msgid "Failed to set up MFA"
msgstr "Error al configurar MFA"
#: src/functions/auth.tsx:593
msgid "MFA Setup successful"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:594
msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:609
msgid "Password set"
msgstr "Contraseña establecida"
#: src/functions/auth.tsx:610
#: src/functions/auth.tsx:719
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
msgstr "La contraseña fue establecida con éxito. Ahora puede iniciar sesión con su nueva contraseña"
#: src/functions/auth.tsx:684
msgid "Password could not be changed"
msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
#: src/functions/auth.tsx:702
msgid "The two password fields didnt match"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:718
msgid "Password Changed"
msgstr "Contraseña Cambiada"
#: src/functions/forms.tsx:50
#~ msgid "Form method not provided"
#~ msgstr "Form method not provided"
#: src/functions/forms.tsx:59
#~ msgid "Response did not contain action data"
#~ msgstr "Response did not contain action data"
#: src/functions/forms.tsx:182
#~ msgid "Invalid Form"
#~ msgstr "Invalid Form"
#: src/functions/forms.tsx:183
#~ msgid "method parameter not supplied"
#~ msgstr "method parameter not supplied"
#: src/functions/notifications.tsx:24
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Permission denied"
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:34
msgid "Exporting Data"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:111
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:114
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:106
msgid "Item Created"
msgstr "Artículo creado"
#: src/hooks/UseForm.tsx:126
msgid "Item Updated"
msgstr "Artículo actualizado"
#: src/hooks/UseForm.tsx:147
msgid "Items Updated"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:149
msgid "Update multiple items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:179
msgid "Item Deleted"
msgstr "Artículo eliminado"
#: src/hooks/UseForm.tsx:183
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este artículo?"
#: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59
#~ msgid "Latest serial number"
#~ msgstr "Latest serial number"
#: src/hooks/UseRemotePlugin.tsx:102
msgid "Failed to load module: {moduleUrl}"
msgstr ""
#. placeholder {0}: typeof func
#: src/hooks/UseRemotePlugin.tsx:129
msgid "Export {exportName} in {moduleUrl} is not a function (found type {0})."
msgstr ""
#: src/hooks/UseRemotePlugin.tsx:131
msgid "Plugin entrypoint {exportName} does not exist in {moduleUrl}."
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:104
msgid "Count selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:114
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:124
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:134
msgid "Transfer selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:144
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:154
msgid "Change status of selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:164
msgid "Change batch code of selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:172
msgid "Assign Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:174
msgid "Assign selected stock items to a customer"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:184
msgid "Return selected items into stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:192
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:194
msgid "Delete selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:219
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1095
msgid "Stock Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:14
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer Contraseña"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47
msgid "Enter your current password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53
msgid "New Password"
msgstr "Nueva Contraseña"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54
msgid "Enter your new password"
msgstr "Introduzca su nueva contraseña"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar Nueva Contraseña"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61
msgid "Confirm your new password"
msgstr "Confirme su nueva contraseña"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/pages/Auth/Layout.tsx:59
msgid "Log off"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19
msgid "Checking if you are already logged in"
msgstr "Comprobando si ya ha iniciado sesión"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:36
msgid "No selection"
msgstr "Ninguna selección"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:91
#~ msgid "Welcome, log in below"
#~ msgstr "Welcome, log in below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:93
#~ msgid "Register below"
#~ msgstr "Register below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:107
msgid "Login"
msgstr "Ingresar"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:113
msgid "Logging you in"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Login.tsx:120
msgid "Don't have an account?"
msgstr "¿No tiene una cuenta?"
#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
#~ msgid "Logging out"
#~ msgstr "Logging out"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:16
#~ msgid "Multi-Factor Login"
#~ msgstr "Multi-Factor Login"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:22
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:750
#~ msgid "Enter your TOTP or recovery code"
#~ msgstr "Enter your TOTP or recovery code"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:29
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:86
msgid "Multi-Factor Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:219
msgid "TOTP Code"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:35
msgid "Enter one of your codes: {mfa_types}"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:42
msgid "Remember this device"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:44
msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:53
msgid "Log in"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23
msgid "MFA Setup Required"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34
msgid "Add TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Register.tsx:23
msgid "Go back to login"
msgstr "Volver al inicio de sesión"
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
#~ msgid "Send mail"
#~ msgstr "Send mail"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19
msgid "Key invalid"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23
msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30
#~ msgid "Token invalid"
#~ msgstr "Token invalid"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
msgid "Set new password"
msgstr "Establecer nueva contraseña"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
#~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35
msgid "The desired new password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44
msgid "Send Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
#~ msgid "No token provided"
#~ msgstr "No token provided"
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
#~ msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20
msgid "You need to provide a valid key."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28
msgid "Verify Email"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30
msgid "Verify"
msgstr ""
#. placeholder {0}: error.statusText
#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
msgid "Error: {0}"
msgstr "Error: {0}"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Se ha producido un error inesperado"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
#~ msgstr "Sorry, an unexpected error has occurred."
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
#~ msgid "Autoupdate"
#~ msgstr "Autoupdate"
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
#~ msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#~ msgstr "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
#~ msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
#~ msgstr "Welcome to your Dashboard{0}"
#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
#~ msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#~ msgstr "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Notification Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Global Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
#~ msgid "Settings for the current user"
#~ msgstr "Settings for the current user"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
#~ msgid "Home Page Settings"
#~ msgstr "Home Page Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
#~ msgid "Search Settings"
#~ msgstr "Search Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
#~ msgid "Label Settings"
#~ msgstr "Label Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
#~ msgid "Report Settings"
#~ msgstr "Report Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
#~ msgid "Settings for the notifications"
#~ msgstr "Settings for the notifications"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
#~ msgid "Global Server Settings"
#~ msgstr "Global Server Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
#~ msgid "Global Settings for this instance"
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
#~ msgid "Login Settings"
#~ msgstr "Login Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
#~ msgid "Barcode Settings"
#~ msgstr "Barcode Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
#~ msgid "Part Settings"
#~ msgstr "Part Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
#~ msgid "Pricing Settings"
#~ msgstr "Pricing Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
#~ msgid "Stock Settings"
#~ msgstr "Stock Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
#~ msgid "Build Order Settings"
#~ msgstr "Build Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
#~ msgid "Purchase Order Settings"
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
#~ msgid "Sales Order Settings"
#~ msgstr "Sales Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Failed to load"
#~ msgstr "Failed to load"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
#~ msgid "Show internal names"
#~ msgstr "Show internal names"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
#~ msgid "Input {0} is not known"
#~ msgstr "Input {0} is not known"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
#~ msgid "Saved changes {0}"
#~ msgstr "Saved changes {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
#~ msgid "Changed to {0}"
#~ msgstr "Changed to {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
#~ msgid "Error while saving {0}"
#~ msgstr "Error while saving {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
#~ msgid "Error was {err}"
#~ msgstr "Error was {err}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
#~ msgid "Plugin: {0}"
#~ msgstr "Plugin: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
#~ msgid "Method: {0}"
#~ msgstr "Method: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
#~ msgid "Userinfo"
#~ msgstr "Userinfo"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
#~ msgid "Username: {0}"
#~ msgstr "Username: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
#~ msgid "Design <0/>"
#~ msgstr "Design <0/>"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:63
msgid "Item already scanned"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:80
msgid "API Error"
msgstr "Error de API"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:81
msgid "Failed to fetch instance data"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:128
msgid "Scan Error"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:160
msgid "Selected elements are not known"
msgstr "Se desconocen los elementos seleccionados"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:167
msgid "Multiple object types selected"
msgstr "Varios tipos de objetos seleccionados"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
msgid "Actions ... "
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
#~ msgid "Actions ..."
#~ msgstr "Actions ..."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:192
#: src/pages/Index/Scan.tsx:196
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Escaneo de código de barras"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:205
msgid "Barcode Input"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:212
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:215
msgid "No Items Selected"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:216
msgid "Scan and select items to perform actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
#~ msgid "Manual input"
#~ msgstr "Manual input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
#~ msgid "Image Barcode"
#~ msgstr "Image Barcode"
#. placeholder {0}: selection.length
#: src/pages/Index/Scan.tsx:221
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} artículos seleccionados"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:233
msgid "Scanned Items"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
#~ msgid "Actions for {0}"
#~ msgstr "Actions for {0}"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:298
#~ msgid "Scan Page"
#~ msgstr "Scan Page"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:301
#~ msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#~ msgstr "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:308
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:321
#~ msgid "Select the input method you want to use to scan items."
#~ msgstr "Select the input method you want to use to scan items."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:330
#~ msgid "Select input method"
#~ msgstr "Select input method"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:331
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Nothing found"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
#~ msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#~ msgstr "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:353
#~ msgid "General Actions"
#~ msgstr "General Actions"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:367
#~ msgid "Lookup part"
#~ msgstr "Lookup part"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
#~ msgid "Open Link"
#~ msgstr "Open Link"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:391
#~ msgid "History is locally kept in this browser."
#~ msgstr "History is locally kept in this browser."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:392
#~ msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#~ msgstr "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:400
#~ msgid "Delete History"
#~ msgstr "Delete History"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:465
#~ msgid "No history"
#~ msgstr "No history"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:492
#~ msgid "Scanned at"
#~ msgstr "Scanned at"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:549
#~ msgid "Enter item serial or data"
#~ msgstr "Enter item serial or data"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:561
#~ msgid "Add dummy item"
#~ msgstr "Add dummy item"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:652
#~ msgid "Error while getting camera"
#~ msgstr "Error while getting camera"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Scanning"
#~ msgstr "Scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Not scanning"
#~ msgstr "Not scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:777
#~ msgid "Select Camera"
#~ msgstr "Select Camera"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:30
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:52
#~ msgid "Edit User Information"
#~ msgstr "Edit User Information"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113
msgid "Edit Account Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34
#~ msgid "User details updated"
#~ msgstr "User details updated"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
msgid "Account details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
#~ msgid "User Actions"
#~ msgstr "User Actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:50
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "First name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136
msgid "Edit Profile Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Last name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
#~ msgid "Set User Password"
#~ msgstr "Set User Password"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
#~ msgid "First name: {0}"
#~ msgstr "First name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59
msgid "Profile details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
#~ msgid "Last name: {0}"
#~ msgstr "Last name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:55
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:63
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "First name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:71
#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Last name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
#~ msgid "Staff Access"
#~ msgstr "Staff Access"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:85
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:119
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:127
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:967
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:143
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92
msgid "Primary Group"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107
msgid "Account Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111
msgid "Edit Account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:323
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiar Contraseña de Usuario"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131
msgid "Profile Details"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#. placeholder {0}: item.label
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153
msgid "{0}"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:105
msgid "Reauthentication Succeeded"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:106
msgid "You have been reauthenticated successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:114
msgid "Error during reauthentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:117
msgid "Reauthentication Failed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:118
msgid "Failed to reauthenticate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:133
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:173
msgid "Reauthenticate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:135
msgid "Reauthentiction is required to continue."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:197
msgid "Enter your password"
msgstr "Ingrese su contraseña"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:221
msgid "Enter one of your TOTP codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:273
msgid "WebAuthn Credential Removed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:274
msgid "WebAuthn credential removed successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:283
msgid "Error removing WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:304
msgid "Remove WebAuthn Credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:312
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:403
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:183
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:706
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:219
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:176
msgid "Confirm Removal"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:314
msgid "Confirm removal of webauth credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:366
msgid "TOTP Removed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:367
msgid "TOTP token removed successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:377
msgid "Error removing TOTP token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:396
msgid "Remove TOTP Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:405
msgid "Confirm removal of TOTP code"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:465
msgid "TOTP Already Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:466
msgid "A TOTP token is already registered for this account."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:481
msgid "Error Fetching TOTP Registration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:482
msgid "An unexpected error occurred while fetching TOTP registration data."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:524
msgid "TOTP Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:525
msgid "TOTP token registered successfully."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:534
msgid "Error registering TOTP token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:553
msgid "Register TOTP Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:598
msgid "Error fetching recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:634
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:650
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:866
msgid "Recovery Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:652
msgid "The following one time recovery codes are available for use"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:669
msgid "Copy recovery codes to clipboard"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:679
msgid "No Unused Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:681
msgid "There are no available recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:782
msgid "WebAuthn Registered"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:783
msgid "WebAuthn credential registered successfully"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:792
msgid "Error registering WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:795
msgid "WebAuthn Registration Failed"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:796
msgid "Failed to register WebAuthn credential"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:819
msgid "Error fetching WebAuthn registration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:859
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:860
msgid "Time-based One-Time Password"
msgstr "Contraseña única temporal"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:867
msgid "One-Time pre-generated recovery codes"
msgstr "Códigos de recuperación auto-generados de un sólo uso"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:873
msgid "WebAuthn"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:874
msgid "Web Authentication (WebAuthn) is a web standard for secure authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:970
msgid "Last used at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:973
msgid "Created at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:984
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:204
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:362
msgid "Not Configured"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:988
msgid "No multi-factor tokens configured for this account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:993
msgid "Register Authentication Method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1009
msgid "No MFA Methods Available"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1013
msgid "There are no MFA methods available for configuration"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:27
msgid "Secret"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:40
msgid "One-Time Password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:41
msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
#~ msgid "Single Sign On Accounts"
#~ msgstr "Single Sign On Accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:60
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:68
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
#~ msgid "Multifactor"
#~ msgstr "Multifactor"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:71
#~ msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
#~ msgstr "Single Sign On is not enabled for this server"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:76
msgid "Not enabled"
msgstr "No habilitado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:79
msgid "Single Sign On is not enabled for this server "
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
#~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
#~ msgstr "Multifactor authentication is not configured for your account"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:94
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:108
msgid "Session Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:146
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:75
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:131
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59
msgid "Timestamp"
msgstr "Fecha y hora"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:147
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:190
msgid "Error while updating email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:207
msgid "Currently no email addresses are registered."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:215
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr "Las siguientes direcciones de correo electrónico están asociadas con tu cuenta:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:228
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:259
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:233
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:237
msgid "Unverified"
msgstr "Sin verificar"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:255
msgid "Make Primary"
msgstr "Convertir en principal"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:261
msgid "Re-send Verification"
msgstr "Reenviar verificación"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
#~ msgid "Provider has not been configured"
#~ msgstr "Provider has not been configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:275
msgid "Add Email Address"
msgstr "Añadir dirección de correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:277
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:278
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
#~ msgid "Not configured"
#~ msgstr "Not configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
#~ msgid "There are no social network accounts connected to this account."
#~ msgstr "There are no social network accounts connected to this account."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:290
msgid "Error while adding email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
#~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#~ msgstr "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Add Email"
msgstr "Añadir correo electrónico"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:365
msgid "There are no providers connected to this account."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:374
msgid "You can sign in to your account using any of the following providers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:387
msgid "Remove Provider Link"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:556
#~ msgid "Unused Codes"
#~ msgstr "Unused Codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:561
#~ msgid "Used Codes"
#~ msgstr "Used Codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:616
#~ msgid "Error while registering recovery codes"
#~ msgstr "Error while registering recovery codes"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:663
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:691
#~ msgid "Error while registering WebAuthn authenticator"
#~ msgstr "Error while registering WebAuthn authenticator"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:664
#~ msgid "Please reload page and try again."
#~ msgstr "Please reload page and try again."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:682
#~ msgid "WebAuthn authenticator registered successfully"
#~ msgstr "WebAuthn authenticator registered successfully"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:683
#~ msgid "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
#~ msgstr "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:735
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Add Token"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741
#~ msgid "Token is used - no actions"
#~ msgstr "Token is used - no actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:761
#~ msgid "No tokens configured"
#~ msgstr "No tokens configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de Visualización"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
#~ msgid "bars"
#~ msgstr "bars"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
#~ msgid "oval"
#~ msgstr "oval"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
#~ msgid "dots"
#~ msgstr "dots"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78
msgid "Use pseudo language"
msgstr "Usar pseudoidioma"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Theme"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
#~ msgid "Primary color"
#~ msgstr "Primary color"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96
msgid "Highlight color"
msgstr "Color de resaltado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
msgid "White color"
msgstr "Color blanco"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139
msgid "Black color"
msgstr "Color negro"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178
msgid "Loader"
msgstr "Cargador"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186
msgid "Oval"
msgstr "Ovalado"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93
#~ msgid "Reauthentication"
#~ msgstr "Reauthentication"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:764
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33
msgid "Rate"
msgstr "Tarifa"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46
msgid "Exchange rates updated"
msgstr "Tipos de cambio actualizados"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53
msgid "Exchange rate update error"
msgstr "Error de actualización del tipo de cambio"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63
msgid "Refresh currency exchange rates"
msgstr "Actualizar los tipos de cambio"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99
msgid "Last fetched"
msgstr "Última búsqueda"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100
msgid "Base currency"
msgstr "Divisa principal"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13
msgid "Email Messages"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:22
#~ msgid "Active Alerts"
#~ msgstr "Active Alerts"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:27
#~ msgid "Inactive Alerts"
#~ msgstr "Inactive Alerts"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:36
msgid "System Status"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:47
msgid "Admin Center Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:53
msgid "The home panel (and the whole Admin Center) is a new feature starting with the new UI and was previously (before 1.0) not available."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:60
msgid "The admin center provides a centralized location for all administration functionality and is meant to replace all interaction with the (django) backend admin interface."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:67
msgid "Please open feature requests (after checking the tracker) for any existing backend admin functionality you are missing in this UI. The backend admin interface should be used carefully and seldom."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:85
msgid "Quick Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107
#~ msgid "User Management"
#~ msgstr "User Management"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:113
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:120
msgid "Users / Access"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Templates"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:134
msgid "Data Import"
msgstr "Importación de datos"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140
msgid "Data Export"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146
msgid "Barcode Scans"
msgstr "Escaneo de códigos de barras"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:152
msgid "Background Tasks"
msgstr "Tareas de fondo"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158
msgid "Error Reports"
msgstr "Informes de Errores"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164
msgid "Currencies"
msgstr "Divisas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
#~ msgid "Location types"
#~ msgstr "Location types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:181
msgid "Custom States"
msgstr "Estados personalizados"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:187
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57
msgid "Custom Units"
msgstr "Unidades personalizadas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:195
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:313
#~ msgid "Part Parameters"
#~ msgstr "Part Parameters"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:207
msgid "Category Parameters"
msgstr "Parámetros de categoría"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
msgid "Location Types"
msgstr "Tipos de Ubicación"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
#~ msgid "Add a new user"
#~ msgstr "Add a new user"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:252
msgid "Operations"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:264
msgid "Data Management"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:275
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:194
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:118
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:280
msgid "PLM"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:291
msgid "Extend / Integrate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:305
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40
#~ msgid "Generated Labels"
#~ msgstr "Generated Labels"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
#~ msgid "Machine types"
#~ msgstr "Machine types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
#~ msgid "Machine Error Stack"
#~ msgstr "Machine Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:60
msgid "Machine Drivers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
#~ msgid "There are no machine registry errors."
#~ msgstr "There are no machine registry errors."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:68
msgid "Machine Types"
msgstr "Tipos de máquinas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:76
msgid "Machine Errors"
msgstr "Errores de máquina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:89
msgid "Registry Registry Errors"
msgstr "Error de registro del registro"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:92
msgid "There are machine registry errors"
msgstr "Hay errores en el registro de máquinas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:98
msgid "Machine Registry Errors"
msgstr "Errores de registro de máquinas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:101
msgid "There are no machine registry errors"
msgstr "No hay errores en el registro de máquina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:122
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:502
msgid "Machine Settings"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
#~ msgid "Plugin Error Stack"
#~ msgstr "Plugin Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:195
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warning"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#~ msgstr "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:49
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
msgstr "Los complementos externos no están habilitados para esta instalación de InvenTree."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Errores de complementos"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:23
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:42
msgid "Landscape"
msgstr "Orientación Horizontal"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:28
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:49
msgid "Merge"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:56
msgid "Attach to Model"
msgstr "Adjuntar al modelo"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:39
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55
#~ msgid "Generated Reports"
#~ msgstr "Generated Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/StocktakePanel.tsx:25
#~ msgid "Stocktake Reports"
#~ msgstr "Stocktake Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:32
msgid "Background worker running"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35
#~ msgid "Background Worker Not Running"
#~ msgstr "Background Worker Not Running"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38
msgid "Background worker not running"
msgstr "Trabajador en segundo plano no está ejecutándose"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:42
msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
msgstr "El servicio de administración de tareas en segundo plano no se está ejecutando. Póngase en contacto con el administrador del sistema."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:49
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:58
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Tareas pendientes"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:50
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:66
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:63
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tareas Programadas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:51
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:74
msgid "Failed Tasks"
msgstr "Tareas fallidas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
#~ msgid "Stock item"
#~ msgstr "Stock item"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
#~ msgid "Build line"
#~ msgstr "Build line"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
#~ msgid "Purchase order"
#~ msgstr "Purchase order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
#~ msgid "Sales order"
#~ msgstr "Sales order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
#~ msgid "Return order"
#~ msgstr "Return order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Tests"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
#~ msgid "Stock location"
#~ msgstr "Stock location"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22
msgid "Dimensionless"
msgstr "Sin dimensión"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65
msgid "All units"
msgstr "Todas las unidades"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
#~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#~ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
#~ msgid "System settings"
#~ msgstr "System settings"
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:119
msgid "The settings below are specific to each available plugin"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:47
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:80
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:95
msgid "Single Sign-On (SSO) Settings"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:113
msgid "Barcodes"
msgstr "Códigos de barras"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:119
#~ msgid "This panel is a placeholder."
#~ msgstr "This panel is a placeholder."
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:131
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
#~ msgid "Exchange Rates"
#~ msgstr "Exchange Rates"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:152
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:112
msgid "The settings below are specific to each available notification method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:158
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:172
#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "Labels"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:238
msgid "Part Creation"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:281
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:290
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:300
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:296
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:554
msgid "Stock Tracking"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
#~ msgid "Switch to User Setting"
#~ msgstr "Switch to User Setting"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:328
msgid "External Build Orders"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:38
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:44
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:50
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159
#~ msgid "Switch to System Setting"
#~ msgstr "Switch to System Setting"
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
#: src/pages/NotFound.tsx:20
#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
#~ msgstr "Sorry, this page is not known or was moved."
#: src/pages/NotFound.tsx:27
#~ msgid "Go to the start page"
#~ msgstr "Go to the start page"
#: src/pages/Notifications.tsx:44
#~ msgid "Delete Notifications"
#~ msgstr "Delete Notifications"
#: src/pages/Notifications.tsx:83
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: src/pages/Notifications.tsx:91
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
#: src/pages/Notifications.tsx:146
#~ msgid "Delete notifications"
#~ msgstr "Delete notifications"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:72
msgid "No Required Items"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:74
msgid "This build order does not have any required items."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:75
msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
#~ msgid "Build Status"
#~ msgstr "Build Status"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:122
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:709
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:115
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:120
msgid "BOM Not Validated"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:124
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:711
msgid "The Bill of Materials for this assembly has not been validated."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
#~ msgid "View part barcode"
#~ msgstr "View part barcode"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
#~ msgid "Link custom barcode to part"
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
#~ msgid "Build Order updated"
#~ msgstr "Build Order updated"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
#~ msgid "Edit build order"
#~ msgstr "Edit build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
#~ msgid "Duplicate build order"
#~ msgstr "Duplicate build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
#~ msgid "Delete build order"
#~ msgstr "Delete build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:275
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:341
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:172
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:55
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:66
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:72
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:288
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:144
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:134
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:187
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:137
msgid "Custom Status"
msgstr "Estado Personalizado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:297
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:791
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:175
#: src/tables/build/BuildOrderFilters.tsx:78
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:106
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48
msgid "External"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:304
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:34
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:145
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:111
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:101
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:105
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:506
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:110
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:354
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:318
msgid "Parent Build"
msgstr "Construir padre"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:329
msgid "Build Quantity"
msgstr "Cantidad de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:335
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:459
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:393
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:436
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:344
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:533
msgid "Completed Outputs"
msgstr "Salidas completadas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:727
#~ msgid "Test Statistics"
#~ msgstr "Test Statistics"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:361
#: src/tables/Filter.tsx:488
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:124
msgid "Issued By"
msgstr "Emitido por"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
#~ msgid "Reporting Actions"
#~ msgstr "Reporting Actions"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
#~ msgid "Print build report"
#~ msgstr "Print build report"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:387
msgid "Any location"
msgstr "Cualquier ubicación"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:394
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:119
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:52
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación de destino"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:410
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:98
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:161
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:434
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:76
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:394
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:495
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:468
msgid "Build Details"
msgstr "Detalles de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:474
msgid "Required Parts"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:486
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:423
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:264
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:321
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:71
msgid "Allocated Stock"
msgstr "Existencias asignadas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:502
msgid "Consumed Stock"
msgstr "Existencias consumidas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:520
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr "Salidas incompletas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:548
msgid "External Orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:562
msgid "Child Build Orders"
msgstr "Órdenes de Trabajo herederas"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:573
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:832
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:633
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:758
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:174
msgid "Test Results"
msgstr "Resultados de la prueba"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:617
msgid "Edit Build Order"
msgstr "Editar orden de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:640
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:148
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:165
msgid "Add Build Order"
msgstr "Añadir orden de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:650
msgid "Cancel Build Order"
msgstr "Cancelar orden de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:652
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:443
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:448
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:481
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:414
msgid "Order cancelled"
msgstr "Pedido cancelado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:653
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:442
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:447
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:480
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:413
msgid "Cancel this order"
msgstr "Cancelar esta orden"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:662
msgid "Hold Build Order"
msgstr "Poner en espera orden de construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:664
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:450
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:455
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:488
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:421
msgid "Place this order on hold"
msgstr "Poner este pedido en espera"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:665
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:451
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:456
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:489
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:422
msgid "Order placed on hold"
msgstr "Pedido puesto en espera"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:670
msgid "Issue Build Order"
msgstr "Emitir Orden de Construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:672
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:434
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:439
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:472
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:405
msgid "Issue this order"
msgstr "Emitir este pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:673
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:435
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:440
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:473
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:406
msgid "Order issued"
msgstr "Orden emitida"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:692
msgid "Complete Build Order"
msgstr "Completar Orden de Construcción"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:698
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:463
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:463
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:507
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:429
msgid "Mark this order as complete"
msgstr "Marcar pedido como completado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:701
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:457
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:464
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:508
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:430
msgid "Order completed"
msgstr "Pedido completado"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:728
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:486
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:491
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:543
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:455
msgid "Issue Order"
msgstr "Emitir pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:735
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:493
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:498
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:557
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:462
msgid "Complete Order"
msgstr "Completar Pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:754
msgid "Build Order Actions"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:759
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:516
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:521
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:581
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:485
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:763
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:524
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:527
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:586
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:491
msgid "Duplicate order"
msgstr "Duplicar pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:767
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:527
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:532
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:589
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:496
msgid "Hold order"
msgstr "Retener pedido"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:772
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:532
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:537
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:594
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:501
msgid "Cancel order"
msgstr "Cancelar pedido"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
#~ msgid "Build order created"
#~ msgstr "Build order created"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
#~ msgid "New Build Order"
#~ msgstr "New Build Order"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:94
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:292
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:103
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:130
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:159
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:180
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:209
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:115
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:155
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:182
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:217
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:259
msgid "Table View"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:100
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:109
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:121
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:161
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:265
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:106
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:306
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:115
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:142
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:165
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:192
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:215
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:127
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:167
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:194
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:223
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:271
msgid "Parametric View"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:111
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:125
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135
msgid "Default Currency"
msgstr "Divisa predeterminada"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:146
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:105
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:278
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:157
#: src/tables/Filter.tsx:454
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:113
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:117
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:152
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:31
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:116
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:113
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:381
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:118
#: src/tables/sales/ReturnOrderParametricTable.tsx:25
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:64
#: src/tables/sales/SalesOrderParametricTable.tsx:25
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:123
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:87
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:197
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
#~ msgid "Edit company"
#~ msgstr "Edit company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:188
msgid "Company Details"
msgstr "Datos de la empresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr "Delete company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:194
msgid "Supplied Parts"
msgstr "Piezas suministradas"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:201
msgid "Manufactured Parts"
msgstr "Piezas fabricadas"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:248
msgid "Assigned Stock"
msgstr "Existencias asignadas"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:295
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:94
msgid "Edit Company"
msgstr "Editar empresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:304
msgid "Delete Company"
msgstr "Eliminar Empresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:319
msgid "Company Actions"
msgstr "Acciones de empresa"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:79
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:94
msgid "Internal Part"
msgstr "Pieza Interna"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:113
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Referencia de pieza del fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:130
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:118
msgid "External Link"
msgstr "Enlace externo"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:150
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:238
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:657
msgid "Part Details"
msgstr "Detalles de la Pieza"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:155
msgid "Manufacturer Details"
msgstr "Detalles del fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:164
msgid "Manufacturer Part Details"
msgstr "Detalles de pieza del fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:170
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:260
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:397
msgid "Received Stock"
msgstr "Existencias recibidas"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:217
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:131
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr "Editar pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:225
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:118
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:138
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:180
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr "Añadir pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:237
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:149
msgid "Delete Manufacturer Part"
msgstr "Eliminar pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:252
msgid "Manufacturer Part Actions"
msgstr "Acciones de pieza de fabricante"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
#~ msgid "ManufacturerPart"
#~ msgstr "ManufacturerPart"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:109
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:83
msgid "Part Description"
msgstr "Descripción de la Pieza"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:184
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:75
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:187
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:228
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:173
msgid "Pack Quantity"
msgstr "Cantidad del paquete"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:209
msgid "Supplier Availability"
msgstr "Disponibilidad del proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:217
msgid "Availability Updated"
msgstr "Disponibilidad actualizada"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:245
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:254
msgid "Supplier Part Details"
msgstr "Detalles de pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:287
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:239
msgid "Supplier Pricing"
msgstr "Precios del Proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:321
msgid "Supplier Part Actions"
msgstr "Acciones de piezas de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:345
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:288
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr "Editar pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:354
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:313
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr "Eliminar pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:362
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:208
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:297
msgid "Add Supplier Part"
msgstr "Añadir pieza de proveedor"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:402
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:944
msgid "No Stock"
msgstr "Sin existencias"
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:47
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:224
msgid "System Overview"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45
msgid "Group Name"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85
msgid "Group Details"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112
msgid "Group Roles"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:175
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:625
msgid "User Information"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:176
msgid "User Permissions"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:178
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:188
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:164
msgid "User Details"
msgstr "Detalles de Usuario"
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
msgid "Normal user"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
#~ msgid "Basic user"
#~ msgstr "Basic user"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:106
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:129
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:336
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:122
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría superior"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:145
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:279
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorías"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:152
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:169
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:87
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
msgid "Structural"
msgstr "Estructural"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:158
msgid "Parent default location"
msgstr "Ubicación padre por defecto"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:165
msgid "Default location"
msgstr "Ubicación predeterminada"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:173
#~ msgid "Top level part category"
#~ msgstr "Top level part category"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:182
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:250
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:121
msgid "Edit Part Category"
msgstr "Editar categoría de pieza"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191
msgid "Move items to parent category"
msgstr "Mover artículos a la categoría padre"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:195
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316
msgid "Delete items"
msgstr "Eliminar elementos"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:203
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:255
msgid "Delete Part Category"
msgstr "Eliminar categoría de pieza"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:206
msgid "Parts Action"
msgstr "Acciones de piezas"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:207
msgid "Action for parts in this category"
msgstr "Acciones de piezas en esta categoría"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:213
msgid "Child Categories Action"
msgstr "Acción en subcategorías"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:214
msgid "Action for child categories in this category"
msgstr "Acción para subcategorías en esta categoría"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:246
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:142
msgid "Category Actions"
msgstr "Acciones de categoría"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:272
msgid "Category Details"
msgstr "Detalles de categoría"
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:583
#: src/tables/part/PartTable.tsx:142
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:598
#: src/tables/part/PartTable.tsx:150
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
#~ msgid "Bill of materials scheduled for validation"
#~ msgstr "Bill of materials scheduled for validation"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
#~ msgid "Variant Stock"
#~ msgstr "Variant Stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
#~ msgid "Edit part"
#~ msgstr "Edit part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
#~ msgid "Duplicate part"
#~ msgstr "Duplicate part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:325
msgid "Variant of"
msgstr "Variante de"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
#~ msgid "Delete part"
#~ msgstr "Delete part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:333
msgid "Revision of"
msgstr "Revisión de"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:354
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:390
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:399
msgid "Default Location"
msgstr "Ubicación Predeterminada"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:361
msgid "Category Default Location"
msgstr "Ubicación de Categoría Predeterminada"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:368
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:375
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras claves"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:403
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:473
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:310
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:137
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:137
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:118
msgid "Available Stock"
msgstr "Existencias disponibles"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:409
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:369
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:272
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:179
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:160
msgid "On order"
msgstr "En pedido"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:416
msgid "Required for Orders"
msgstr "Requerido para Pedidos"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:427
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr "Asignado para Construir Pedidos"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:439
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:466
msgid "Minimum Stock"
msgstr "Existencias Mínimas"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:473
msgid "Maximum Stock"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:488
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:19
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:173
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:494
msgid "Template Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:499
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:463
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:504
msgid "Component Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:509
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:448
msgid "Testable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
#~ msgid "Stocktake By"
#~ msgstr "Stocktake By"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:515
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:453
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:520
msgid "Purchaseable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:526
msgid "Saleable Part"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:546
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:275
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:252
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:245
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:198
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:714
msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha de Creación"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:551
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:642
#: src/tables/Filter.tsx:480
msgid "Created By"
msgstr "Creado Por"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:565
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:570
msgid "days"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:580
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:78
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
#: src/tables/part/PartTable.tsx:200
msgid "Price Range"
msgstr "Rango de Precios"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:590
msgid "Latest Serial Number"
msgstr "Último número de serie"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:613
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "Scheduling"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:625
msgid "Select Part Revision"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:682
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:689
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:564
msgid "Allocations"
msgstr "Asignaciones"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:696
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Lista de Materiales"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:698
#~ msgid "Default Supplier"
#~ msgstr "Default Supplier"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:725
msgid "Used In"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:732
msgid "Part Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:816
msgid "Test Templates"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:843
msgid "Related Parts"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:855
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:75
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:713
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258
msgid "Part is Locked"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:860
msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:406
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
#~ msgid "Count part stock"
#~ msgstr "Count part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:967
#~ msgid "Transfer part stock"
#~ msgstr "Transfer part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:974
msgid "Deficit"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015
#: src/tables/part/PartTable.tsx:290
#: src/tables/part/PartTable.tsx:344
msgid "Add Part"
msgstr "Añadir pieza"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1029
msgid "Delete Part"
msgstr "Eliminar pieza"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1038
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr "La eliminación de esta parte no puede ser revertida"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1101
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:945
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1102
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:946
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:828
msgid "Order Stock"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1114
msgid "Search by serial number"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1122
#: src/tables/part/PartTable.tsx:401
msgid "Part Actions"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1183
msgid "Part locked"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1183
msgid "Part unlocked"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categories"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72
msgid "No pricing data found for this part."
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:332
msgid "Pricing Overview"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93
msgid "Purchase History"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:211
msgid "Internal Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:221
msgid "BOM Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:249
msgid "Variant Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:258
msgid "Sale Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:267
msgid "Sale History"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Scheduled"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95
#~ msgid "Quantity is speculative"
#~ msgstr "Quantity is speculative"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:104
#~ msgid "No date available for provided quantity"
#~ msgstr "No date available for provided quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:108
#~ msgid "Date is in the past"
#~ msgstr "Date is in the past"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:115
#~ msgid "Scheduled Quantity"
#~ msgstr "Scheduled Quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:242
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "No information available"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:243
#~ msgid "There is no scheduling information available for the selected part"
#~ msgstr "There is no scheduling information available for the selected part"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:278
#~ msgid "Expected Quantity"
#~ msgstr "Expected Quantity"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:64
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:165
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:249
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:276
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:290
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:206
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:208
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:83
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr "Editar entrada de inventario"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:91
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr "Eliminar entrada de inventario"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:109
msgid "Stocktake report scheduled for generation"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:123
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:129
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:242
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:413
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:139
msgid "Stock Value"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:201
msgid "Generate Stocktake Entry"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:271
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:334
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor Mínimo"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:277
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:335
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor Máximo"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:304
msgid "Stocktake Entries"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72
#~ msgid "Stocktake report scheduled"
#~ msgstr "Stocktake report scheduled"
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78
#~ msgid "New Stocktake Report"
#~ msgstr "New Stocktake Report"
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:64
msgid "Validating BOM"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:65
msgid "BOM validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:80
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:83
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:139
msgid "Validate BOM"
msgstr "Validar BOM"
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:84
msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:110
msgid "BOM Validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:111
msgid "The Bill of Materials for this part has been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:116
msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:121
msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:131
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:363
msgid "Compare Bill of Materials"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:159
msgid "Validated On"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:165
msgid "Validated By"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:35
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:493
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:36
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:488
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:37
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:498
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:101
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:207
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:38
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:503
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:202
msgid "Consumable"
msgstr "Consumible"
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:39
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:420
msgid "Setup Quantity"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:40
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:429
msgid "Attrition"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:41
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:437
msgid "Rounding Multiple"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:181
msgid "No changes"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:183
msgid "Part removed from BOM"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:184
msgid "Part added to BOM"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:205
msgid "Changes"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:371
msgid "Primary Assembly"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:375
msgid "Primary assembly for comparison"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:382
msgid "Select assembly to compare"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:383
msgid "Secondary Assembly"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:407
msgid "Display Mode"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:409
msgid "Select display mode for BOM comparison"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:413
msgid "Show all Parts"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:414
msgid "Show different Parts"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:415
msgid "Show common Parts"
msgstr ""
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:423
msgid "Select an assembly to view Bill of Materials comparison"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:57
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:135
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:778
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:74
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:258
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:101
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:99
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:123
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:136
msgid "Total Price"
msgstr "Precio total"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:101
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:43
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:80
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
msgid "Minimum Price"
msgstr "Precio mínimo"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:81
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
msgid "Maximum Price"
msgstr "Precio Máximo"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
#~ msgid "Minimum Total Price"
#~ msgstr "Minimum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
#~ msgid "Maximum Total Price"
#~ msgstr "Maximum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:126
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:173
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:71
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:126
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:66
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:401
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:300
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:66
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio Unitario"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:217
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:218
msgid "Bar Chart"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95
msgid "Price Break"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:74
msgid "Refreshing pricing data"
msgstr "Refrescando datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:94
msgid "Pricing data updated"
msgstr "Datos de precios actualizados"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:101
msgid "Failed to update pricing data"
msgstr "Error al actualizar los datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:129
msgid "Edit Pricing"
msgstr "Editar precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:141
msgid "Pricing Category"
msgstr "Categoría de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:160
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:173
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192
msgid "Override Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:203
msgid "Overall Pricing"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:229
msgid "Purchase Pricing"
msgstr "Precio de Compra"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:288
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:314
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:291
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:282
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:437
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:102
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:90
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:261
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:167
msgid "Last Updated"
msgstr "Última Actualización"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:292
msgid "Pricing Not Set"
msgstr "Precios no establecidos"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293
msgid "Pricing data has not been calculated for this part"
msgstr "Los datos de precios no se han calculado para esta pieza"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:297
msgid "Pricing Actions"
msgstr "Acciones de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:300
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:301
msgid "Refresh pricing data"
msgstr "Refrescar datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:316
msgid "Edit pricing data"
msgstr "Editar datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
msgid "No data available"
msgstr "No hay información disponible"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
msgid "No pricing data available"
msgstr "No hay datos de precios disponibles"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
msgid "Loading pricing data"
msgstr "Cargando datos de precios"
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48
msgid "Purchase Price"
msgstr "Precio de Compra"
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Sale Order"
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75
msgid "Supplier Price"
msgstr ""
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
msgid "Variant Part"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:92
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:129
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:118
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:132
msgid "Add Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:151
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
#~ msgid "Order Currency,"
#~ msgstr "Order Currency,"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:191
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:163
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:147
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:162
msgid "Completed Line Items"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:200
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:269
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:206
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:170
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:164
msgid "Order Currency"
msgstr "Divisa de Pedido"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Created On"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:212
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:177
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:170
msgid "Total Cost"
msgstr "Costo Total"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:241
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:218
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:211
msgid "Contact Email"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:249
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:226
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:219
msgid "Contact Phone"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:282
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:260
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:252
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:206
msgid "Issue Date"
msgstr "Fecha de emisión"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:307
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:275
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:230
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:723
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:108
msgid "Completion Date"
msgstr "Fecha de Finalización"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:349
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:326
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:365
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:264
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:355
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:364
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:156
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:341
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:371
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:380
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:155
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:270
msgid "Line Items"
msgstr "Partidas"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:379
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:356
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:394
msgid "Extra Line Items"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:432
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:440
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:448
msgid "Hold Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:456
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:512
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:517
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:576
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:481
msgid "Order Actions"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:107
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:134
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:95
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:198
msgid "Return Address"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:204
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:197
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:181
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349
#~ msgid "Order canceled"
#~ msgstr "Order canceled"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:409
msgid "Edit Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:428
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:115
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:129
msgid "Add Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:437
msgid "Issue Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:445
msgid "Cancel Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:453
msgid "Hold Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:461
msgid "Complete Return Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:156
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:170
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:331
msgid "Edit Sales Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:354
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:61
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:75
msgid "Add Sales Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:412
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:105
msgid "Shipments"
msgstr "Envíos"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:470
msgid "Issue Sales Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:478
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:486
msgid "Hold Sales Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:494
msgid "Ship Sales Order"
msgstr "Orden de Venta de Envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:496
msgid "Ship this order?"
msgstr "¿Enviar este pedido?"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:497
msgid "Order shipped"
msgstr "Pedido enviado"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:505
msgid "Complete Sales Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:550
msgid "Ship Order"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:142
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:148
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:148
msgid "Tracking Number"
msgstr "Número de Seguimiento"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:156
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:191
msgid "Allocated Items"
msgstr "Artículos asignados"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:196
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:202
msgid "Not checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:208
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:732
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:181
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:185
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211
#~ msgid "Assigned Items"
#~ msgstr "Assigned Items"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:216
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:189
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:258
msgid "Shipment Details"
msgstr "Detalles del envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:302
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:408
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:96
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:310
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:427
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:88
msgid "Cancel Shipment"
msgstr "Cancelar envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:340
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:124
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:346
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:161
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:295
msgid "Checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:352
msgid "Not Checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:358
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:169
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:300
msgid "Shipped"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:364
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:177
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:305
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:31
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:379
msgid "Send Shipment"
msgstr "Enviar envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:403
msgid "Shipment Actions"
msgstr "Acciones de envío"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:412
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:413
msgid "Mark shipment as checked"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:419
msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:420
msgid "Mark shipment as unchecked"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:145
msgid "Parent Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:163
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:209
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:166
#~ msgid "Top level stock location"
#~ msgstr "Top level stock location"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:181
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57
msgid "Location Type"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:202
msgid "Location Details"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243
#~ msgid "Child Locations Action"
#~ msgstr "Child Locations Action"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:279
msgid "Default Parts"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280
#~ msgid "Locations Action"
#~ msgstr "Locations Action"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:303
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:465
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:125
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:312
msgid "Move items to parent location"
msgstr "Mover elementos a la categoría padre"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:324
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:470
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:327
msgid "Items Action"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:329
msgid "Action for stock items in this location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:334
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:461
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:146
msgid "Location Actions"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:336
msgid "Action for child locations in this location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:371
msgid "Scan Stock Item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:389
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:881
msgid "Scanned stock item into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:395
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:887
msgid "Error scanning stock item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:402
msgid "Scan Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:414
msgid "Scanned stock location into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:420
msgid "Error scanning stock location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:438
msgid "Scan in stock items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:440
msgid "Scan item into this location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:444
msgid "Scan in container"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:446
msgid "Scan container into this location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156
#~ msgid "Completed Tests"
#~ msgstr "Completed Tests"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:158
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
#~ msgid "Edit stock item"
#~ msgstr "Edit stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
msgid "Previous serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
#~ msgid "Delete stock item"
#~ msgstr "Delete stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:239
msgid "Find serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:245
msgid "Next serial number"
msgstr "Siguiente número de serie"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:283
msgid "Allocated to Orders"
msgstr "Asignado a Pedidos"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:316
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:336
msgid "Parent Item"
msgstr "Artículo padre"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:340
msgid "Parent stock item"
msgstr "Artículo de existencias padre"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:346
msgid "Consumed By"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
#~ msgid "Duplicate stock item"
#~ msgstr "Duplicate stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:443
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:548
msgid "Stock Details"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571
#~ msgid "Test Data"
#~ msgstr "Test Data"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:616
msgid "Transfer Order Allocations"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:647
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:654
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452
#~ msgid "Add stock"
#~ msgstr "Add stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:680
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461
#~ msgid "Remove stock"
#~ msgstr "Remove stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:698
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
#~ msgid "Transfer stock"
#~ msgstr "Transfer stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:708
msgid "Edit Stock Item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:729
msgid "Convert Stock Item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
#~ msgid "Return Stock Item"
#~ msgstr "Return Stock Item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
#~ msgid "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#~ msgstr "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:771
msgid "Items Created"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:772
msgid "Created {n} stock items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777
#~ msgid "Item returned to stock"
#~ msgstr "Item returned to stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:789
msgid "Delete Stock Item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:839
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr "Serializar artículo de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:855
msgid "Stock item serialized"
msgstr "Serializado artículo de existencias"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:863
msgid "Scan Into Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
#~ msgid "Count stock"
#~ msgstr "Count stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
#~ msgid "Return from customer"
#~ msgstr "Return from customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900
#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Transfer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:914
msgid "Scan into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:916
msgid "Scan this item into a location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:928
msgid "Stock Operations"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:933
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:625
msgid "Serialize"
msgstr "Serializar"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:934
msgid "Serialize stock"
msgstr "Serializar stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:950
#~ msgid "Assign to Customer"
#~ msgstr "Assign to Customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:951
#~ msgid "Assign to a customer"
#~ msgstr "Assign to a customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:959
msgid "Stock Item Actions"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:970
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:971
msgid "Convert this stock item to a different part"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1036
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:280
msgid "Stale"
msgstr "Obsoleto"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1042
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:274
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1048
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:322
msgid "Transferred Stock"
msgstr ""
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:375
msgid "Edit Transfer Order"
msgstr ""
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:394
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:86
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:97
msgid "Add Transfer Order"
msgstr ""
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:403
msgid "Issue Transfer Order"
msgstr ""
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:411
msgid "Cancel Transfer Order"
msgstr ""
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:419
msgid "Hold Transfer Order"
msgstr ""
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:427
msgid "Complete Transfer Order"
msgstr ""
#: src/states/IconState.tsx:47
#: src/states/IconState.tsx:77
msgid "Error loading icon package from server"
msgstr "Error al cargar el paquete de iconos del servidor"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41
#~ msgid "Part is locked"
#~ msgstr "Part is locked"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:70
msgid "Part is not active"
msgstr "La pieza no está activa"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:80
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de esta pieza"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
#~ msgid "No location set"
#~ msgstr "No location set"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:165
msgid "This stock item is in production"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:172
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:179
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:186
msgid "This stock item is installed in another stock item"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:193
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:200
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr "Este artículo de existencias no está disponible"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:206
msgid "This stock item has expired"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:210
msgid "This stock item is stale"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:222
msgid "This stock item is over-allocated"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:230
msgid "This stock item is fully allocated"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:237
msgid "This stock item is partially allocated"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:255
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:307
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:159
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:140
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:265
msgid "This stock item has been depleted"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:282
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:386
#: src/tables/part/PartTable.tsx:192
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:169
msgid "Stock Information"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:546
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:714
msgid "Allocated Lines"
msgstr ""
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:785
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
#~ msgid "Excel"
#~ msgstr "Excel"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "Download selected data"
#~ msgstr "Download selected data"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
#~ msgid "TSV"
#~ msgstr "TSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
#~ msgid "Excel (.xlsx)"
#~ msgstr "Excel (.xlsx)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
#~ msgid "Excel (.xls)"
#~ msgstr "Excel (.xls)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
#~ msgid "Download Data"
#~ msgstr "Download Data"
#: src/tables/Filter.tsx:106
#~ msgid "Show overdue orders"
#~ msgstr "Show overdue orders"
#: src/tables/Filter.tsx:117
msgid "Has Batch Code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:118
msgid "Show items which have a batch code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:126
msgid "Filter items by batch code"
msgstr "Filtrar elementos por código de lote"
#: src/tables/Filter.tsx:135
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:142
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:143
msgid "Show items which have a serial number"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:150
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:134
msgid "Serial"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:151
msgid "Filter items by serial number"
msgstr "Filtrar artículos por número de serie"
#: src/tables/Filter.tsx:159
msgid "Serial Below"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:160
msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value"
msgstr "Mostrar elementos con números de serie menores o iguales a un valor determinado"
#: src/tables/Filter.tsx:168
msgid "Serial Above"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:169
msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value"
msgstr "Mostrar artículos con números de serie mayores o iguales a un valor dado"
#: src/tables/Filter.tsx:178
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:179
msgid "Show orders assigned to me"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:186
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:89
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:78
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:187
msgid "Show outstanding items"
msgstr "Mostrar artículos destacados"
#: src/tables/Filter.tsx:195
msgid "Show overdue items"
msgstr "Mostrar artículos vencidos"
#: src/tables/Filter.tsx:202
msgid "Minimum Date"
msgstr "Fecha Mínima"
#: src/tables/Filter.tsx:203
msgid "Show items after this date"
msgstr "Mostrar elementos después de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:211
msgid "Maximum Date"
msgstr "Fecha máxima"
#: src/tables/Filter.tsx:212
msgid "Show items before this date"
msgstr "Mostrar artículos antes de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:220
msgid "Created Before"
msgstr "Creado antes de"
#: src/tables/Filter.tsx:221
msgid "Show items created before this date"
msgstr "Mostrar elementos creados antes de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:229
msgid "Created After"
msgstr "Creado después de"
#: src/tables/Filter.tsx:230
msgid "Show items created after this date"
msgstr "Mostrar elementos creados después de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:238
msgid "Start Date Before"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:239
msgid "Show items with a start date before this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:247
msgid "Start Date After"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:248
msgid "Show items with a start date after this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:257
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:63
msgid "Has Start Date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:258
msgid "Show items with a start date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:266
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:57
msgid "Has Target Date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:267
msgid "Show items with a target date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:274
msgid "Target Date Before"
msgstr "Fecha objetivo antes de"
#: src/tables/Filter.tsx:275
msgid "Show items with a target date before this date"
msgstr "Mostrar elementos con una fecha objetivo anterior a esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:283
msgid "Target Date After"
msgstr "Fecha objetivo después de"
#: src/tables/Filter.tsx:284
msgid "Show items with a target date after this date"
msgstr "Mostrar elementos con una fecha de objetivo posterior a esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:292
msgid "Completed Before"
msgstr "Completado antes de"
#: src/tables/Filter.tsx:293
msgid "Show items completed before this date"
msgstr "Mostrar elementos completados antes de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:301
msgid "Completed After"
msgstr "Completado después de"
#: src/tables/Filter.tsx:302
msgid "Show items completed after this date"
msgstr "Mostrar elementos completados después de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:310
msgid "Updated After"
msgstr "Actualizado después de"
#: src/tables/Filter.tsx:311
msgid "Show items updated after this date"
msgstr "Mostrar elementos actualizados después de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:311
#~ msgid "Show orders updated after this date"
#~ msgstr "Show orders updated after this date"
#: src/tables/Filter.tsx:319
msgid "Updated Before"
msgstr "Actualizado antes"
#: src/tables/Filter.tsx:320
msgid "Show items updated before this date"
msgstr "Mostrar elementos actualizados antes de esta fecha"
#: src/tables/Filter.tsx:320
#~ msgid "Show orders updated before this date"
#~ msgstr "Show orders updated before this date"
#: src/tables/Filter.tsx:332
msgid "Has Project Code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:333
msgid "Show orders with an assigned project code"
msgstr "Mostrar pedidos con un código de proyecto asignado"
#: src/tables/Filter.tsx:342
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:343
msgid "Include results for part variants"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:353
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:135
msgid "Filter by order status"
msgstr "Filtrar por estado de la orden"
#: src/tables/Filter.tsx:365
msgid "Filter by project code"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:401
msgid "Filter by responsible owner"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:413
msgid "Filter by tags"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:442
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:128
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:238
msgid "Filter by user"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:455
msgid "Filter by manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:468
msgid "Filter by supplier"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:481
msgid "Filter by user who created the order"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:489
msgid "Filter by user who issued the order"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:497
msgid "Filter by part category"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:508
msgid "Filter by stock location"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:105
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:166
msgid "Select one or more values"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:229
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:231
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:292
msgid "Select filter value"
msgstr "Seleccionar valor del filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:251
msgid "Enter filter value"
msgstr "Introducir valor de filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:277
msgid "Select date value"
msgstr "Seleccionar fecha"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:395
msgid "Select filter"
msgstr "Seleccionar filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:396
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:424
msgid "Saved Filter Groups"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:445
msgid "Load filter group"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:460
msgid "Delete filter group"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:649
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:263
msgid "Table Filters"
msgstr "Filtros de tabla"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:689
msgid "Add Filter"
msgstr "Añadir filtro"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:698
msgid "Clear Filters"
msgstr "Borrar Filtros"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:708
msgid "Group name"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:749
msgid "Save Filters"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:52
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:580
msgid "No records found"
msgstr "Ningún registro encontrado"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:162
msgid "Error loading table options"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250
#~ msgid "Failed to load table options"
#~ msgstr "Failed to load table options"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected records?"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
#~ msgid "Deleted records"
#~ msgstr "Deleted records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
#~ msgid "Records were deleted successfully"
#~ msgstr "Records were deleted successfully"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
#~ msgid "Failed to delete records"
#~ msgstr "Failed to delete records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:552
#~ msgid "This action cannot be undone!"
#~ msgstr "This action cannot be undone!"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
#~ msgid "Print actions"
#~ msgstr "Print actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:625
msgid "Server returned incorrect data type"
msgstr "El servidor devolvió un tipo de datos incorrecto"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656
#~ msgid "Barcode actions"
#~ msgstr "Barcode actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:658
msgid "Error loading table data"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:712
#~ msgid "Table filters"
#~ msgstr "Table filters"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:725
#~ msgid "Clear custom query filters"
#~ msgstr "Clear custom query filters"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:790
msgid "View {model}"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:107
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Eliminar Elementos Seleccionados"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:111
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:113
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:322
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Esta acción no se puede deshacer"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:124
msgid "Items deleted"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:129
msgid "Failed to delete items"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:180
msgid "Custom table filters are active"
msgstr "Los filtros personalizados de tabla están activos"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:206
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93
msgid "Delete selected records"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:226
msgid "Refresh data"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:275
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:35
#~ msgid "item-{idx}"
#~ msgstr "item-{idx}"
#: src/tables/UploadAction.tsx:7
#~ msgid "Upload Data"
#~ msgstr "Upload Data"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:125
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:132
msgid "This BOM item has not been validated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:155
msgid "Part Information"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:262
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
#~ msgid "Create BOM Item"
#~ msgstr "Create BOM Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
#~ msgid "Show asssmbled items"
#~ msgstr "Show asssmbled items"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:330
#: src/tables/part/PartTable.tsx:90
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:140
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:198
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:215
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:121
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:180
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:198
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
#~ msgid "Edit Bom Item"
#~ msgstr "Edit Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
#~ msgid "Bom item updated"
#~ msgstr "Bom item updated"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:343
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:281
#: src/tables/part/PartTable.tsx:166
msgid "External stock"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
#~ msgid "Delete Bom Item"
#~ msgstr "Delete Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
#~ msgid "Bom item deleted"
#~ msgstr "Bom item deleted"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:244
msgid "Includes substitute stock"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
#~ msgid "Validate BOM line"
#~ msgstr "Validate BOM line"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:360
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:254
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:165
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:146
msgid "Includes variant stock"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:377
#: src/tables/part/PartTable.tsx:135
msgid "Building"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:428
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:504
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:549
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:431
msgid "No available stock"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:449
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:218
msgid "Show testable items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:454
msgid "Show trackable items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:458
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:42
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:157
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:264
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:459
msgid "Show active items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:464
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:213
msgid "Show assembled items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:469
msgid "Show virtual items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:474
msgid "Show items with available stock"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:479
msgid "Show items on order"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:483
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:484
msgid "Show validated items"
msgstr "Mostrar artículos validados"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:489
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:92
msgid "Show inherited items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:494
msgid "Show items which allow variant substitution"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:499
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:102
msgid "Show optional items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:504
msgid "Show consumable items"
msgstr "Mostrar artículos consumibles"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:508
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:131
msgid "Has Pricing"
msgstr "Tiene Precio"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:509
msgid "Show items with pricing"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:531
msgid "Import BOM Data"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:542
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:664
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:547
msgid "BOM item created"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:554
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:122
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:556
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:126
msgid "BOM item updated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:563
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:564
msgid "BOM item deleted"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:584
msgid "BOM item validated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:593
msgid "Failed to validate BOM item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:605
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:616
msgid "Validate BOM Line"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:633
msgid "Edit Substitutes"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:658
msgid "Add BOM Items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:666
msgid "Add a single BOM item"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:670
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:204
#: src/tables/part/PartTable.tsx:441
msgid "Import from File"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:672
msgid "Import BOM items from a file"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:680
msgid "Edit BOM"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:690
msgid "Finish Editing BOM"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:718
msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:46
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:212
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:60
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:25
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:209
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:97
msgid "Show locked assemblies"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:107
msgid "Show active assemblies"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:111
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:55
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
msgid "Trackable"
msgstr "Rastreable"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:112
msgid "Show trackable assemblies"
msgstr "Mostrar ensamblajes rastreables"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:160
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:167
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:204
msgid "Replace Component"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:161
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:170
msgid "This action cannot be easily undone, so please ensure you have selected the correct assemblies."
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:173
msgid "The selected assemblies will be updated with the new component."
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:178
msgid "No valid items selected"
msgstr ""
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:180
msgid "Please select one or more valid assemblies to replace the component."
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:67
msgid "Allocated to Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:68
msgid "Show items allocated to a build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:140
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:101
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:101
#~ msgid "Include orders for part variants"
#~ msgstr "Include orders for part variants"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:97
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:134
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:67
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:123
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:143
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:107
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
#~ msgid "Edit Build Item"
#~ msgstr "Edit Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:166
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:689
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Editar asignación de existencias"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174
#~ msgid "Delete Build Item"
#~ msgstr "Delete Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:179
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:702
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:217
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:174
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:663
#~ msgid "Delete Stock Allocation"
#~ msgstr "Delete Stock Allocation"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:184
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:707
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:220
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:177
msgid "Are you sure you want to remove this allocated stock from the order?"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:199
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:722
msgid "Consuming allocated stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:200
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:723
msgid "Stock consumed successfully"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:260
msgid "Consume"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:277
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:116
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:247
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:197
msgid "Remove allocated stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59
#~ msgid "Show lines with available stock"
#~ msgstr "Show lines with available stock"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:125
msgid "View Stock Item"
msgstr "Ver artículo de existencias"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:188
msgid "Show fully allocated lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
#~ msgid "Show allocated lines"
#~ msgstr "Show allocated lines"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:193
msgid "Show fully consumed lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:198
msgid "Show items with sufficient available stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203
msgid "Show consumable lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:208
msgid "Show optional lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:217
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:49
msgid "Testable"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:222
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:264
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:223
msgid "Show tracked lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:228
msgid "Show items with stock on order"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:263
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:171
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:152
msgid "In production"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:291
msgid "Insufficient stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:379
msgid "Gets Inherited"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:393
msgid "Unit Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:446
msgid "BOM Information"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:523
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102
msgid "Fully allocated"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:575
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:312
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:248
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:585
#~ msgid "Auto allocation in progress"
#~ msgstr "Auto allocation in progress"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:590
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:228
msgid "Allocating stock to build order"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:591
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:229
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:338
msgid "Stock allocation complete"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:598
#~ msgid "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
#~ msgstr "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:601
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:609
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:869
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:252
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:536
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:369
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:440
msgid "Auto Allocate Stock"
msgstr "Autoasignar stock"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:603
msgid "Auto-allocating stock for"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:603
msgid "selected line item(s)"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:610
msgid "Automatically allocate untracked BOM items to this build according to the selected options"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:655
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:669
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:818
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:922
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:447
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:452
msgid "Deallocate Stock"
msgstr "Desasignar existencias"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:671
msgid "Deallocate all untracked stock for this build order"
msgstr "Desasignar todo el stock sin seguimiento para este pedido"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:673
msgid "Deallocate stock from the selected line item"
msgstr "Desasignar stock de la partida seleccionada"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:677
msgid "Stock has been deallocated"
msgstr "Stock ha sido desasignado"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:798
msgid "Trackable parts must be allocated via the Build Outputs tab"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:838
msgid "Build Stock"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:851
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:553
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:447
msgid "View Part"
msgstr "Ver pieza"
#: src/tables/build/BuildOrderFilters.tsx:79
msgid "Show external build orders"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116
#~ msgid "Cascade"
#~ msgstr "Cascade"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:117
#~ msgid "Display recursive child orders"
#~ msgstr "Display recursive child orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
#~ msgid "Show active orders"
#~ msgstr "Show active orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:122
#~ msgid "Show overdue status"
#~ msgstr "Show overdue status"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
#~ msgid "Show outstanding orders"
#~ msgstr "Show outstanding orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:139
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
#~ msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
#~ msgstr "Filter by whether the purchase order has a project code"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179
#~ msgid "Filter by user who issued this order"
#~ msgstr "Filter by user who issued this order"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:102
msgid "Build Output Stock Allocation"
msgstr "Asignación de existencias de salida de construcción"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
#~ msgid "Delete build output"
#~ msgstr "Delete build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:229
#~ msgid "Auto-allocation in progress"
#~ msgstr "Auto-allocation in progress"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253
msgid "Automatically allocate tracked BOM items to this build according to the selected options"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304
#~ msgid "Edit build output"
#~ msgstr "Edit build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:332
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:577
msgid "Add Build Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:335
msgid "Build output created"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:357
msgid "Completing build outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:358
msgid "Build outputs have been completed"
msgstr "Salidas de construcción se han completado"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:367
msgid "Scrapping build outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:368
msgid "Build outputs have been scrapped"
msgstr "Salidas de construcción eliminadas"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:377
msgid "Cancelling build outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:378
msgid "Build outputs have been cancelled"
msgstr "Las salidas de la construcción han sido canceladas"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:438
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:647
msgid "Edit Build Output"
msgstr "Editar salida de construcción"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:454
msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output"
msgstr "Esta acción desasignará todas las existencias de la salida de construcción seleccionada"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:479
msgid "Serialize Build Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:497
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:325
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:204
msgid "Filter by stock status"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498
#~ msgid "View Build Output"
#~ msgstr "View Build Output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:544
msgid "Complete selected outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:555
msgid "Scrap selected outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:566
msgid "Cancel selected outputs"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:597
msgid "Allocate"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:598
msgid "Allocate stock to build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:611
msgid "Deallocate"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:612
msgid "Deallocate stock from build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:626
msgid "Serialize build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:637
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:654
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:655
msgid "Scrap build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:665
msgid "Cancel build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:729
msgid "Required Tests"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:805
msgid "External Build"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:807
msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order"
msgstr ""
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:122
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:187
msgid "Add Address"
msgstr "Añadir Dirección"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:127
msgid "Address created"
msgstr "Dirección creada"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:136
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar Dirección"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
msgid "Delete Address"
msgstr "Eliminar Dirección"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:145
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta dirección?"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
#~ msgid "New Company"
#~ msgstr "New Company"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:81
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:133
msgid "Add Company"
msgstr ""
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:104
#: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:20
msgid "Show active companies"
msgstr ""
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:109
msgid "Show companies which are suppliers"
msgstr ""
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:114
msgid "Show companies which are manufacturers"
msgstr ""
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:119
msgid "Show companies which are customers"
msgstr ""
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:99
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar Contacto"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:106
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:117
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar Contacto"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:158
msgid "Add contact"
msgstr "Agregar contacto"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:113
msgid "Uploading file {filename}"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139
#~ msgid "File uploaded"
#~ msgstr "File uploaded"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:140
#~ msgid "File {0} uploaded successfully"
#~ msgstr "File {0} uploaded successfully"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:165
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:179
msgid "Uploading File"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:190
msgid "File Uploaded"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191
msgid "File {name} uploaded successfully"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:207
msgid "File could not be uploaded"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
#~ msgid "Upload attachment"
#~ msgstr "Upload attachment"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:267
msgid "Upload Attachment"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277
msgid "Edit Attachment"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:291
msgid "Delete Attachment"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:301
msgid "Is Link"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302
msgid "Show link attachments"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:306
msgid "Is File"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:307
msgid "Show file attachments"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:311
msgid "Is Image"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:312
msgid "Show image attachments"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:321
msgid "Add attachment"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:332
msgid "Add external link"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:385
msgid "No attachments found"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:424
msgid "Drag attachment file here to upload"
msgstr ""
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50
msgid "Model"
msgstr ""
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75
msgid "View Item"
msgstr ""
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:97
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:297
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:403
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:85
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:186
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:251
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:404
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:263
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:317
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:110
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:320
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:98
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:270
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:280
msgid "Edit Line Item"
msgstr ""
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:119
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:107
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:279
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:289
msgid "Delete Line Item"
msgstr ""
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:157
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:89
msgid "Internal Units"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:110
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:125
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:99
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:273
msgid "Updated By"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:120
msgid "Show parameters for enabled templates"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:126
msgid "Filter by user who last updated the parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:151
msgid "Import Parameters"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:162
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:303
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:434
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:173
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:220
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:327
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:181
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:228
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:189
msgid "Add Parameters"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:195
msgid "Create Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:197
msgid "Create a new parameter"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:206
msgid "Import parameters from a file"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:38
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:187
msgid "Add Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:54
msgid "Duplicate Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:68
msgid "Delete Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:75
msgid "Edit Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:128
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:129
msgid "Show checkbox templates"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:133
msgid "Has choices"
msgstr "Tiene opciones"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:134
msgid "Show templates with choices"
msgstr "Mostrar plantillas con opciones"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:138
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:61
msgid "Has Units"
msgstr "Tiene Unidades"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:139
msgid "Show templates with units"
msgstr "Mostrar plantillas con unidades"
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:144
msgid "Show enabled templates"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:148
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:123
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:414
msgid "Model Type"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:149
msgid "Filter by model type"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:110
msgid "Click to edit"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:36
msgid "True"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:37
msgid "False"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:47
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:80
msgid "Select a choice"
msgstr ""
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:100
msgid "Enter a value"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:133
msgid "Machine restarted"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:297
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:729
msgid "Edit machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:249
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:301
msgid "Delete machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:250
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:692
msgid "Machine successfully deleted."
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697
msgid "Are you sure you want to remove this machine?"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285
msgid "Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:290
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:568
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291
#~ msgid "Machine information"
#~ msgstr "Machine information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294
msgid "Machine Actions"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:306
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:308
msgid "Restart machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:310
msgid "manual restart required"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:315
#~ msgid "Machine Information"
#~ msgstr "Machine Information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:343
msgid "General"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:804
msgid "Machine Type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:366
msgid "Machine Driver"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:381
msgid "Initialized"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:410
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:305
msgid "No errors reported"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:431
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
#~ msgid "Create machine"
#~ msgstr "Create machine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:521
msgid "Driver Settings"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
#~ msgid "Machine detail"
#~ msgstr "Machine detail"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:648
msgid "Add Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:691
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:736
msgid "Delete Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:704
msgid "Edit Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:718
msgid "Restart Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:749
msgid "Add machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:765
msgid "Machine Detail"
msgstr "Detalle de máquina"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:813
msgid "Driver"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72
msgid "Driver Type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76
msgid "Builtin driver"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99
#~ msgid "Machine type information"
#~ msgstr "Machine type information"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:126
msgid "Not Found"
msgstr "No Encontrado"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:129
msgid "Machine type not found."
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:139
msgid "Machine Type Information"
msgstr "Información del tipo de máquina"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148
#~ msgid "Available drivers"
#~ msgstr "Available drivers"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:154
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:253
msgid "Slug"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:165
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:274
msgid "Provider plugin"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:177
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:286
msgid "Provider file"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:192
msgid "Available Drivers"
msgstr "Controladores Disponibles"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:232
msgid "Machine driver not found."
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:240
msgid "Machine driver information"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:260
msgid "Machine type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338
#~ msgid "Machine type detail"
#~ msgstr "Machine type detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:348
#~ msgid "Machine driver detail"
#~ msgstr "Machine driver detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:360
msgid "Builtin type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:369
msgid "Machine Type Detail"
msgstr "Detalle del tipo de máquina"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:379
msgid "Machine Driver Detail"
msgstr "Detalle del controlador de la máquina"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26
msgid "Age"
msgstr ""
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:39
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:20
#~ msgid "Show active parts"
#~ msgstr "Show active parts"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:25
#~ msgid "Show locked parts"
#~ msgstr "Show locked parts"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:30
#~ msgid "Show assembly parts"
#~ msgstr "Show assembly parts"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
#~ msgid "Edit parameter"
#~ msgstr "Edit parameter"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:244
#~ msgid "Add Part Parameter"
#~ msgstr "Add Part Parameter"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:258
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:164
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:187
#~ msgid "Edit Part Parameter"
#~ msgstr "Edit Part Parameter"
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64
msgid "Assembly IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91
msgid "Required Stock"
msgstr "Stock requerido"
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:381
msgid "View Build Order"
msgstr "Ver orden de construcción"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr "Estás suscrito a las notificaciones de esta categoría"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:82
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:37
msgid "Include Subcategories"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:83
msgid "Include subcategories in results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:88
msgid "Show structural categories"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:93
msgid "Show categories to which the user is subscribed"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:102
msgid "New Part Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:129
msgid "Set Parent Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:147
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:151
msgid "Set Parent"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:149
msgid "Set parent category for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:160
msgid "Add Part Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:56
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:152
msgid "Add Category Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:65
msgid "Edit Category Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:74
msgid "Delete Category Parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
#~ msgid "[{0}]"
#~ msgstr "[{0}]"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:167
msgid "Part Category Parameters Templates"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:170
msgid "Parts which are created within this category will inherit the default values specified here."
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:148
#~ msgid "New Part Parameter"
#~ msgstr "New Part Parameter"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:173
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:195
#~ msgid "Delete Part Parameter"
#~ msgstr "Delete Part Parameter"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:213
#~ msgid "Add parameter"
#~ msgstr "Add parameter"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
#~ msgid "Add parameter template"
#~ msgstr "Add parameter template"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:81
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:125
msgid "Show pending orders"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:130
msgid "Show received items"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:88
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:259
msgid "View Sales Order"
msgstr "Ver orden de venta"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:112
msgid "Minimum stock"
msgstr "Stock mínimo"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:122
msgid "Maximum stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:270
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:287
#~ msgid "Not Virtual"
#~ msgstr "Not Virtual"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
#~ msgid "Has Stocktake"
#~ msgstr "Has Stocktake"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:323
#~ msgid "Filter by parts which have stocktake information"
#~ msgstr "Filter by parts which have stocktake information"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:359
#: src/tables/part/PartTable.tsx:407
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:409
msgid "Set category for selected parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:419
msgid "Order selected parts"
msgstr "Ordenar partes seleccionadas"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:429
msgid "Add Parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:435
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:437
msgid "Create a new part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:443
msgid "Import parts from a file"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:448
msgid "Import from Supplier"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:450
msgid "Import parts from a supplier plugin"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:14
msgid "Filter by part active status"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:20
msgid "Filter by part locked status"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:26
msgid "Filter by assembly attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:31
msgid "BOM Valid"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:32
msgid "Filter by parts with a valid BOM"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:38
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:44
msgid "Filter by component attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:50
msgid "Filter by testable attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:56
msgid "Filter by trackable attribute"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:62
msgid "Filter by parts which have units"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:67
msgid "Has IPN"
msgstr "Tiene IPN"
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:68
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:73
msgid "Has Stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:74
msgid "Filter by parts which have stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:80
msgid "Filter by parts which have low stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:86
msgid "Filter by parts which have high stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:91
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:92
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:97
msgid "Salable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:98
msgid "Filter by parts which are salable"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:104
msgid "Filter by parts which are virtual"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:109
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:110
msgid "Filter by parts which are templates"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:115
msgid "Is Variant"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:116
msgid "Filter by parts which are variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:121
msgid "Is Revision"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:122
msgid "Filter by parts which are revisions"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:126
msgid "Has Revisions"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:127
msgid "Filter by parts which have revisions"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:132
msgid "Filter by parts which have pricing information"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:138
msgid "Filter by parts which have available stock"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:144
msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:103
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:181
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:335
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:349
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:297
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:431
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:110
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:299
msgid "Test result added"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:142
msgid "Add Test Results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:152
msgid "Test results added"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:180
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:198
msgid "No Result"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:313
msgid "Show build outputs currently in production"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56
msgid "Test is defined for a parent template part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70
msgid "Template Details"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113
msgid "Show required tests"
msgstr "Mostrar pruebas requeridas"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118
msgid "Show enabled tests"
msgstr "Mostrar pruebas habilitadas"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123
msgid "Show tests that require a value"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128
msgid "Show tests that require an attachment"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133
msgid "Show tests from inherited templates"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137
msgid "Has Results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138
msgid "Show tests which have recorded results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176
msgid "Edit Test Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187
msgid "Delete Test Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189
msgid "This action cannot be reversed"
msgstr "Esta acción no puede ser revertida"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191
msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
msgstr "Cualquier resultado de prueba asociado a esta plantilla será eliminado"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209
msgid "View Parent Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263
msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:123
msgid "Image updated"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:124
msgid "The image has been updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:233
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
msgid "Show active variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
msgid "Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
msgid "Show template variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
msgid "Show virtual variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
msgid "Show trackable variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:105
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:138
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109
#~ msgid "Add related part"
#~ msgstr "Add related part"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:120
msgid "Delete Related Part"
msgstr ""
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:127
msgid "Edit Related Part"
msgstr "Editar pieza relacionada"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76
#~ msgid "Edit Selection List"
#~ msgstr "Edit Selection List"
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:31
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43
msgid "Plugin is active"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49
msgid "Plugin is inactive"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56
msgid "Plugin is not installed"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
#~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
#~ msgstr "Plugin with key {pluginKey} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
#~ msgid "An error occurred while fetching plugin details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching plugin details"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:108
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:432
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
#~ msgstr "Plugin with id {id} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
msgid "Description not available"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
#~ msgid "Plugin information"
#~ msgstr "Plugin information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
#~ msgid "Plugin Actions"
#~ msgstr "Plugin Actions"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
#~ msgid "Edit plugin"
#~ msgstr "Edit plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:161
msgid "Confirm plugin activation"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:162
msgid "Confirm plugin deactivation"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
#~ msgid "Package information"
#~ msgstr "Package information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:167
msgid "The selected plugin will be activated"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:168
msgid "The selected plugin will be deactivated"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:186
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
#~ msgid "Plugin settings"
#~ msgstr "Plugin settings"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:200
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:201
msgid "Activate selected plugin"
msgstr "Activar el complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:213
msgid "Update selected plugin"
msgstr "Actualizar complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:231
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:98
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:232
msgid "Uninstall selected plugin"
msgstr "Desinstalar el complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:250
msgid "Delete selected plugin configuration"
msgstr "Eliminar la configuración del complemento seleccionado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:266
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:266
msgid "Deactivate Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:273
msgid "The plugin was activated"
msgstr "El complemento fue activado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:274
msgid "The plugin was deactivated"
msgstr "El complemento fue desactivado"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280
#~ msgid "Install plugin"
#~ msgstr "Install plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:379
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:300
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:301
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:306
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308
#~ msgid "This action cannot be undone."
#~ msgstr "This action cannot be undone."
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:318
msgid "Confirm plugin uninstall"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:321
msgid "The selected plugin will be uninstalled."
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326
msgid "Plugin uninstalled successfully"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334
msgid "Delete Plugin"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:335
msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:348
msgid "Plugins reloaded"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:349
msgid "Plugins were reloaded successfully"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
#~ msgid "The following plugin will be activated"
#~ msgstr "The following plugin will be activated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
#~ msgstr "The following plugin will be deactivated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:372
msgid "Reload Plugins"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Activating plugin"
#~ msgstr "Activating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Deactivating plugin"
#~ msgstr "Deactivating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
#~ msgid "Plugin updated"
#~ msgstr "Plugin updated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:395
msgid "Plugin Detail"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
#~ msgid "Error updating plugin"
#~ msgstr "Error updating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:437
msgid "Sample"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:442
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
#~ msgid "Plugin detail"
#~ msgstr "Plugin detail"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
#~ msgid "Parameter updated"
#~ msgstr "Parameter updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
#~ msgid "Parameter deleted"
#~ msgstr "Parameter deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this parameter?"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:31
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:103
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:126
msgid "MPN"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:43
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:158
msgid "Show manufacturer parts for active internal parts."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:48
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:163
msgid "Active Manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:49
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:165
msgid "Show manufacturer parts for active manufacturers."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
#~ msgid "Create Manufacturer Part"
#~ msgstr "Create Manufacturer Part"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
#~ msgid "Manufacturer part updated"
#~ msgstr "Manufacturer part updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
#~ msgid "Manufacturer part deleted"
#~ msgstr "Manufacturer part deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:109
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:397
msgid "Import Line Items"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
msgid "Supplier Code"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:240
msgid "Supplier Link"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247
msgid "Manufacturer Code"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:281
msgid "Show line items which have been received"
msgstr "Mostrar partidas que han sido recibidas"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:258
#~ msgid "Add line item"
#~ msgstr "Add line item"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:350
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:414
msgid "Receive items"
msgstr "Recibir artículos"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:164
msgid "Base units"
msgstr "Unidades base"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
#~ msgid "Supplier part updated"
#~ msgstr "Supplier part updated"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
#~ msgid "Supplier part deleted"
#~ msgstr "Supplier part deleted"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:231
msgid "Add supplier part"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:239
msgid "Import supplier part"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:255
msgid "Show active supplier parts"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:260
msgid "Show primary supplier parts"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:265
msgid "Show active internal parts"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:269
msgid "Active Supplier"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:270
msgid "Show active suppliers"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:275
msgid "Show supplier parts with stock"
msgstr "Mostrar piezas de proveedor con stock"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:157
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:171
msgid "Show items which have been received"
msgstr ""
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:176
msgid "Filter by line item status"
msgstr ""
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:194
msgid "Receive selected items"
msgstr "Recibir elementos seleccionados"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:231
msgid "Receive Item"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:90
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:79
msgid "Show outstanding allocations"
msgstr "Mostrar asignaciones destacadas"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:94
msgid "Assigned to Shipment"
msgstr "Asignado al envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:95
msgid "Show allocations assigned to a shipment"
msgstr "Mostrar asignaciones asignadas a un envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:155
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:141
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:162
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:148
msgid "Allocated Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:176
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:190
msgid "No shipment"
msgstr "Sin envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:188
msgid "Not shipped"
msgstr "No enviado"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:210
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:234
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:167
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:188
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Editar Asignación"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:218
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:241
#~ msgid "Delete Allocation"
#~ msgstr "Delete Allocation"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:260
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:261
msgid "View Shipment"
msgstr "Ver envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:316
msgid "Assign to Shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:332
msgid "Assign to shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
#~ msgid "Allocate stock"
#~ msgstr "Allocate stock"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291
#~ msgid "Allocate Serials"
#~ msgstr "Allocate Serials"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:292
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:302
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr "Asignar Números de Serie"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:300
msgid "Stock allocated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:337
msgid "Allocating stock to sales order"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:354
msgid "{count} line item(s) selected — only these lines will be allocated"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:361
msgid "All unallocated line items will be allocated"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:390
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:491
msgid "Show lines which are fully allocated"
msgstr "Mostrar líneas completamente asignadas"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:395
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:496
msgid "Show lines which are completed"
msgstr "Mostrar líneas que están completadas"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:487
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:381
msgid "Allocate serials"
msgstr "Asignar seriales"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:505
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:399
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:523
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:417
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51
#~ msgid "Delete Shipment"
#~ msgstr "Delete Shipment"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:77
msgid "Create Shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78
msgid "Shipment created"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:157
msgid "Items"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:244
msgid "Edit shipment"
msgstr "Editar envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:252
msgid "Cancel shipment"
msgstr "Cancelar envío"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:282
msgid "Add shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:296
msgid "Show shipments which have been checked"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:301
msgid "Show shipments which have been shipped"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:306
msgid "Show shipments which have been delivered"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:45
msgid "Generate Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:33
msgid "Token generated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:68
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:118
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:72
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:180
msgid "Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:79
msgid "In Use"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:88
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:93
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:119
msgid "Show revoked tokens"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:138
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:162
msgid "Error revoking token"
msgstr "Error al revocar token"
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:185
msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down."
msgstr ""
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60
msgid "Barcode Information"
msgstr "Información de código de barras"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85
msgid "Endpoint"
msgstr "Extremo"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:192
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209
msgid "Filter by result"
msgstr "Filtrar por resultado"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223
msgid "Delete Barcode Scan Record"
msgstr "Eliminar registro de escaneo de código de barras"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249
msgid "Barcode Scan Details"
msgstr "Detalles de escaneo de código de barras"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259
msgid "Logging Disabled"
msgstr "Registro desactivado"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261
#~ msgid "Barcode logging is not enabled"
#~ msgstr "Barcode logging is not enabled"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:262
msgid "Barcode logging is not enabled."
msgstr ""
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:263
msgid "No barcode scan history will be recorded."
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63
msgid "Status Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84
msgid "Logical State"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115
#~ msgid "Add state"
#~ msgstr "Add state"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153
msgid "Edit State"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161
msgid "Delete State"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54
msgid "Add Custom Unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64
msgid "Edit Custom Unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72
msgid "Delete Custom Unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103
msgid "Add custom unit"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:25
msgid "Announced"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:27
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:29
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:33
msgid "Read"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:35
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:43
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58
msgid "Send Test Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:45
msgid "Email sent successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:71
msgid "Delete Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:72
msgid "Email deleted successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:85
msgid "To"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:90
msgid "Sender"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:122
msgid "Direction"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
#~ msgid "Delete error report"
#~ msgstr "Delete error report"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67
msgid "Traceback"
msgstr "Rastreo"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103
msgid "When"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113
msgid "Error Information"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123
msgid "Delete Error Report"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125
msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127
msgid "Error report deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65
msgid "Error Details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28
msgid "Output Type"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38
msgid "Exported On"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59
msgid "Delete Output"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
msgid "Task"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33
msgid "Task ID"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:234
msgid "Started"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54
msgid "Attempts"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93
msgid "No error details are available for this task"
msgstr "No hay detalles de error disponibles para esta tarea"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71
msgid "Group with id {id} not found"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73
msgid "An error occurred while fetching group details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:257
msgid "Name of the user group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117
#~ msgid "Permission set"
#~ msgstr "Permission set"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:316
msgid "Open Profile"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
msgid "Delete group"
msgstr "Eliminar grupo"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186
msgid "Group deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:200
msgid "Add group"
msgstr "Agregar grupo"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213
#~ msgid "Edit group"
#~ msgstr "Edit group"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:221
msgid "Edit Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:253
msgid "Add Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:41
msgid "Delete Import Session"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:47
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:141
msgid "Create Import Session"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:77
msgid "Uploaded"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:88
msgid "Imported Rows"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:124
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:415
msgid "Filter by target model type"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:130
msgid "Filter by import session status"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61
msgid "Remove all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69
msgid "All pending tasks deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76
msgid "Error while deleting all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:58
msgid "Edit Project Code"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
msgid "Delete Project Code"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:97
msgid "Add project code"
msgstr "Agregar código de proyecto"
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28
msgid "Last Run"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50
msgid "Next Run"
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:64
msgid "Add Selection Entry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:77
msgid "Edit Selection Entry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:84
msgid "Delete Selection Entry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:94
msgid "Add Entry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:174
msgid "This selection list is locked and cannot be edited."
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:180
msgid "Selection List Details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:204
msgid "Selection List Entries"
msgstr ""
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:67
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:109
msgid "Add Selection List"
msgstr "Añadir lista de selección"
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:79
msgid "Delete Selection List"
msgstr "Eliminar lista de selección"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Report"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:36
#~ msgid "Part Count"
#~ msgstr "Part Count"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:59
#~ msgid "Delete Report"
#~ msgstr "Delete Report"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#~ msgstr "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
#~ msgid "actions"
#~ msgstr "actions"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:181
msgid "Template not found"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:183
msgid "An error occurred while fetching template details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Add new"
#~ msgstr "Add new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Create new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:283
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:306
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:307
msgid "Modify template file"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:358
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:427
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:366
msgid "Delete template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:372
msgid "Add Template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:385
msgid "Add template"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:409
msgid "Filter by enabled status"
msgstr ""
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420
#~ msgid "Report Output"
#~ msgstr "Report Output"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
msgid "Groups updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:124
msgid "User groups updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:131
msgid "Error updating user groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:150
msgid "User with id {id} not found"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:152
msgid "An error occurred while fetching user details"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
#~ msgid "No groups"
#~ msgstr "No groups"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:178
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:179
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
msgid "Is Administrator"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
#~ msgid "Is Staff"
#~ msgstr "Is Staff"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:184
msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:188
msgid "Is Superuser"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:189
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:199
msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:218
msgid "User Groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
#~ msgid "Edit user"
#~ msgstr "Edit user"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:333
msgid "Lock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:343
msgid "Unlock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:359
msgid "Delete user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:360
msgid "User deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:363
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:373
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:378
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:389
msgid "Add user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:402
msgid "Show active users"
msgstr "Mostrar usuarios activos"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:406
#~ msgid "Show staff users"
#~ msgstr "Show staff users"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:407
msgid "Show administrators"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:412
msgid "Show superusers"
msgstr "Mostrar superusuarios"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:431
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:464
msgid "Add User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:472
msgid "Added user"
msgstr "Usuario agregado"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:482
msgid "User updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:483
msgid "User updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:489
msgid "Error updating user"
msgstr ""
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:37
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:81
msgid "Install Item"
msgstr "Instalar artículo"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:39
msgid "Item installed"
msgstr "Artículo instalado"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:50
msgid "Uninstall Item"
msgstr "Desinstalar artículo"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:52
msgid "Item uninstalled"
msgstr "Artículo desinstalado"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:99
msgid "Uninstall stock item"
msgstr "Desinstalar artículo de existencias"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111
msgid "Add Location Type"
msgstr "Añadir Tipo de Ubicación"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52
msgid "Edit Location Type"
msgstr "Editar Tipo de Ubicación"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60
msgid "Delete Location Type"
msgstr "Eliminar Tipo de Ubicación"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:180
msgid "Stocktake Date"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:199
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:210
msgid "Show stock for assembled parts"
msgstr "Mostrar stock existencias para piezas ensambladas"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215
msgid "Show items which have been allocated"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:220
msgid "Show items which are available"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:224
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
msgid "Include Sublocations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:225
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:229
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:230
msgid "Show depleted stock items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:236
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:244
msgid "Show items which have been consumed by a build order"
msgstr "Mostrar artículos que han sido consumidos por una orden de construcción"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:249
msgid "Show stock items which are installed in other items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:253
msgid "Sent to Customer"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:254
msgid "Show items which have been sent to a customer"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:265
msgid "Show tracked items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:269
msgid "Has Purchase Price"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:270
msgid "Show items which have a purchase price"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:275
msgid "Show items which have expired"
msgstr "Mostrar artículos que han caducado"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:281
msgid "Show items which are stale"
msgstr "Mostrar artículos que son obsoletos"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:286
msgid "Expired Before"
msgstr "Expiró antes"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:287
msgid "Show items which expired before this date"
msgstr "Mostrar elementos que caducaron antes de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:293
msgid "Expired After"
msgstr "Expiró después"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294
msgid "Show items which expired after this date"
msgstr "Mostrar elementos que expiraron después de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
#~ msgid "Show stock for assmebled parts"
#~ msgstr "Show stock for assmebled parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304
msgid "Stocktake Before"
msgstr "Inventario antes de"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305
msgid "Show items counted before this date"
msgstr "Mostrar elementos contados antes de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310
msgid "Stocktake After"
msgstr "Inventario después de"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:311
msgid "Show items counted after this date"
msgstr "Mostrar elementos contados después de esta fecha"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:316
msgid "Has Stocktake Date"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:317
msgid "Show items which have a stocktake date"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:321
msgid "External Location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:322
msgid "Show items in an external location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362
#~ msgid "Include stock items for variant parts"
#~ msgstr "Include stock items for variant parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:397
#~ msgid "Serial Number LTE"
#~ msgstr "Serial Number LTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
#~ msgid "Serial Number GTE"
#~ msgstr "Serial Number GTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:440
msgid "Stock item created"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:462
msgid "Order items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528
#~ msgid "Delete stock items"
#~ msgstr "Delete stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595
#~ msgid "Add a new stock item"
#~ msgstr "Add a new stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:604
#~ msgid "Remove some quantity from a stock item"
#~ msgstr "Remove some quantity from a stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615
#~ msgid "Move Stock items to new locations"
#~ msgstr "Move Stock items to new locations"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622
#~ msgid "Change stock status"
#~ msgstr "Change stock status"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624
#~ msgid "Change the status of stock items"
#~ msgstr "Change the status of stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631
#~ msgid "Merge stock"
#~ msgstr "Merge stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633
#~ msgid "Merge stock items"
#~ msgstr "Merge stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:642
#~ msgid "Order new stock"
#~ msgstr "Order new stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653
#~ msgid "Assign to customer"
#~ msgstr "Assign to customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655
#~ msgid "Assign items to a customer"
#~ msgstr "Assign items to a customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:662
#~ msgid "Delete stock"
#~ msgstr "Delete stock"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:144
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:181
msgid "Test result for installed stock item"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:212
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:228
msgid "Test station"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:250
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:308
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:380
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:310
msgid "Test result updated"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:316
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:389
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:318
msgid "Test result deleted"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:332
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:333
msgid "Test result has been recorded"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:340
msgid "Failed to record test result"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:357
msgid "Pass Test"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:407
msgid "Show results for required tests"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:411
msgid "Include Installed"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:412
msgid "Show results for installed stock items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:416
msgid "Passed"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:417
msgid "Show only passed tests"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:422
msgid "Show results for enabled tests"
msgstr "Mostrar resultados para las pruebas habilitadas"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
#~ msgid "structural"
#~ msgstr "structural"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39
msgid "Include sublocations in results"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
#~ msgid "external"
#~ msgstr "external"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
msgid "Show structural locations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
msgid "Show external locations"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53
msgid "Has location type"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58
msgid "Filter by location type"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:108
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:164
msgid "Add Stock Location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:133
msgid "Set Parent Location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:153
msgid "Set parent location for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:94
msgid "Old Status"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:110
msgid "Added"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:115
msgid "Removed"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:262
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:288
msgid "No user information"
msgstr ""
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:58
msgid "Show orders with a target date"
msgstr ""
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:64
msgid "Show orders with a start date"
msgstr ""
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:194
msgid "Transferred"
msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
msgid "Mobile viewport detected"
msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
#~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#~ msgstr "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#: src/views/MobileAppView.tsx:28
msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:34
msgid "Read the docs"
msgstr "Leer la documentación"
#: src/views/MobileAppView.tsx:42
msgid "Ignore and continue to Desktop view"
msgstr ""